Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sorgian

(v.)
Grammar
sorgian, sorhgian (and sorgan, v. pres. part. sorgende); p. ode,
Entry preview:

Sume dæge ðæt hé sorgiende ( sollicitus ) bád hwonne seó ádl tó him cóme, Bd. 3, 12; S. 537, 6.

tó-flówan

(v.)
Grammar
tó-flówan, p. -fleów; pp. -flówen
Entry preview:

Past. 17; Swt. 123, 16. to pass away, be dissipated, scattered, rendered useless, brought to nothing Ðæt wé gemundan ðæt úre dǽde and úre geþohtas nalæs on ðisne wind on ídelnesse tóflówan (tóflówenne, Bd.

Linked entry: te-flówan

óþ-sacan

(v.)
Entry preview:

(with gen.). to deny (a statement) Hwá óþsæcþ ðæs ? Bt. 26, 2 ; Fox 92, 21. Ne mæg ic ðæs óþsacan, forðam ðe ic his wæs ǽr geþafa, 34, 3; Fox 138, 15: 33, 1; Fox 122, 2: 34, 9; Fox 146, 34.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Wiþ ðæs, ic wát, ðú wilt higian, Bt. 11, 2; Fox 34, 7. Mé wǽre liófre ðæt ic onette wiþ ðæs, ðæt ic ðé móste gelǽstan ðæt ic ðé ǽr gehét festino debitum promissionis absolvere, 40, 5 ; Fox 240, 16. Hwí murcnast ðú wið mín ? 7,3; Fox 20, 3.

un-áfunden

(adj.)
Grammar
un-áfunden, adj.

not found outundiscoverednot tried

Entry preview:

not found out, undiscovered Hé hæfde ǽnne lícðrowere belocen on ánum clyfan, and hine ðǽr áfédde unáfunden óð ðæt, Homl. Skt. i. 3, 482. not tried Unáfundenum inexperto, Wrt. Voc. ii. 44, 28

Linked entry: á-funden

lǽn-land

(n.)
Grammar
lǽn-land, es; n.
Entry preview:

Wé wrítaþ ðæt hé hæbbe hit swá rúm tó bóclande swá hé ǽr hæfde tó lǽnlonde, 258, 29. Eall ðæt yrfe ðæ ic hæbbe on lǽnelendum, v. 333, 21

a-cumend-líc

(adj.)
Grammar
a-cumend-líc, adj.

Tolerablebearabletolerabilis

Entry preview:

Tolerable, bearable; tolerabilis Acumendlícre byþ Sodoma lande and Gomorra on dómes dæg, ðonne ðære ceastre tolerabilius erit terræ Sodomorum et Gomorrhæorúm in die judicii quam illi civitati, Mt. Bos. Io, 15

ge-brytnian

(v.)
Grammar
ge-brytnian, p. ode
Entry preview:

To distribute, dispense Ðá eorðlican hláfordas sint tó ðǽm gesette ðæt hié ðá endebyrdnesse and ðá ðegnunga hiora hiérédum gebrytnige terrence domus dominus famulorum ordtnes mini-steriaque dispertiens, Past. 319, 20

Linked entries: brytnian ge-britenod

tácnung

(n.)
Grammar
tácnung, e; f.

Significationan indication, sign, characteristic mark, symptoman indication, evidence, proofan indication of what is future, a presage, prognosticfigurative representation, an emblemdirection, ordering

Entry preview:

Hit nú is búton swylcum tácnungum ðæs yfeles ðe hit ǽr dyde Aetna nunc tantum innoxia specie ad praeteritorum fidem fumat, Ors. 2, 6; Swt. 90, 3. an indication, evidence, proof Wæs ðæs godcundan wundres sweotol tacnung ( indicium ), ðæt ðære fǽmnan líchoma

Linked entry: tǽcning

palm-twig

(n.)
Entry preview:

Heó álegde ðæt palmtwig ðe heó ǽr onféng, 139, 4. Se gewuna stent ðæt gehwǽr on Godes gelaþunge se sacerd bletsian sceole palmtwigu on ðisum dæge ( Palm Sunday ), Homl. Th. i. 218, 3

ealdor-sacerd

Grammar
ealdor-sacerd, l. -sácerd,
Entry preview:

