treów-lic
Entry preview:
Add: safe, to be trusted Treówlicre hit is be staðe tó [swim]manne ðonne út on sǽ tó seglanne, Prov. K. 64
brycg-bót
Entry preview:
A repairing or restoring of a bridge; pontis restitutio vel instauratio Brycgbôta aginne man georne let a man diligently begin the repairing of bridges, L. C. S. 10; Th. i. 380, 27, note 65: 66; Th. i. 410, 8, note II
ciric-dór
A church-door ⬩ ecclesiæ porta
Entry preview:
A church-door; ecclesiæ porta Se ðe man ofslehþ binnan ciricdórum [MS. -derum] sylle ðære cirican cxx scillinga let him who slays a man within church-doors give to the church 120 shillings, L. Eth. vii. 13; Th. i. 332, 9
hand-scyldig
Entry preview:
Liable to the penalty of losing the hand Se ðe gewundaþ man binnan ciricwagum se biþ handscyldig he that wounds a man within church walls shall be liable to lose his hand, L. Eth. vii. 13; Th. i. 332; 9
Mon-íg
The Isle of Man or Anglesey ⬩ Mona
Entry preview:
The Isle of Man or Anglesey; Mona Ðá gehergodon hí Moníge [Mæníge] then they harried the Isle of Man, Chr. 1000 (ed. Thorpe). Moníge Brytta eáland Angelcynnes ríce hé underþeódde Mevanias insulas imperio subjugavit Anglorum, Bd. 2, 9; S. 510, 16
brǽc
Breach ⬩ breaking ⬩ destruction
Entry preview:
Breach, breaking, destruction His sunu cwæþ ꝥ hé nolde geþafian ꝥ man swá deórwurðne cræft (an astronomical instrument) tócwýsan sceolde, bútan man þá hálgan wurpe on háte ofnas, gif his fæder nǽre hǽled æfter þǽre brǽce, Hml. S. 5, 292
feald
fold
Entry preview:
fold (as a multiplicative) Þæt man ǽlcne ceáp mihte be twám fealdum (be twiefealdan, S. 248, 2) bet geceápian þonne man ǽr mihte ut duplicia quam usque ad id fuerant rerum venalium pretia statuerentur, Ors. 5, 13; Bos. 113, 37
un-geriht
Entry preview:
Gif þonne ǽgber ge sé þe man swang, ge sé þe man for ylde swingan ne mæg, bégen beón ungerihte (incorrigibiles), 61, 35
Linked entry: ge-rihtan
ymb-scrýdan
Entry preview:
Ðone man þe se cyning wile wurðian man sceal embscrýdan mid cynelican reáfe homo, quem rex honorare cupit-debet indui vestibus regiis, Hml. A. 99, 231. Seó cwén stent ymb-scrýd (emb-, v.l.) mid fáhnyssum (circumamicta varietate), 28, 109. Add
éhtere
Entry preview:
Domicianus, crístenra manna éhtere, Hml. Th. i. 58, 26. Sauwlus wæs crístenra manna éhtere and cwellere, Shrn. 58, 27. Éhtere Crístes ǽ, Bl. H. 187, 5. Codes circena éhtere, Hml. A. 149, 147.
sufel
Entry preview:
And þá gewordenum ǽrmergenne hé hét beran mid him þone suflmete þe hé ǽr hét gegearwian' ite et operariis nostris pulmentum coquite, ut mane primo paratum sit.' Facto mane fecit deferri pulmentum quod parari jusserat, Gr. D. 201, 24-26. Add
cirio-mangung
Entry preview:
Church-mongering, the sale or purchase of ecclesiastical offices, simony; sacrorum nundinatio Ǽnig man ciric-mangunge ne macie let no man commit simony, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 28: vi. 15; Th. i. 318, 27
stirne
Entry preview:
Stern, hard, austere, rigorous, severe Ic wát ðæt ðú eart swíðe styrne mann scio quia homo durus es (Mt. 25, 24), Homl. Th. ii. 552, 31. Cyning sceal beón milde ðám gódum and styrne ðám yfelum, L. I. P. 2 ; Th. ii. 306, 1 : Wulfst. 267, 3.
Linked entry: styrne
wræc-síþian
To be ⬩ travel in a foreign country, to be in exile
Entry preview:
Ðæt hine mann ásende ofer sǽ on wræcsíð tó sumum wéstene, on ðam ðe cristene menn for geleáfan fordémde wræcsíðedon, Homl. Th. i. 560, 22. Tó wræcsíðienne peregrinandi, vagandi, Hpt. Gl. 412, 59 : ad incolalum peregre, 413, 12
wǽfels
Entry preview:
Ic eom wífhádes mann, and eallunga líchamlicum wǽfelsum bereáfod, Hml. S. 23 b, 207. Add
ár-full
Entry preview:
Þearfendum mannum árfulle, 257, 3. Hé dyde manegu árfull weorc ( pia opera ), Gr. D. 331, 27
CORN
CORN, a grain, seed, berry ⬩ frumentum, granum, bacca ⬩ a hard or cornlike pimple, a corn, kernel on the feet ⬩ pustula, clavus
Entry preview:
Wæs corn swá dýre, swá nán man ǽr ne gemunde corn was so dear, as no man before remembered it Chr. 1044; Erl. 168, 21; Homl. Th. ii. 68, 17.
gum-þegen
A man
Entry preview:
A man, Exon. 79b; Th. 298, 11; Crä. 83
bric-bót
Entry preview:
A repairing or restoring of a bridge; pontis restitutio vel instauratio Bricbóta aginne man georne let a man diligently begin the repairings of bridges, L. Eth. vi. 32 ; Th. i. 322, 31: v. 26; Th. i. 310, 24
weorold-bisegu
Entry preview:
Worldly, secular business Ða þrig dagas ðe man fæste, forlǽte man ǽlce worldbysga, L. P. M. 3 ; Th. ii. 286, 30. Riht is ðæt munecas hý symle ásyndrian fram woruldbysegan, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 5