Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wun

(adj.)
Grammar
ge-wun, adj.

Accustomedusual

Entry preview:

Accustomed, usual Gewune drenceas usual drinks, Herb. 68; Lchdm. i. 172, 6. Gewune assuetæ, Mone Gl. 435

Linked entries: -wun ge-wuna

efen-láste

Entry preview:

Substitute for 'The everlasting' The herb mercury, and add: [Mercurialis euenlesten, mercurial, Wrt. Voc. i. 141, 8]

friþ-land

(n.)
Grammar
friþ-land, es; n.

A land with which, one is at peace, with which ' friþ' has been madepācis terra

Entry preview:

A land with which, one is at peace, with which ' friþ' has been made; pācis terra Hí ðone mǽstan hearm dydon ðe ǽfre here innon friþlande dón sceolde they did the greatest harm that ever an army could do in a land with which it was at peace, Chr. 1097

fryþ

(n.)
Grammar
fryþ, es; n.

Peacepax

Entry preview:

Peace: pax Seó láf [MS. lafe] wið ðone here fryþ nam the remainder made peace with the army, Chr. 867; Erl. 73, 16: 1036; Th. 294, 9, col. 2. Ðæt he ne beó nánes fryþes weorðe that he be not worthy of any peace, L. Eth. iii. 15; Th. i. 298, 12

toweht

(n.)
Entry preview:

Calatum is explained in Du Cange by lignum piscatorum seu piscama e lignis con-fecta, a meaning which seems not to belong to the word here). Wrt. Voc. i. 282, 17: ii. 16, 35

ge-sweðerian

(v.)
Entry preview:

Take here ge-swiðrian in Dict., and add ꝥ fullfremede mód geswyðrode (-swiðrade, v. l. ) ymbe hine fram þǽre heánnesse þára oferhygda erga ilium ilia mens effera ab elationis fastu detumuit, Gr. D. 188, 3.

gearwe

Grammar
gearwe, dress.
Entry preview:

Take here <b>geare</b> in Dict., and add: gear, goods (?) Ealle Rómáne woldon ymb xii mónað bringan tógædere þone sélestan dǽl hiora gódra geara (gearwa, v. l.)

hornnaap

Entry preview:

Could naap (= náp) be p. t. of nípan, used here figuratively of mental gloom? Further could horn = orn (ran) ? ; and could two quite different glosses have been suggested for the same Latin word, because the glosser was uncertain whether to connectt]

æt-gebicgan

(v.)
Grammar
æt-gebicgan, p. -bohte; pp. -boht [æt, gebycgan to buy]

To buy for himselfemere

Entry preview:

To buy for himself; emere He hí æft æt ðam ágende sínne willan æt-gebicge let him afterwards buy her at her owner's will, L. Ethb. 82; Th. i. 24, 4

ge-witnes

(n.)
Grammar
ge-witnes, -ness, e; f.

knowledgecognisancewitnesstestimonyused of persons

Entry preview:

Wynflæd brought her witnesses, they were archbishop Sigeric, etc., Th. Chart. 288, 3: 539, 31. Here ealre ðe hér bé gewitnesse of all those that here are witnesses, Chr. 675; Erl. 39, 21. Ymb huæd we willnias gewitnesa quid desideramus testes, Mk.

Linked entry: witness

ge-feohtan

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. in a military sense, v. gefeoht, (2 a) Hér gefeaht Ecgbryht cyning wiþ .xxxv. sciphlæsta, Chr. 833; P. 62, 10. Æþelwulf him wið gefeaht ... Æþeréd cyning and Ælfréd his bróþur wiþ þone here gefuhton, 871; P. 70, 13-16.

prút

(adj.)
Grammar
prút, adj.
Entry preview:

., v. note, p. 336) here and unearhne, ðæt hí be hyra gate tó sǽ eodon, Chr. 1006; Erl. 140, 26

aferian

(v.)
Grammar
aferian, p. ode
Entry preview:

D.) for a lord (Take here the last two passages under á-ferian in Dict., and add) Se geneát sceal wyrcan swá on lande swá of lande, . . . and rídan and auerian and láde lǽdan, Cht. E. 377, 3

ge-birgan

(v.)
Grammar
ge-birgan, p. de (a strong form gebarg occurs Jn. L. 2, 9)
Entry preview:

Take here ge-býrgan (l. -byrgan) in Dict., and add: Nǽnig weorona ðára gibergeð (gebirgað, L., gustabit) feorme mine, Lk. L. 14, 24. Ðá ðe of ðáre gebirgað qui ex eagustaverint, Rtl. 99, 22. Mið ðý gebirigde (inbergde, R.) cum gustasset, Mt.

ge-frínd

Grammar
ge-frínd, friends.
Entry preview:

Take here <b>ge-frýnd</b> in Dict. and add Ne furþon þætte þá wolden gefriénd beón þe wǽron gebróðor of fæder and of méder, Ors. 3, II ; S. 152, 34. Hí wurdon ðá gefrýnd for ðǽre dǽde, swá swá hí nǽron nǽfre ǽr on lífe, Hml.

Linked entry: ge-frýnd

ge-gildan

Entry preview:

Take here <b>ge-gyldan</b> in Dict., and add Him man geald (gegeald, v. l. v. p. 295) .xxiii. þúsend punda, Chr. 1002; P. 133, 37. Gegylde hé án pund, Cht. Th. 611, 16. Bíde mon mid þǽre wíterǽdenne oþ þæt se wer gegolden sié, Ll.

ge-heald

(adj.)
Grammar
ge-heald, cpve. ge-healdra, ge-hildra (ge-hældra, ge-hyldra); adj.
Entry preview:

Take here <b>ge-hyldra</b> in Dict., and add Þæt him wíslicre and gehaldre ( tutius ) wǽre, Bd. 1, 23; Sch. 49, 4. Þæt him gehealdre (gehǽledre, v. l.) wǽre quia satius esset, 2, 5; Sch. 135, 10.

riht-lǽcan

Entry preview:

Rihtlǽcan seems doubtful here, as the verb elsewhere is transitive, and means to set right. Riht seems to refer to rite, and riht-geþwǽrlǽcan to be the completion intended.]

rýn

Entry preview:

Take here the instances given at rýan (?), rýn, where dele bracket in l. 2, and add Sume hí sǽdon ðæt hió sceolde forsceoppan tó león, and ðonne seó sceolde sprecan, ðonne rýde hió, Bt. 38, 1; S. 116, 17.

æ-blǽcnys

(n.)
Grammar
æ-blǽcnys, -nes, -ness, e; f.

A palenesspallor

Entry preview:

A paleness; pallor Wið æblǽcnysse ðæs líchaman for paleness of the body, Herb. 164, 2; Lchdm. ii. 294, 3

Linked entries: a-blǽcnes æ-blécing