bletsung
Entry preview:
Him se beorn bletsunga leán ageaf the prince gave him the gift of his blessings, Cd. 97; Th. 128, 2; Gen. 2120
Linked entry: bledsung
cyperen
Coppery, belonging to copper ⬩ æreus
Entry preview:
Forðonðe he forgnáþ gatu cyperene quia contrivit portas æreas, Ps. Spl. 106, 16. Cyperen hwer a copper ewer or vessel; cucuma, Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 83; Wrt. Voc. 25, 23
drinca
Drink ⬩ potus
Entry preview:
He bæd hint drincan and heó him blíðelíce sealde he asked for drink and she gave it him gladly, Jud: 4, 19: Basil admn. 4; Norm. 42, 24. He bæd God ðæt he him asende drincan he prayed God to send him drink, Jud. 15, 18.
freó-dóm
FREEDOM ⬩ liberty ⬩ lībertas ⬩ emancĭpātio
Entry preview:
Ðám he geaf micle gife freódómes to these he gave the great gift of freedom, Bt. 41, 2; Fox 246, 1. Be ðam freódóme concerning freedom, 41, 2; Fox 246, 13.
Linked entries: freóls-dóm frió-dóm frý-dóm
ge-niwian
Entry preview:
To renew, make new, change; renovare, innovare Gást rihtne geniwa spiritum rectum innova, Ps. Spl. 50, 11. Biþ geniwod renovabitur, 102, 5.
þreáp
a troop ⬩ band
Entry preview:
or = Ital. a gara) al so wulues doþ þe step, Misc. 149, 85. Halliwell gives thrap to crowd, as an Essex word), Hpt. 477, 52; 487, 33. (?)
wíde-feorh
Entry preview:
Ðonne hé gást ofgifeþ, syþþan hine gærsbedd sceal wunian wídefyrh ( so the MS.; -fyrhþ (?) as Thorpe reads ), Ps. Th. 102, 15. v. next two words
for-irþ
A headland
Entry preview:
Trans. 1898, p. 530), vox agrimensorum, apud quos in agrorum distinctionibus pars ea dicitur quae latus suum alterius fini, fronti seu capiti opponit, Migne] Andlanges ðǽre fyrh tó ánum andheáfdum, tó ánre forierðe, and seó forierð gǽð; intó ðám lande
Linked entry: for-yrþ
ge-rǽde
Entry preview:
Ben. 108, 24. arranged, disposed properly Ne wyrð nǽfre folces wise wel gerǽde on þám earde þe man wóh gestreón lufað a people's condition will never be well ordered in the land where wrongful gain is loved, Ll. Th. ii. 312, 28.
god-borh
Entry preview:
Cf. the formulae pp. 178-182 beginning on þone Drihten, on Ælmihtiges Godes naman, on lifiendes Godes naman), and will accuse him that he do not carry out any of the pledges that he gave him, Ll. Th. i. 82, 4-6
M
Entry preview:
In some inflexions m is no longer found; so in the 1st pers. sing. pres. indic. eom is the only instance in which the old person-ending has maintained itself; though beón, dón, and gán offer occasional instances of its retention in the Northern Gospels
ufor
Higher ⬩ highest ⬩ at or i-s/>to a greater height ⬩ farther from a coast ⬩ from a spot ⬩ higher ⬩ at or to a more honourable place ⬩ higher ⬩ later
Entry preview:
Ðá hét ic hí hwæthwega ufor gán I bade them retire somewhat from the spot, Homl. Th. ii. 32, 22: i. 70, 35. of position, higher, at or to a more honourable place Lá freónd site ufur amice ascende superius, Lk.
wéste
Entry preview:
Hé ne mihte on ða ceastre gán, ac beón úte on wéstum stówum, Mk. Skt. 1, 45. Of ðissum wídum, wéstum mórum a desertis montibus, Ps.
cunnian
Entry preview:
Hé hleóp cunnigende his féðes, hwæðer hé cúðe gán, Hml. S. 10, 33. (I a) of medical examination :-- Hé cóm and cunnode (cf. fandode his, 434) þæs mannes, Hml. S. 3, 430.
girwan
Entry preview:
., forþon hé hine tredne him ongeán gyrede, þonne God wolde ofer síne ýðe gán, Cri. 1167. to make the necessary preparations for Þæt ic þé symbledæg sette and gyrwe, Ps.
óþ
Entry preview:
Oð nú for twám geárum usque ante biennium, 235, 19: 342, 33. marking stage reached Nú hít eall ágán is oð on (v. á-gán) ðíne hand, ðonne ðú hit becweðe swá gesibre handa swá fremdre swáðer ðé leófre sý, C.
ge-winnan
to make war ⬩ fight ⬩ contend ⬩ pugnare ⬩ bellum gerere ⬩ to obtain by fighting ⬩ to conquer ⬩ gain ⬩ win ⬩ pugna consequi ⬩ obtinere ⬩ subjugare
Entry preview:
Homl. 173, 3. to obtain by fighting, to conquer, gain, win; pugna consequi, obtinere, subjugare Hú he mihte Normandige of him gewinnan how he might conquer [win] Normandy from him, Chr. 1090; Erl. 226, 25.
fill
death ⬩ destruction
Entry preview:
Se druncena . . . þurh fyllas bewylewud ebriosus . . . per precipitia deuolutus, Scint. 107, 14. figurative Hé gǽð on ðone weg, ac hé nát on hwæt hé gǽð, ac hé wirð suíðe raðe on fielle (citius corruit), Past. 287, 17. fall in battle, death, destruction
Constantīnus
Constantine the Great, Roman Emperor
Entry preview:
Ðá sige forgeaf Constantino cyning ælmihtig þmrh his róde then the king Almighty gave victory to Constantine through his cross 289; El. 145. Mid Constantíne with Constantine Ors. 6, 31; Bos. 127, 42. Also dat.
ród
Entry preview:
Gá nyþer of ðære róde, Mt. Kmbl. 27, 40. Ðone hig nýddon ðæt hé bǽre hys róde, 27, 32 : Jn. Skt. 19, 17. Hé ðǽr þreó métte róde ætsomne, Elen. Kmbl. 1665; El. 834. a crucifix. v. sweor-ród
Linked entries: róde-tácen coc-ród