Ispánia
Entry preview:
Seó ús neárre Ispánia, Ors. l, I ; S. 22, 31. Seó ús fyrre Ispánia, S. 24, 7.. Add: —
drohtian
to converse, live
Entry preview:
to converse, live, Bd. 1, 27; S. 488, 37: 5, 6; S. 618, 28: Salm. Kmbl. 894; Sal. 446
Wíre-múþa
Wearmouth
Entry preview:
Wearmouth On ðære stówe ðe mon háteþ æt Wíremúðan, juxta ostium fluminis Viuri, Bd. 4, 18; S. 586, 27: 5, 21; S. 642, 35; Shrn. 50, 30; 61, 14. Æt Wíramúðan ad Viuraemuda, Bd. 5, 24; S. 647, 20
æt-ýccnys
An increase ⬩ addition ⬩ augmentum
Entry preview:
An increase, addition; augmentum Mid ætýccnysse cum augmento. Bd. 1, 27; S. 490, 24: 3, 22; S. 553, 14
cristenest
the most Christian, pious, holy
Entry preview:
the most Christian, pious, holy, sup. of cristen Bd. 3, 9; S. 533, 6; 2, 15; S. 518, 43
efen-wyrðe
Equally worthy ⬩ condignus
Entry preview:
Equally worthy; condignus Mid efenwyrðum dǽdum condignis actĭbus. Bd. 3, 27; S. 559, 24: 4, 6; S. 574, 18
ge-lómlíc
Frequent, repeated ⬩ frĕquens, crēber
Entry preview:
Frequent, repeated; frĕquens, crēber Mid gelómlícra wundra wyrcnysse virtūtum frĕquentium opĕratiōne, Bd. 3, 13; S. 538, 39. Mid gelómlícum oncunningum by frequent accusations, 3, 19; S. 548, 3. Mid his gelómlícum bedum crebris orātiōnĭbus, 2, 7; S.
Linked entry: ge-lómelíc
be-swícian
To go from, evade, escape, be without, be free from ⬩ evadere, carere
Entry preview:
To go from, evade, escape, be without, be free from; evadere, carere Ða ðe ðone deáþ beswícian myhton [myhtan MS.] qui mortem evadere poterant, Bd. 1, 12; S. 481, 1. Ðæt he ðone écan deáþ beswícode ut ipse mortem evaderet æternam, Bd. 3. 23; S. 555,
ǽninga
Of necessity ⬩ by all means
Entry preview:
Of necessity, by all means.Bd. 4, 16; S. 584, 32: 5, 19; S. 640, 16: Andr. Kmbl. 439; An. 220
stǽr
Entry preview:
A history; historia Tó eallum ðe ðis ylce stǽr becyme úres cynnes tó rǽdanne omnes ad quos haec eadem historia pervenire poterit nostrae nationis legentes, Bd. pref.; S. 472, 33. Ðæt getæl ðæs hálgan stǽres and spelles ... Song hé eall ðæt stǽr Genesis
ge-nihtsumlíce
Abundantly, plentifully, copiously, sufficiently ⬩ abundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter
Entry preview:
Abundantly, plentifully, copiously, sufficiently; abundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter He agylt genihtsumlíce ðám wyrcendum ofermódignysse retrĭbuet abundanter făcientibus sŭperbiam, Ps. Spl. 30, 30: Bd. 5, 19; S. 637, 48. Genihtsumlíce abunde,
Linked entry: ge-nyhtsumlíce
ge-mundian
Entry preview:
Philippus þá crístenan gemundode. Hml, S. 2, 283. Gemunda ( fove ) þá biddendan, Hy. S. 3, 31. Gebide for mé and for míne ungesǽlignysse gemunde, Hml. S. 23 b, 719. Fultumes biddende æt Gode, ꝥ hé hí gemundian sceolde, 25, 337. Add
aar
honour
Entry preview:
honour In aar naman in honore nominis, Bd. 2, 6; S. 508, note 43: 5, 11; S. 626, note 36
domne
A lord ⬩ dŏmĭnus
Entry preview:
A lord; dŏmĭnus Hér resteþ domne Agustinus, se ǽresta ærcebisceop Cantwarena burge here resteth lord Augustine, the first archbishop of Canterbury, Bd. 2, 3; S. 504, 43. Mín domne bisceop my lord bishop, 3, 14; S. 540, 25: 3, 19; S. 548, 23
big-hydiglíce
Carefully ⬩ sollicite, sollerter
Entry preview:
Carefully; sollicite, sollerter Ðe he bighydiglíce heóld which he carefully held, Bd. 4, 31; S. 611, 2. Heó hine bighydilíce [bighydlice, Whel. 324, 8] sóhte she carefully sought him, 4, 23; S. 595, 4. Bighidiglíce sollicite, 1, 27; S. 489, note 39
ge-sægen
a saying, telling, tradition,
Entry preview:
a saying, telling, tradition, Bd. pref; S. 472, 8, 20, 25, 30: 5, 23; S. 647, 17: Blickl. Homl. 55, 26
leás-spellung
Entry preview:
Swá heora scopas on heora leóðum giddiende sindon and on heora leá(s)spellengum, Ors. 3, 1 ; S. 94, 29. Add
wiþ-scúfan
To push back ⬩ away ⬩ repel ⬩ drive away ⬩ refute ⬩ repellere ⬩ expellere ⬩ praecipitare
Entry preview:
To push back or away, to repel, drive away, refute; repellere, expellere, praecipitare Wiðscyfs ðú precipitas, Wrt. Voc. ii. 68, 67. Ús drífaþ ða ællreordan tó sǽ, wiþscúfeþ (repellit) ús seó sǽ tó ðám ællreordum, Bd. 1, 13; S. 481, 44. Hé oft stormas
wyrcness
work ⬩ labour ⬩ operation ⬩ working ⬩ doing ⬩ operation ⬩ working ⬩ performance
Entry preview:
work, labour, operation. Similar entries v. wyrcan, I Dónde wircnisse (operationes) in wætrum miclum, Ps. Surt. 106, 23. working, doing, operation. Similar entries v. wyrcan, III Ðurh swá hwylces béne swá hé gehǽled sí, ðysses geleáfa and wyrcnes (operatio
Linked entry: wircness
ár-wurþlíce
Honourably ⬩ reverently ⬩ kindly ⬩ solemnly ⬩ mildly ⬩ honorifice ⬩ solemniter ⬩ reverenter ⬩ clementer
Entry preview:
Honourably, reverently, kindly, solemnly, mildly; honorifice, solemniter, reverenter, clementer Hí swíðe árwurþlíce onfangene wǽron they were very honourably received, Bd. 2, 20; S. 522, 1: 3, 19; S. 547, 8: 5, 19; S. 637, 33. Fram cyricean ingonge árwurþlíce
Linked entries: ár-weorþe ár-wyrþlíce