Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spircan

(v.)
Entry preview:

Spyrcendum scintillantibus, 499, 43. to fall in drops. v. spircing hét mycel ád ontendan on ymbhwyrfte ðæs mǽdenes and mid pice hí besprencgan and mid spyrcendum ele ( with oil that bespattered her ), Homl.

Linked entries: spearcian spyrcan

wiþ-hycgan

(v.)
Grammar
wiþ-hycgan, p. -hogde

To be adverse in thoughtpurpose to set one's self against

Entry preview:

To be adverse in thought or purpose, to set one's self against Heó ðæs beornes lufan fæste wiðhogde her heart was fast closed against the man's love, Exon. Th. 245, 9; Jul. 42.

eówode

(n.)
Grammar
eówode, es; n: eówod, e ; f.

A flock, herd grex

Entry preview:

Feminine, He nýtenum lǽcedðm forgeaf, ahredde fram wódnysse, and hét faran aweg to ðære eówode ðe hí ofadwelodon he gave medicine to animals, saved them from madness, and bade them go away to the herd from which they had strayed, Homl.

a-spanan

(v.)
Grammar
a-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure fromenticeinduceurgepersuadeintroduce secretlyallicereillicereimpellerepersuadereattraheresubintroducere

Entry preview:

Hér aspón Æðelwald ðone here to unfriþe in this year Æthelwald allured the army to a violation of the peace, Chr. 905 ; Th. 180, 18, col. 1.

Linked entries: a-speón a-spón

torn-líc

(adj.)
Grammar
torn-líc, adj.
Entry preview:

Grievous, bitter Ða hér on tornlícum teárum (cf. wréðan werk wópu kúmian, tornon trahnon, Hél. 5525) sáwaþ, Ps. Th. 125, 5

adela

(n.)
Grammar
adela, an; m.

Filthcænum

Entry preview:

Filth; cænum Ðæt hér yfle adelan stinceþ that here ill smells filth, Exon, 110b; Th. 424, 1 ; Rä. 41, 32

Mǽs

(n.)
Grammar
Mǽs, e; f.

The Maes or MeuseMosa

Entry preview:

The Maes or Meuse; Mosa Hér fór se here up onlong Mǽse feor on Fronclond, Chr. 882; Erl. 82, 7

EORL

(n.)
Grammar
EORL, es; m. I. an Anglo-Saxon nobleman of high rank, the yarl of the Danes, about the same as an ealdorman. He who was in early times styled ealdorman, was afterwards denominated

an earl cŏmes, sătelles princĭpis

Entry preview:

II. a man, brave man, hero, general, leader, chief; vir, pŭgil, vir fortis, dux Eorlas on cýþþe men in the country. Andr. Kmbl. 1467; An. 735. Him se Ebrisca eorl wísade the Hebrew man [Lot] directed them. Cd. 112; Th. 147, 24; Gen. 2444.

Linked entries: ealdor-man eorl-dóm

stregdan

(v.)
Grammar
stregdan, [There are two verbs of this form, a strong and a weak. The conjugation is further complicated by the frequent loss of g, so that forms of the strong verb are found (?) belonging to two classes (cf. bregdan): while in the Northern Gospels strong and weak inflections are combined in the same word. The two verbs are here put together] ; ic stregde, strigde, stréde, hé stregdeþ, strigdeþ, strét; p. (strong) strægd, pl. strugdon and strǽdon (v. strédun, Mk. 11, 8: but the form may be weak = strægdon) : (weak) stregde, strédde, strugde (North.); pp. (strong) strogden : (weak) stregd, stréded, stréd
Entry preview:

Ðæt áttor on eallutn cyricum stregde (aspersit), Bd. I. 8 ; S. 479, 35. Sió mængu strægdun hrægl heora on ðæm wege, sume telgran strægdun on ðæm wege, Mt. Kmbl. Rush. 21, 8. Nim ðæs hornes acxan and stréd, Lchdm. i. 334, 17.

Linked entries: strédan strégan

fágetung

(n.)
Grammar
fágetung, e; f.

