for-gytelnes
Forgetfulness ⬩ forgetting ⬩ oblivion ⬩ oblīvio
Entry preview:
Forgetfulness, forgetting, oblivion; oblīvio On lande forgytelnysse in terra oblīviōnis, Ps. Lamb. 87, 13. Forgytelnesse geseald ic eom oblīviōni dătus sum, 30, 13. Forgytelnesse sý geseald seó swíðre mín oblīviōni dētur dextĕra mea, 136, 5
Linked entry: for-gitelnes
Bederices weorþ
Bederic's worth or town ⬩ Eádmundes burh ⬩ St. Edmund's bury
Entry preview:
D. 958, Ælfgar records, Ic an ðat lond into Beodricheswrþe to Seynt Eádmundes stówe I give the land at Bedericsworth to St. Edmund's place, Th. Diplm. 506, 12
hláford-swica
Entry preview:
Hér sind on earde on mistlíce wísan hláfordswican manige here in the land are in divers manners many traitors, Swt. A. S. Rdr. 107, 88: 110, 176
tilia
Entry preview:
A husbandman, cultivator of land Tilia colonus, Wrt. Voc. i. 74, 66. Bigenga, tilia, inbúend colonus, i. incola, cultor, inquilinus, it. 134, 25. Tilia colonus, habitalor, Hpt. Gl. 422, 60. Se merigenlica tilia the labourer who came in the morning.
Linked entry: tiliga
ge-tawian
Entry preview:
Ðá þæt land ðá getawod wæs dum praeparata terra, Bd. 4, 28; Sch. 521, 3. to treat a person (ill), bring or put to shame, of personal action Sume wurdon getawod tó scande some were shamefully entreated, Chr. 1076; P. 212, 28. of the operation of disease
sam-mǽle
Agreed, come to an agreement
Entry preview:
Hér swutelaþ on ðisum gewrite hú Wulfríc and Ealdréd wǽron sammǽle ymbe ðæt land at Clife, Cod. Dip. Kmbl. ii. 300, 5. Dene and Engle wurdon sammǽle æt Oxnaforda, Chr. 1018; Erl. 161, 16
Linked entry: sam-
on-bryrdness
Instigation, stimulus, inspiration, compunction
Entry preview:
Mid onbryrdnysse ðæs upplícan éðles with the stimulus that is given by the land on high, Homl. Th. ii. 550, 19. Mid godcundre onbryrdnysse monad divino admonitus instinctu, Bd. 1, 23; S. 485, 24: 4, 32; S. 611, 39.
Linked entries: and-bryrdness an-bryrdnes á-bryrdness
Loidis
Leeds
Entry preview:
Leeds Ða æftran cyningas him botl worhton on ðam lande ðe Loidis[is] háten reges posteriores fecere sibi villam in regione quæ vocatur Loidis, Bd. 2, 14; S. 518, 21: 3, 24; S. 557, 12
tǽlwirð-líc
Blameable, reprehensible
Entry preview:
Blameable, reprehensible Ðæt on óðrum lande betst lícaþ ðæt biþ hwílum on ðam óþrum tǽlwyrþlícost and eác miceles wítes wyrþe quod apud alios laude, apud alios supplicio dignum judicetur, Bt. 18, 2; Fox 64, 24
CUMAN
COME ⬩ go, happen ⬩ venire, ire, accidere, evenire
Entry preview:
Cum to ðam lande, ðe ic ðé geswutelige come to the land, which I will shew thee, Gen. 12, 1 . Ne cumon eów ðás worde of gemynde let not these words depart out of your mind, Deut. 4, 9. Ðonne wíg cume when war happens, Beo. Th. 46 ; B. 23.
Linked entry: aweg-cuman
rǽden
Entry preview:
Ǽlc gebúr sylle .vi. hláfas ðam inswáne ðonne hé his heorde tó mæstene drífe, on ðam sylfum lande ðe ðeós rǽden on stænt, L. R. S. 4; Th. i. 434, 22. Rǽdenne condicione, Wrt. Voc. ii. 104, 59. Ðan (on ða ?) rǽdenne ea conditione, Hpt. Gl. 492, 8.
ge-wissian
To make or cause to know ⬩ to instruct ⬩ inform ⬩ direct ⬩ command ⬩ govern ⬩ docere ⬩ edocere ⬩ regere ⬩ præcipere ⬩ dirigere
Entry preview:
To ðam lande ðe ic ðé gewissige unto a land that I will shew thee, Boutr. Scrd. 21, 42. On ðam regole ðe us gewissaþ be ðære hálgan Eástertíde in the rule that directs us about the holy Eastertide. Lchdm. iii. 256, 10.
Linked entry: wísian
slǽp-ærn
Entry preview:
Ic begeat ðæt stǽinene slápern and ðlǽrtó ðæs landes be súþan ðaelig;n slépern .xxiiii. gerda on lange. Chart. Th. 156, 20-27
Linked entry: sláp-ern
ge-nerian
To save, deliver, take away, set free, preserve, defend ⬩ servare, redimere, liberare, eripere, salvum facere, defendere
Entry preview:
He híg generode of Egipta lande he delivered them out of the land of the Egyptians, Ex. 18, 9. Alýs me and genere eripe me et libera me, Ps. Th. 143, 8: 139, 1. Ðæt ðú generige oððe alýse me ut eruas me, Ps. Lamb. 39, 14: Ps. Th. 88, 41.
Linked entry: nerian
ge-hagian
To please
Entry preview:
To please Swá hwylc swá ðæt sió ðæt hine to ðan gehagige ðæt he ða óðoro lond begeotan wille whoever it be that is ready to take the other lands, Kmbl. Cod. Dipl. ii. 120, 24
Linked entry: hagian
weorf
Entry preview:
Hé geann . . . þám æþelinge .XL. mancsa goldes and þǽra wildra worfa æt Æscburnan lande, Cht. Crw. 23, ii
Briten
Britain ⬩ Britannia
Entry preview:
Britain; Britannia Britene ígland ys eahta hund míla lang the island of Britain is eight hundred miles long, Chr. Th. 3, 1, col. 3. Brittene ígland the island of Britain, Chr. Th. 3, 1, col. 2
EARD
land, country, province, region, place of residence, dwelling, home ⬩ sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium ⬩ on land ⬩ terra, terra firma ⬩ state, station, condition ⬩ sĭtus, condĭtio
Entry preview:
Th. 2263 ; B. 1129 . earth or land, in contrast to water, as a firm place on earth or on land; terra, terra firma He gefæstnude foldan staðelas, eorþan eardas he made fast foundations of the ground, the firm places of the earth, Ps. Th. 103, 6.
heofon-beácen
the sun
Entry preview:
Lang. Rev. vi. 164 Prof. Napier makes the very probable suggestion that ll. 86-107 and ll. 108-124 in the Exodous should be transposed. If this be accepted heofon-beácen would be the sun
Sodome
The people of Sodom
Entry preview:
Sodoma lande (eorðe Sodominga, Rush.) Mt. Kmbl. 10, 15. On Sodomum (Sodomingum, Rush.) 11, 23