Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

oft-þweál

(n.)
Entry preview:

frequent washing Eáwlá wíf, tó hwan wenest ðú þínes líchoman hǽle mid smyringe and oftþweále and óðrum líðnessum, Nap. 50; [Verc. Först. 166, s. v. híwfæger ]

Linked entry: þweál

galdor-sang

(n.)
Grammar
galdor-sang, es; m.

An incantation

Entry preview:

An incantation Gif hwylc wíf wiccunga begá and þá deóflican galdorsangas (diabolica cantica magica), Ll. Th. ii. 154, 26. Ne wé galdorsangas onginnen, Wlfst. 253, 10

Gallisc

(adj.)
Grammar
Gallisc, adj.

Gaulishbelonging to GaulGallĭcus

Entry preview:

Gaulish, belonging to Gaul; Gallĭcus Ðǽr gefeaht Mallius wið ánne Galliscne mann there Manlius fought with a man of Gaul, Ors. 3, 4; Bos. 56, 16

tit

(n.)
Grammar
tit, titt, es; m.
Entry preview:

Wið tittia sár wífa, Lchdm. i. 112, 16. Titto (tito, Rush.) ł breósto ubera, Lk. Skt. 11, 27: Rtl. 4, 17

teóðung-land

(n.)
Grammar
teóðung-land, es; n.
Entry preview:

Ic feng tó mínan londe and sealde hit ðon biscope ða fíf hída wið ðon londe æt Lidgeard wið fíf hídan and biscop and eal híwan forgeáfan mé ða feówer and án wæs teóðinglond I resumed my land and sold it, the five hides to wit, to the bishop (of Winchester

teofonian

(v.)
Grammar
teofonian, p. ode
Entry preview:

Swá teofenede se ðe teala cúþe dæg wiþ nihte ... fisc wið ýþum, 351, 18; Sch. 82

blódes flównyss

(n.)
Grammar
blódes flównyss, e; f.

A bloody flux, flowing of bloodsanguinis fluxus

Entry preview:

A bloody flux, flowing of blood; sanguinis fluxus Ðæt wíf wæs þrówiende blódes flównysse mulier fluxum patiebatur sanguinis, Bd. 1, 27; S. 494, 4

Linked entry: blód-yrnende

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, heálsian [Ettmüller connects this verb in the sense obsecrare with hals, and writes halsian, healsian; the forms in which ea occurs seem to favour this writing, while reference to cognate dialects seems to point to á]

To beseech, entreat, implore, adjure, conjure, exorciseaugurarito salute, greet

Entry preview:

Exorcista is on Englisc se ðe mid áþe hálsaþ ða áwyrgedan gástas ðe wyllaþ menn dreccan þurh ðæs Hǽlendes naman ðæt hý ða menn forlǽton exorcista is in English he who with oath conjures the accursed spirits that will torment men, in the Saviour's name

un-fricgende

(adj.)

not questioning

Entry preview:

not questioning Mé sægde ðæt wíf hire wordum selfa unfricgendum the woman of her own accord told me without my asking, Cd. Th. 160, 12; Gen. 2649

feordian

(v.)
Grammar
feordian, p. ode; pp. od

To be at warbellum gĕrĕre

Entry preview:

To be at war; bellum gĕrĕre Hí feordodan wið Ætlan Húna cininge they were at war with Ætla king of the Huns, Chr. 443: Erl. 11, 35

Cásern

(n.)
Grammar
Cásern, e; f. [Cásere + en, f. termin. Cáseren, Cásern]
Entry preview:

He became so dear to the Romans, and so honoured, that they never called him anything but father; and, in honour of him, they called his wife, empress, Ors. 6, 11; Bos. 121, 5-15

halan

(n.)
Grammar
halan, [or hamlan]

afterbirth

Entry preview:

afterbirth Gáte geallan on wíne gedruncen wífa halan him ofádéþ goat's gall, drunken in wine, removes women's afterbirth for them, Lchdm. i. 356, 8 Similar entries v. Gloss : Lchdm. ii

fór-strang

(adj.)
Grammar
fór-strang, adj.

Very strongprævălĭdus

Entry preview:

Very strong; prævălĭdus Fórstrangne oft wíf hine wríþ [though] very strong, a woman often binds him, Exon. 113 a; Th. 434, 2; Rä. 51, 4

blód-þigen

(n.)
Grammar
blód-þigen, e; f.
Entry preview:

Gif wíf þicgð (gustaverit) hire weres blód for hwylcum lǽcedóme, 156, 13), Ll. Th. ii. 130, 18

Linked entry: þigen

híw-ness

(n.)
Grammar
híw-ness, (?), e; f.

Beautyfairness

Entry preview:

Beauty, fairness Sindon óðre wíf ... heora líc bið on marmorstánes hwítnysse (híwnesse, v. l.) aliae sunt mulieres ... specioso corpore quasi marmore candido, Nar. 38, 10

on-winnan

(v.)
Entry preview:

Þæt gé eówerne eard bewerian mid wǽpnum wið onwinnendne here, Ælfc. T. Grn. 11, 18: Hml. S. 25, 818. Hí weredon hí cénlíce wið þone onwinnendan here, 589: 719. Hé gefeaht wið heora onwinnendan he fought with their assailants, 687.

nemnan

Grammar
nemnan, <b>. I.</b> add: Monega eá sindon be noman nemnede for ðǽm gefeohte, Ors. 2, 4; S. 72, 12. <b>Ia.</b> with cognate accusative
Entry preview:

</b> with cognate accusative, to give the name of :-- Hé his yldrena naman nemde he gave the names of his parents, Hml. S. 23, 683

freód

(n.)
Grammar
freód, e; f.

Affectiongood-willfriendshippeaceămordilectioamīcĭtiapaxgrātia

Entry preview:

Ðæt ðú wille syllan sǽmannum feoh wið freóde that thou wilt give treasures to the seamen for their friendship, Byrht. Th. 132, 60; By. 39

must

(n.)
Grammar
must, es; m. (?)

Mustnew wine

Entry preview:

Must, new wine Must mustum (cf. níwe wín mustum, 27, 47), Wrt. Voc. i. 82, 36. Must mid hunig gemenged inomellum, 27, 45. Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14.

tung-wód

(adj.)
Grammar
tung-wód, adj.
Entry preview:

Tongue-mad, violent in speech Uppstige sandfull on fótum forealdudes swá wíf tungwód menn stillum ascensus arenosus in pedibus ueterani, sic mulier linguata homini quieto, Scint. 223, 13