Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Ispánia

Entry preview:

Seó ús neárre Ispánia, Ors. l, I ; S. 22, 31. Seó ús fyrre Ispánia, S. 24, 7.. Add: —

drohtian

(v.)

to converse, live

Entry preview:

to converse, live, Bd. 1, 27; S. 488, 37: 5, 6; S. 618, 28: Salm. Kmbl. 894; Sal. 446

Wíre-múþa

(n.)
Grammar
Wíre-múþa, an; m.

Wearmouth

Entry preview:

Wearmouth On ðære stówe ðe mon háteþ æt Wíremúðan, juxta ostium fluminis Viuri, Bd. 4, 18; S. 586, 27: 5, 21; S. 642, 35; Shrn. 50, 30; 61, 14. Æt Wíramúðan ad Viuraemuda, Bd. 5, 24; S. 647, 20

æt-ýccnys

(n.)
Grammar
æt-ýccnys, -ýcnys, -nyss, e; f.

An increaseadditionaugmentum

Entry preview:

An increase, addition; augmentum Mid ætýccnysse cum augmento. Bd. 1, 27; S. 490, 24: 3, 22; S. 553, 14

cristenest

(adj.)
Grammar
cristenest, se cristenesta

the most Christian, pious, holy

Entry preview:

the most Christian, pious, holy, sup. of cristen Bd. 3, 9; S. 533, 6; 2, 15; S. 518, 43

efen-wyrðe

(adj.)
Grammar
efen-wyrðe, adj.

Equally worthycondignus

Entry preview:

Equally worthy; condignus Mid efenwyrðum dǽdum condignis actĭbus. Bd. 3, 27; S. 559, 24: 4, 6; S. 574, 18

ge-lómlíc

(adj.)
Grammar
ge-lómlíc, -lómelíc; adj.

Frequent, repeatedfrĕquens, crēber

Entry preview:

Frequent, repeated; frĕquens, crēber Mid gelómlícra wundra wyrcnysse virtūtum frĕquentium opĕratiōne, Bd. 3, 13; S. 538, 39. Mid gelómlícum oncunningum by frequent accusations, 3, 19; S. 548, 3. Mid his gelómlícum bedum crebris orātiōnĭbus, 2, 7; S.

Linked entry: ge-lómelíc

be-swícian

(v.)
Grammar
be-swícian, p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [be, swícian to wander]

To go from, evade, escape, be without, be free fromevadere, carere

Entry preview:

To go from, evade, escape, be without, be free from; evadere, carere Ða ðe ðone deáþ beswícian myhton [myhtan MS.] qui mortem evadere poterant, Bd. 1, 12; S. 481, 1. Ðæt he ðone écan deáþ beswícode ut ipse mortem evaderet æternam, Bd. 3. 23; S. 555,

ǽninga

(adv.)
Grammar
ǽninga, adv.

Of necessityby all means

Entry preview:

Of necessity, by all means.Bd. 4, 16; S. 584, 32: 5, 19; S. 640, 16: Andr. Kmbl. 439; An. 220

stǽr

(n.)
Grammar
stǽr, stér, steór, es; n.
Entry preview:

A history; historia Tó eallum ðe ðis ylce stǽr becyme úres cynnes tó rǽdanne omnes ad quos haec eadem historia pervenire poterit nostrae nationis legentes, Bd. pref.; S. 472, 33. Ðæt getæl ðæs hálgan stǽres and spelles ... Song hé eall ðæt stǽr Genesis

ge-nihtsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-nihtsumlíce, -nyhtsumlíce; comp. -lícor; adv.

Abundantly, plentifully, copiously, sufficientlyabundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter

Entry preview:

Abundantly, plentifully, copiously, sufficiently; abundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter He agylt genihtsumlíce ðám wyrcendum ofermódignysse retrĭbuet abundanter făcientibus sŭperbiam, Ps. Spl. 30, 30: Bd. 5, 19; S. 637, 48. Genihtsumlíce abunde,

Linked entry: ge-nyhtsumlíce

ge-mundian

(v.)
Entry preview:

Philippus þá crístenan gemundode. Hml, S. 2, 283. Gemunda ( fove ) þá biddendan, Hy. S. 3, 31. Gebide for mé and for míne ungesǽlignysse gemunde, Hml. S. 23 b, 719. Fultumes biddende æt Gode, ꝥ hé hí gemundian sceolde, 25, 337. Add

aar

(n.)

honour

Entry preview:

honour In aar naman in honore nominis, Bd. 2, 6; S. 508, note 43: 5, 11; S. 626, note 36

domne

(n.)
Grammar
domne, es; m.

A lorddŏmĭnus

Entry preview:

A lord; dŏmĭnus Hér resteþ domne Agustinus, se ǽresta ærcebisceop Cantwarena burge here resteth lord Augustine, the first archbishop of Canterbury, Bd. 2, 3; S. 504, 43. Mín domne bisceop my lord bishop, 3, 14; S. 540, 25: 3, 19; S. 548, 23

big-hydiglíce

(adv.)
Grammar
big-hydiglíce, -hydilíce, -hydlíce, -hidiglíce; adv.

Carefullysollicite, sollerter

Entry preview:

Carefully; sollicite, sollerter Ðe he bighydiglíce heóld which he carefully held, Bd. 4, 31; S. 611, 2. Heó hine bighydilíce [bighydlice, Whel. 324, 8] sóhte she carefully sought him, 4, 23; S. 595, 4. Bighidiglíce sollicite, 1, 27; S. 489, note 39

ge-sægen

(n.)

a saying, telling, tradition,

Entry preview:

a saying, telling, tradition, Bd. pref; S. 472, 8, 20, 25, 30: 5, 23; S. 647, 17: Blickl. Homl. 55, 26

leás-spellung

Entry preview:

Swá heora scopas on heora leóðum giddiende sindon and on heora leá(s)spellengum, Ors. 3, 1 ; S. 94, 29. Add

wiþ-scúfan

(v.)
Grammar
wiþ-scúfan, p. -sceáf, pl.-scufon; pp. -scofen

To push backawayrepeldrive awayrefuterepellereexpellerepraecipitare

Entry preview:

To push back or away, to repel, drive away, refute; repellere, expellere, praecipitare Wiðscyfs ðú precipitas, Wrt. Voc. ii. 68, 67. Ús drífaþ ða ællreordan tó sǽ, wiþscúfeþ (repellit) ús seó sǽ tó ðám ællreordum, Bd. 1, 13; S. 481, 44. Hé oft stormas

wyrcness

(n.)
Grammar
wyrcness, e; f.

worklabouroperationworkingdoingoperationworkingperformance

Entry preview:

work, labour, operation. Similar entries v. wyrcan, I Dónde wircnisse (operationes) in wætrum miclum, Ps. Surt. 106, 23. working, doing, operation. Similar entries v. wyrcan, III Ðurh swá hwylces béne swá hé gehǽled sí, ðysses geleáfa and wyrcnes (operatio

Linked entry: wircness

ár-wurþlíce

(adv.)
Grammar
ár-wurþlíce, adv.

Honourablyreverentlykindlysolemnlymildlyhonorificesolemniterreverenterclementer

Entry preview:

Honourably, reverently, kindly, solemnly, mildly; honorifice, solemniter, reverenter, clementer Hí swíðe árwurþlíce onfangene wǽron they were very honourably received, Bd. 2, 20; S. 522, 1: 3, 19; S. 547, 8: 5, 19; S. 637, 33. Fram cyricean ingonge árwurþlíce