bile-wit
Merciful, mild, gentle, simple, honest ⬩ æquanimus, mansuetus, mitis, simplex, honestus
Entry preview:
Merciful, mild, gentle, simple, honest; æquanimus, mansuetus, mitis, simplex, honestus Bilewit Dryhten merciful Lord, Ps. C. 50, 99; Ps. Grn. ii. 279, 99: Bt. Met. Fox 20, 138; Met. 20, 69: 20, 510; Met. 20, 255: 20, 538; Met. 20, 269. We bletsiaþ bilewitne
wiþ-faran
To escape
Entry preview:
To escape. Similar entries v. wiþ, II. 3 Siððan hié ðam [herge] wiðfóron, Cd. Th. 214, 23; Exod. 573
Linked entries: wiþ wiþ-ferian wiþ-gangan
wiþ-grípan
To seize on
Entry preview:
To seize on Gif ic wiste hú wið ðam áglǽcan elles meahte gripe wiðgrípan, swá ic wið Grendle dyde, Beo. Th. 5035; B. 2521
Linked entry: wiþ-fón
wiþ-habban
To hold out against ⬩ to withstand ⬩ resist
Entry preview:
To hold out against, to withstand, resist Gif ðæs synfullan ingehýd bið gehrepod mid fyrhte ðæs upplícan dómes, ðonne wiðhæfð hé ðám unlustum, Homl. Th. i. 494, 9. Ðæt wæs wundor micel, ðæt se wínsele wiðhæfde heaðodeórum, Beo. Th. 1548; B. 772. Þurh
Linked entry: wiþer-habban
wiþ-hycgan
To be adverse in thought ⬩ purpose ⬩ to set one's self against
Entry preview:
To be adverse in thought or purpose, to set one's self against Heó ðæs beornes lufan fæste wiðhogde her heart was fast closed against the man's love, Exon. Th. 245, 9; Jul. 42. Gé wiðhogdun hálgum Dryhtne your hearts were hostile to the holy Lord, 139
wiþ-licgan
To be obstructive ⬩ object ⬩ oppose
Entry preview:
To be obstructive, object, oppose. Similar entries Cf. wiþ-standan Behét man him ðæt hé móste wurðe beón ǽlc ðæra þinga ðe hé ǽr áhte. Ðá wiðlæg (wiðcwæð, MS. D.) Harold, Chr. 1046; Erl. 173, 2. Ða eorlas gerndon tó ðam cynge ðæt hí móston beón wurðe
wiþ-métedness
An invention ⬩ adinventio
Entry preview:
An invention; adinventio. Similar entries v. métan Wiðmétednyssa heora adinventionum ipsorum, Ps. Spl. 27, 5. On wiðmétednysse heora, 80, 11. Wiðmétednyssa, 98, 9
Linked entry: -métedness
wiþ-meting
Comparison
Entry preview:
Comparison Wiðmetincg comparatio, Scint. 194, 13. Of wiðmetincge ex comparatione, 103, 9
Linked entry: -meting
wiþ-sacung
Renunciation
Entry preview:
Renunciation Náht ús framaþ wiðsacing (abrenuntiatio ) líchaman bútan wiðsacinge geþances, Scint. 60, 14
wiþ-secgan
To renounce
Entry preview:
To renounce Eardlíco lusto wiðsæcgende terrena desideria respuentes, Rtl. 34, 20
wiþ-settan
To oppose ⬩ resist
Entry preview:
To oppose, resist Sende hé him fultum þurh sumne déman, ðe wiðsette heora feóndum, and hí álísde of heora yrmðe, Ælfc. T. Grn. 6, 25. Fram ansýne árleásra ða ðe mé geswenctun ł wiðsettun (afflixerunt), Ps. Lamb. 16, 9
wiþ-bláwan
To strain at
Entry preview:
To strain at Ðæt hí wiðbleówen ðære fleógan and forswulgun ðone olfend liquantes culicem, camelum autem glutientes, Past. 57; Swt. 439, 24
wiþ-cwedenness
Gainsaying ⬩ contradiction ⬩ opposition
Entry preview:
Gainsaying, contradiction, opposition Hí woldon hine besyrewian æt his lífe, and habban syþðan his ríce bútan ǽlcre wiðcweðenesse, Chr. 1002; Erl. 137, 36 note. Tó wetre wiðcwedenisse ad aquas contradictionis, Ps. Surt. 105, 32. Of wiðcweðenisse, 17,
Linked entry: cwedenness
wile-wíse
Similar entry: wilig-wíse
æt-wist
Substance ⬩ existence ⬩ being ⬩ presence ⬩ substantia ⬩ præsentia
Entry preview:
Substance, existence, being, presence; substantia, præsentia God heora ǽhta and ætwist on-genímeþ God takes their wealth and substance away. Cd. 60; Th. 73, 21; Gen. 1208. Se gǽst lufaþ onsýn and ætwist yldran hádes the spirit loves the aspect and substance
ed-wist
Being, subsistence, existence, essence, substance ⬩ substantia
Entry preview:
Being, subsistence, existence, essence, substance; substantia Ic adilegie ealle ða edwiste, ðe ic geworhte dēlēbo omnem substantiam, quam fēci, Gen. 7, 4
æd-wít
A reproach ⬩ opprobrium
Entry preview:
A reproach; opprobrium Æd-wít manna opprobrium hominum, Ps. Spl. C. T. 21, 5
wiþ-útan
Without ⬩ without ⬩ outside of ⬩ without ⬩ without
Entry preview:
Without. Grammar wiþ-útan, as adverb Géo clǽnsiaþ ðæt wiðútan ys caliceas and dixas. . . . Clǽnsa ǽryst ðæt wiðinnan ys calices and disces, ðæt hit sí clǽne ðæt wiðútan ys mundatis quod deforis est calicis et parapsidis . . . Munda prius quod intus est
Linked entry: wiþ-innan
sam-wist
A living together, cohabitation, matrimony
Entry preview:
A living together, cohabitation, matrimony Samwist jugalitas, Hpt. Gl. 438, 63. Samwiste matrimonii, 481, 36: copulae, connubii, 485, 57: copulae, 508, 75. Samwiste contubernium, 511, 76. Ne ceara ðú (Hagar ) fleáme dǽlan somwist incre, Cd. Th. 137,
bí-wist
Subsistence
Entry preview:
Subsistence Ðis is myngung manna bíwiste quorum hoc viaticum sit, Ll. Th. i. 440, 29. Gif hwá hwæt lytles ǽniges bigwistes him sylfum gearcode, reáferas ðone mete him of ðám muðe ábrúdon, Hml. Th. i. 404, 3. On heora bíwiste and on hrægle gehealdene,