A changing, changevărietas, dīversĭtas

Entry preview:

A changing, change; vărietas, dīversĭtas Hér is ðære lyfte fágetung here is a changing of the air, Homl. Th. ii. 538, 33

drýicge

(n.)
Grammar
drýicge, an; f.
Entry preview:

A sorceress Cwǽdon Rómware ꝥ heó wǽre drýegge, Shrn. 56, 13. Þá þe hér bióð þá mǽstan drýicgan, and gealdorcræftigan, Nap. 43

Linked entry: drýegge

a-sígan

(v.)
Grammar
a-sígan, p. -sáh, pl. -sigon ; pp. -sigen

To declinego downfall downdelabioccidere

Entry preview:

To decline, go down, fall down; delabi, occidere Ðæt, mid ðam dynte, he nyðer asáh that, with the blow, he fell down, Chr. 1012 ; Th. 268, 30, col. 1 ; 269, 28, col. 1 ; 269, 26, col. 2.

Linked entries: a-sáh a-sigen

be-ufan

(adv.)
Grammar
be-ufan, adv. [be, ufan]
Entry preview:

Above; supra Swá we hér be-ufan cwǽdon as we here have said above, L. Ath. iv. 4; Th. i. 224, 4

flocan

(v.)
Grammar
flocan, p. ede; pp. ed or floccan

To clapstrikeplaudĕrecomplōdĕre

Entry preview:

To clap, strike; plaudĕre, complōdĕre Heó floceþ hyre folmum she claps with her hands, Exon. 105b; Th. 402, 23; Rä. 21, 34

Aldfriþ

(n.)
Grammar
Aldfriþ, es; m. [ald = eald old; friþ peace]

Alfred the wise, king of Northumbria

Entry preview:

D. 685, Hér Aldfriþ féng to ríce here, A. D. 685, Alfred succeeded [took] to the kingdom, Chr. 685; Erl. 41, 29. On Aldfriþes tídum in temporibus Aldfridi, Bd. 5, 1; S. 614, 20. A. D. 705, Hér Aldfriþ Norþanhymbra cining forþférde here, A.

Eádweard

(n.)
Grammar
Eádweard, -ward, es; m. [eád happy, weard ward, guardian] .

Edward the Elder, the eldest son of Alfred the Great. Edward was king of Wessex for twenty-four years, from A. D. 901-925Edward the Martyr, son of Edgar. Edward was king of Wessex, Mercia, and Northumbria, for three years, from A. D. 975-978 Edward the Confessor, son of Æthelred. Edward was king of England for twenty-four years, from A. D. 1042-1066

Entry preview:

D. 975-978 Hér, A. D. 975, Eádweard, Eádgáres sunu, féng to ríce here Edward, Edgar's son, succeeded to the kingdom, Chr. 975; Th. 227, 37, col. 1. Hér, A.

æt-gebicgan

(v.)
Grammar
æt-gebicgan, p. -bohte; pp. -boht [æt, gebycgan to buy]

To buy for himselfemere

Entry preview:

To buy for himself; emere He hí æft æt ðam ágende sínne willan æt-gebicge let him afterwards buy her at her owner's will, L. Ethb. 82; Th. i. 24, 4

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

Biþ ealles leás he will be void of all Cd. 217; Th. 276, 1; Sat. 182 : 109; Th. 144, 19; Gen. 2392 : Beo. Th. 604; B. 299 : Ps. Th. 118, 142 : Andr. Kmbl. 3383; An. 1695 : Mt. Bos. 5, 19, 22, 37 : Ors. 1, 1; Bos. 20, 18 : Bt. 37, 3; Fox 190, 15.

sceand-hús

(n.)
Grammar
sceand-hús, es; m.
Entry preview:

A house of ill fame, a brothel Ðá heó ðæt nolde, ðá hét hí nacode lǽdan to sumum scandhúse ... Ðæs burh*-*geréfan sunu wolde rǽsan on hí on ðæm scandhúse. Shrn. 56, 7-11

be-ginnan

(v.)
Grammar
be-ginnan, ic -ginne, ðú -ginnest, -ginst, he -ginneþ, -gineþ, -ginþ, pl. -ginnaþ -ginaþ ; p. -gan, pl. -gunnon; pp. -gunnen; v. a. [be, ginnan, q. v.]

To BEGINincipere

Entry preview:

To BEGIN; incipere Nóe ðá began to wircenne ðæt land Noe tunc cæpit exercere terram Gen. 9, 20 : 18, 27 : Hy. 10, 36; Hy. Grn. ii. 293, 36

Linked entries: be-gan be-gunnon