Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Scald

(n.)
Entry preview:

the Schelde Hér fór se here up on Scald, Chr. 883; Erl. 82, 15

a-leógan

(v.)
Grammar
a-leógan, p. -leág, -leáh, -léh, pl. -lugon; pp. -logen [a, leógan to lie, lig]

To lietell liesbeliedeceivementiriconfutarenon præstare

Entry preview:

To lie, tell lies, belie, deceive; mentiri, confutare, non præstare He aleág he belied, Bt. Met. Fox 1, 78; Met. 1, 39. Heó hyre gehát aleáh she belied her vow, Ors. 3, 6; Bos. 58, 7. He beót ne aléh he belied not his promise, Beo. Th. 160; B. 80.

Linked entries: a-leáh a-léh a-logen

Norþ-hymbre

(n.)
Grammar
Norþ-hymbre, pl.

The NorthumbriansNorthumbriathe people or province north of the Humber

Entry preview:

Hér bræc se here on Norþhymbrum ðone friþ, 911; Erl. 100, 16. Hér fór se here on Norþhymbre, 867; Erl. 72, 7 : 873; Erl. 76, 18

Linked entry: Norþan-hymbre

ge-hádian

(v.)
Grammar
ge-hádian, p. -hádode; pp. -hádod

To ordainconsecrateconsecrare

Entry preview:

Hér Paulinus wæs gehádod Norþhymbrum to biscepe in this year Paulinus was consecrated bishop of Northumbria, 625; Erl. 22, 11. Mauricius hine gehádian hét Mauricius ordered that he should be ordained, Homl. Th. ii. 122, 32 : Bd. 3, 7; S. 530, 30

a-settan

(v.)
Grammar
a-settan, p. -sette ; pp. -seted, -sett.

to setputplaceappointlayset uperectbuildto set or taketo plantponerestatuereconstituereinstituerecollocaredeponeredesumereplantareto make a journeyiter facere

Entry preview:

Hét ǽnne weall asettan he ordered a wall to be built, Ors. 6, 15 ; Bos: 122, 34. Hét hí eft asettan he bade her again be taken, Exon. 69 a; Th. 256, 14; Jul. 231.

Linked entries: a-seted a-sette

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, -feohan, -feagan, -feagian ; ic -feó, ðú -fehst, he -fehþ, -fiþ, -feaþ, pl. -feóþ; p. -feah, -feh, pl. -fǽgon; pp. -fegen [The Northern Gospels have weak forms]

To be gladrejoiceexultlætaridelectarigaudereexultare

Entry preview:

He wæs gefeónde myclum gefeán he was rejoicing with great joy, 233, 2. Hio wǽron gefeónde mycle gefeán, 249, 16. Gefeándo woeron gavisi sunt, Mk. Skt. Lind. 14, 11. Gefagen wéron gavisi sunt, Mt. Kmbl. Lind. 2, 10

for-swíðan

(v.)
Grammar
for-swíðan, he -swíþ; p. ede; pp. ed

To overcomereprĭmĕre

Entry preview:

To overcome; reprĭmĕre Se ðas orsorgnesse ðe he her hæfþ ne forswíþ mid ðære gesceádwísnesse his ingeþonces he does not overcome the prosperity he has here with prudence of mind, Past. 50, 1; Hat. MS.

BANNAN

(v.)
Grammar
BANNAN, bonnan; ic banne, ðú bannest, banst, benst, he banneþ, banþ, benþ, pl. bannaþ; p. bén, bénn, beón, beónn, pl. beónnon; pp. bannen

To summonjuberecitareconvocare

Entry preview:

To summon; jubere, citare, convocare Leóde tosomne bannan to summon the people together, Andr. Kmbl. 2189; An. 1096: Elen. Grm. 45

Linked entries: a-bannan banst bonnan

fóre-cuman

(v.)
Grammar
fóre-cuman, part. -cumende; ic -cume, ðú -cumest, -cymest, -cymst, he -cumeþ, -cymeþ, -cymþ, -cimþ, pl. -cumaþ; p. -com, -cwom, pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen

To come forthcome beforepreventprævĕnire

Entry preview:

To come forth, come before, prevent; prævĕnire Ðæt ðú sí fórecumende Drihtnes onsýne in andetnesse quo præoccupando făciem Dŏmĭni in confessiōne, Bd. 4, 25; S. 599, 42. God fórecymeþ me Deus prævĕniet me, Ps. Spl. 58, 10. Fórecymþ prævĕniet, 67, 34.

Linked entry: fóre-cymeþ

mægen-fæst

Entry preview:

Þes eard nis eác ealles swá mægenfæst hér on úteweardan þǽre eorðan brádnesse swá swá heó is tómiddes on mægen-fæstum eardum, þǽr man mæg fæstan freólícor þonne hér, Hml. S. 13, 106-109. Add

bródig

Entry preview:

Inclined to sit (of a hen) Oft seó bródige henn, þeáh heó sárlíce cloccige, heó tósprǽt hyre fyðera and þá briddas gewyrmð, Angl. viii. 309, 25. Substitute:

GITAN

(v.)
Grammar
GITAN, ic gite, gyte, giete, ðú gitst, he git, pl. gitaþ gytaþ, gietaþ; p. geat, pl. geáton; pp. giten

To GETtakeobtainadipiscicapereassequi

Entry preview:

To GET, take, obtain; adipisci, capere, assequi

Linked entries: getan gietan gytan

riht-gewitt

(n.)
Grammar
riht-gewitt, es; n.
Entry preview:

Right mind Ðá wæs heó of hyre ryhtgewitte she was out of her mind, Shrn. 141, 18

leó

Entry preview:

God geworhte . . . ðá réðan león ðe hér on lande ne beóð, Hex. 14, 32

apostata

(n.)
Grammar
apostata, an; m.

An apostateapostata

Entry preview:

An apostate; apostata Hér syndon apostatan here are apostates, Lupi Serm. i. 19; Hick. Thes. ii. 105, 1

eal-sealf

(n.)
Grammar
eal-sealf, e; f. [eal all, sealf salve] The herb called the oak of Jerusalem or the oak of Cappadocia; ambrŏsia, Som. Ben. Lye:=ἀμβροσία a perfumed salve, a plant; ambrŏsia mărĭtĭma, Diosc. 3, 129, L. S. Lex. under ἀμβροσία.

eorþ-hús

Entry preview:

Se cásere hét hine gelǽdan intó ánum eorðhúse, and hét áne strange leó lǽtan in tó him, Hml. S. 30, 415. [He hehte hine makian an eorðhus . . . wes Astrild i þissen eorðhuse þat na mon heo þer nuste, Laym. 2360, 2381.] Add

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

sceolde cuman tó hefegum martyrdóme ad martyrii tormenta ducebatur, Past. 53, 21. Be þǽre hæfegan gémenne bearna, Bt. 31, 1; F. 112, 19. Hefig geoc beslépte on ealle, 16, 4; F. 58, 16: Met. 9, 55. Swǽre hæftnéd hefige, Ps. Th. 125, 1.

Linked entry: hefe-lic

on-beódan

(v.)
Grammar
on-beódan, p. -beád; pl. -budon; pp. -boden.
Entry preview:

Agustinus hét him onbeódan ðæt hér wǽre mycel riip, Bd. 1, 29; S. 498, 4

Linked entry: in-beódan

cweþ ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
cweþ ðú, say thou, cweðe he let him say, cweðaþ, cweðe ge say ye, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 33, 39: Mt. Bos. 3, 9: Gen. 50, 19; impert.
Entry preview:

of cweðan