hengen-wítnung
The punishment of imprisonment
Entry preview:
The punishment of imprisonment Gif forworht man friþstól geséce and þurh ðæt feorh geyrne ðonne sý þreóra án for his feore búte man bet geárian wille wergild éce þeówet hengenwítnung if a man who has forfeited his life gain a sanctuary, and thereby secure
hungor-biten
Entry preview:
and by the way, and many came home towards winter in pitiful plight and suffering from hunger, Chr. 1096; Erl. 233, 22
elles
otherwise ⬩ differently ⬩ elsewhere ⬩ else ⬩ else
Entry preview:
Elles óðre fæstena healde man, 308, 18. Hwæþer þys sý Ephesa byrig þe elles ǽnig óþer, Hml. S. 23, 743.
-en
people, subjects
Entry preview:
-en forms many feminine nouns = the Ger. -in, Dan.
Linked entry: -ælfen
ár-leást
Dishonour ⬩ impiety ⬩ cruelty ⬩ a disgraceful deed ⬩ inhonestas ⬩ impietas ⬩ crudelitas ⬩ flagitium
Entry preview:
Dishonour, impiety, cruelty, a disgraceful deed; inhonestas, impietas, crudelitas, flagitium Árleásta fela many disgraceful deeds, Bt. Met. Fox 9, 12; Met. 9, 6
Linked entry: ǽr-lést
neáh-freónd
A near friend or relation
Entry preview:
A near friend or relation Ðǽr wæs mycel menigo manna gegaderod his mága and eác óðra his néhfreónda, Guthl. 12; Gdwin. 56, 22
ge-diht
A composition
Entry preview:
A composition Fela fægere godspel we forlǽtaþ on ðisum gedihte many excellent gospels we omit in this composition, Homl. Th. ii. 520, 1
Linked entry: diht
be-reáfigend
A spoiler ⬩ robber
Entry preview:
A spoiler, robber Eálá þú sǽ, manna be-reáfigend and unscæððigra beswtcend, Ap. Th. ll, 10. Cf. Bereafgende grassatrix, An. Ox. 7, 136
Linked entry: reáfigend
sám-hál
weak
Entry preview:
Not in perfect health, weak Nú ne beóþ náht fela manna ætsamne, ðæt heora sum ne sí seóc and sámhál, Wulfst. 273, 10
mis-gemynd
Evil memory or memorial
Entry preview:
Evil memory or memorial Ýweþ him earmra manna misgemynda shews him the evil memories of wretched men, Salm. Kmbl. 987; Sal. 495
on-scendan
Entry preview:
to put to shame, confound, mock Þǽr wæs onscynded manna heortena heardnes hominum duritia confunditur, Gr. D. 194, 6. See preceding word
cneów-sib
A race ⬩ generation ⬩ generatio
Entry preview:
A race, generation; generatio Cende cneówsibbe cénra manna he begot a race of brave men Cd. 161; Th. 200, 13; Exod. 356
Linked entry: cneó-sib
ciric-þén
A church-minister, clergyman ⬩ ecclesiæ minister, clericus
Entry preview:
A church-minister, clergyman; ecclesiæ minister, clericus Ǽnig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte let no man turn out a church-minister without the bishop's counsel, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 29: vi. 15 ; Th. i. 318, 27
Linked entry: cyric-þén
deáþ-scyld
A death-fault, capital crime ⬩ capitāle crīmen
Entry preview:
A death-fault, capital crime; capitāle crīmen Gif gehádod man hine forwyrce mid deáþscylde if a man in orders ruin himself with capital crime, L. E. G. 4; Th. i. 168, 22; L. C. S. 43; Th. i. 400, 27
æt-fón
Entry preview:
Substitute: To arrest, apprehend, attach stolen or lost property Gif man óðrum mæn feoh forstele, and se ágend hit eft ætfó. Ll. Th. i. 30, 8. Gif feoh man eft æt þám mæn in Cent ætfó, 34, 6. Cf. 160, 8
ge-gymian
Entry preview:
to pierce, cut into the flesh Gif man sié gegymed, and þú hine gelácnian scyle . . . ꝥ dolh rét mid ealdan spice, Lch. ii. 352, 18-354, 5: 304, 12. Gif man gegemed weorðeð, .xxx. sciłł. gebéte, Ll. Th. i. 18, 8
ge-cípe
Entry preview:
On ðám dagum ... man offrode hrýðeru ...; ðá tihte seó gítsung þá sácerdas þæt man ðillic orf þǽr tó ceápe hæfde, Hml. Th. i. 406, 17: 412, 1
Linked entry: ge-cýpe
nytenness
ignorance ⬩ laziness ⬩ disgrace ⬩ ignominy
Entry preview:
Ðú cniht ne cúðest manna Hǽlend ... Nú ic for ðínre nytennysse geornlíce bæd, i. 66, 30. Se ðe tódrǽfde ealle nytennysse ðære ealdan nihte, 36, 29. Crist mæg ðíne nytennysse (MSS. C. V. nyte-) onlíhtan, Homl. Skt. 5, 200.
bí-word
A BYEWORD, proverb ⬩ proverbium
Entry preview:
[be, bí by, word a word] A BYEWORD, proverb; proverbium Man segþ [seið MS.] to bíworde, 'hæge sitteþ ða æceras dǽleþ' man saith for a proverb, 'the hedge abides which fields divides,' Chr. 1130; Erl. 259, 13. Bíword, bíwyrd proverbium, Cot. 157
ǽrendung
carrying a message, acting as an emisary ⬩ a message, an errand
Entry preview:
Substitute: carrying a message, acting as an emisary Gif hwylc bróðor gedyrstlǽcð ðæt hé ǽnige geþeódrǽdene nime wið ðone ámánsumedan, oðþe þurh ǽnige sprǽce oðþe þurh ǽniges óþres mannes ǽrendunge by any other man's carrying a message R.