teám-byrst
The failure to produce a geteáma in a suit.
Entry preview:
Ðá bæd Byrhferhð ealdor-mann Æðelstán his wer for ðam témbyrste, Chart. Th. 207, 4
or-wéne
Entry preview:
geswicon Rómánum and tó Hannibale gecirdon, for þon þe hié wǽron orwéne hwæðer ǽfre Rómáne tó heora anwealde becómen omnis Italia ad Annibalem, desperata Romani status reparatione, defecit, Ors. 4, 9; S. 192, 4. dele last passage, and add Sum eáwfæst wer
ge-strengan
Entry preview:
To strengthen; confortare Se cnæht gestrenced wes puer confortebatur, Lk. Skt. Lind. 1, 80
yfel-dónd
Entry preview:
Cf. wel-dónd
of-þinen
Entry preview:
Hig wǽron gemyndige ðæs tóweardan hungres ðý læs ða ofþinenan corn in brord gehwyrfden and hig forcurfon ða sǽd they (the ants) were mindful of future hunger, and lest the grains that were too moist should sprout, they bit them, Shrn. 41, 5.
Linked entry: þínan
ge-lóman
Entry preview:
Næs nǽnig wén þæs gelóman ( a wood-bill) . . . Se hálga man ágeaf þám Gotan þone gelóman, and cwæð: 'Lóca nú l hér is þín gelóma,' Gr. D. 114, 1-18.
un-áwemmende
Entry preview:
Hé gesette unáwemmendne (immaculatam) weg mínne. Ps. L. 17, 33
Linked entry: á-wemman
and
Entry preview:
Wé sceolun þrowian weán and wergum, nalles wuldres leóht habban in heofnum, Sat. 42
andgit-fullíc
Fully or clearly understood ⬩ intelligible ⬩ omnino intellectus ⬩ intelligibilis
Entry preview:
Andgitfullíc stemn is ðe mid andgite biþ geclypod, swá swá is, Ic hérige ða wǽpnu, and ðone wer arma virumque cano, — every voice is either intelligible or confused.
hnítan
Entry preview:
Gif oxa hnite wer oððe wif si bos percusserit virum aut mulierem, Ex. 21, 28. Ðonne ic hnítan sceal hearde wið heardum when I shall batter hard on the hard, Exon. 129 b; Th. 497, 21; Rä. 87, 4
weorold-gleng
Entry preview:
Se snotera wer ne gewilnaþ ðara woruldglenga, ne ðæs líchaman wlite, ac gewilnaþ ðære sáwle, Basil admn. 8; Norm. 52, 14. Heora yldran on worolde ne wurdan welige ne wlance þurh woroldglænge, L. Eth. vii. 4; Th. i. 334, 4.
scucca
Entry preview:
Cwæð se hálga wer tó ðám hetolan sceoccan . . . 'Þú leásbréda feónd and fácnes ordfruma.' Se sceocca sóna fordwán of his gesihðe, Hml. S. 6, 315. Þám sceoccan Satane, R. Ben. I. 57, 5. Se feónd hæfde him mid fela óðre sceoccan, Hml.
stán-torr
Entry preview:
Add Þæt áborstene clif hreás ofdúneweard . . . ac þá þá se hálga wer geseah þone stántorr ufene tóweardes him farende . . . hé áwrát Crístes róde tácen and þone stántorr swá feallende gefæstnode on þǽre sídan þæs muntes ingentis saxi moles erupta est
forþ-brengan
To bring forth ⬩ produce ⬩ fulfil ⬩ accomplish ⬩ proferre ⬩ prodūcĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ effĭcĕre
Entry preview:
To bring forth, produce, fulfil, accomplish; proferre, prodūcĕre, dedūcĕre, effĭcĕre Wel forþbrengeþ hit it brings forth well, Bt. Met. Fox 29, 142; Met. 29, 71.
on-hróp
Entry preview:
Add Hé mid gemálicum bénum befealh þám hálgan were, ꝥ him wǽre álýfed út tó farenne.
fagen
Glad ⬩ lætus
Entry preview:
Glad; lætus Wǽron ða burhwarefagene the citizens were glad, Ors. 5, 3; Bos. 103, 32
ǽ-rǽfe
Entry preview:
Discovered Hí drifon stacan on Wulfstánes feder, and ðet werð ǽreáfe, Cht. Th. 230, 16
Linked entry: ǽ-reáfe
ge-egesian
Entry preview:
Se wéna ðára tóweardena yfela hié geegesige cum suspecta mala contristant, Past. 395, 2. Ðæt wé úre hiéremenn suá geárige suá wé hié eft geegesian (-egsian, v. l.) mæge ut praelatus subditorum vitam stringere sub disciplinae vinculo possit, 119, 5.
ne
Entry preview:
Wé gesyngiað, gif wé óðerra monna welgedóna dǽda ne lufigað and ne herigað, 231, I. Ðeáh ic nú ðis recce, næ (ne, v.l. ) tǽle ic ná micel weorc, 41, 2.
weorc
Entry preview:
Hwæt dó wé ðæt wé wyrceon Godes weorc (uerco, Lind.: were, Rush.)? Ðá andswarode se Hǽlend : Ðæt is Godes weorc (uerc, Lind.: werc, Rush.), ðæt gé gelýfan on ðone ðe hé sende, 6, 29.