Esne ðæs aldorsácerdas (-os, R) servum principis sacerdotum, Mt. L. 26, 51. Gesomnad wéron aldorsácerdas in cæfertún ðæs aldorsácerdas, 3. Æteáw þé ðǽm aldorsácerd, Mk. R. 1, 44. Aldorsácerdas principes sacerdotum, Mt. R. 21, 23: Mt. L. 27, 62.

lǽþ

Grammar
lǽþ, land, <b>lǽþ</b>
Entry preview:

Take these together, and add On westan Cænt ðǽr ðæt land and ðæt lǽð tó líð, C. D. vi. 81, 19. Of Æglesforda and of ellan þám lǽþe þe þǽr tó líþ de Æilesforda et de toto illo lesto quod ad illum manerium pertinet, C. D. B. iii. 659, 25

míl

(n.)
Grammar
míl, e; míle(?), an; f.

A mile

Entry preview:

A mile Álecgaþ hit on ánre míle ðone mǽstan dǽl fram ðæm túne, ðonne óðerne ... óð ðe hyt eall áled biþ on ðære ánre míle, Ors. 1, 1; Swt. 20, 30-32: Blickl. Homl. 129, 4. Leóuue, míle milliarium, Wrt. Voc. i. 38, 7. Twelf míla, Blickl.

þyrne

(n.)
Grammar
þyrne, an; f.

A thorn-bush

Entry preview:

Hé geseah ðæt seóþyrne ( rubus ) ... næs forburnen, Ex. 3, 2, 3. On ða þyrnan westewarde ðǽr se mycla þorn stód, Cod. Dip. Kmbl. iii. 404, 12. On ða rúgan þyrnan; of ðære þyrnan on ða brémbelþyrnan, 419, 12.

willan

(v.)
Grammar
willan, prs. ic, hé wille, wile, ðú wilt, pl. wé willaþ ; p. wolde, walde ; part. prs. willende
Entry preview:

Gr. 32 ; Zup. 199, 14-200, 6. to will, exercise the faculty of willing Ic undergyte ðæt ic wylle undergytan and gemunan, and ic wylle ðæt ic undergyte and gemune; ðǽr ðǽr ðæt gemynd bið, ðǽr bið ðæt andgyt and se wylla, Homl. Skt. i. 1, 120.

Linked entries: walde fǽcan

ge-metgian

(v.)
Entry preview:

Ðǽr ðǽr ðú neóde irsian scyle, gemetiga ðæt ðeáh, Prov. K. 24. Micel niédðearf is ðæt mon mid micelre gemetgunge ðreáunga gelíðige and gemetgie necesse est ut magno moderamine correptio temperetur, Past. 159, 4.

racu

(n.)
Grammar
racu, e ; f.
Entry preview:

Voc. i. 27, 13: 82, 63. the art of exposition, rhetoric Swá gedéþ se dreámcræft ðæt se mon biþ dreámere and seó racu déþ ðæt hé biþ reccere sic musica musicos, rhetorica rhetores facit, Bt. 16, 3; Fox 54, 32. an account, reckoning Ðǽr wæs uneten racu

Linked entry: eá-racu

óðer

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Grammar
óðer, indef. prn.
Entry preview:

Ðá gewearþ him ðæt hí twegen tó ánwíge eodon . . . ealle gecwǽdon, ðæt gif ǽnig man wolde heora óðrum ( either of them ) fylstan, ðæt man hine sóna gefénge, H. R. 101, 21. Ðǽr wearþ Pirrus wund on óðran earme ( transfixo brachio ) . . .

dœ́g

(n.)
Entry preview:

On ðǽm æfterra doege, 9, 37: Mt. L. 27, 62. Of doeg ðǽm die illo, Jn. I. 1, 39. Oð ðone doege usque in diem illum, Mt. L. 26, 29: 27, 64: Mk. p. 5, 8. Énne doeg unum diem, Lk.

nædre

Grammar
nædre, l. nǽdre,
Entry preview:

Ðá wæs Adam . . . ðurh gespan ðǽre nǽddran . . . oferswíðed, Past. 417, 26-29. ' Beó gé swá ware suá suá nǽdran . . . For ðǽm . . . sceal ðǽre nǽdran lytignes . . . ðǽre culfran biliwitnesse gescirpan, 237, 20-23. Nédra (nédre, R.) serpentem Lk.