Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þeón

(v.)
Grammar
ge-þeón, ic -þeó, pl. -þeóþ; p. -þeáh, pl. -þugon; pp. þogen
Entry preview:

Fela ríccra manna geþeóþ Gode many rich men thrive to God, Homl. Th. i. 130, 33: ii. 22, 15. Gif þegen geþeáh ðæt he þénode cynge if a thane thrived so that he served the king, L. R. 3; Th. i. 190, 18: 5, 6; Th. i. 192, 7, 9.

feówer-féte

(adj.)
Grammar
feówer-féte, fiówer-féte, fiér-féte, fiðer-féte, fyðer-féte, -fóte, -fótte; adj.

Four-footedquadrŭpes

Entry preview:

Four-footed; quadrŭpes Se ælmihtiga God eallum mancinne forgeaf ða feówerfétan deór the almighty God gave to all mankind the four-footed beasts, Ælfc. T. 8, 26.

in-fær

(n.)
Grammar
in-fær, es; n.

An entranceingress

Entry preview:

An entrance, ingress Ðá gesette God æt ðam infære engla hyrdrǽdene then God set a guard of angels at the entrance, Gen. 3, 24. Mid ðam innfære mid ðam ðe hé inn áfaren wæs by the entrance at which he had entered, Homl; Th. i. 178, 2.

bí-libban

(v.)
Grammar
bí-libban, p. -lifde; pp. -lifed, -lifd [bí 1. by, upon, libban to live]

To live by or upon, to be sustained or supportedvesci, sustentari

Entry preview:

God ðás eorþan, ðe ealle cwice wihta bílibbaþ, ealle hire wæstmbǽro gelytlade God lessened this earth, all its fruitfulness, by which all living creatures are supported, 2, 1; Bos. 38, 8

mid-wist

(n.)
Grammar
mid-wist, e; f.

The being with otherspresencesociety

Entry preview:

The being with others, presence, society Þurh font-hálgunge gewyrþ sóna Godes midwist by the hallowing of the font God becomes at once present, Wulfst. 36, 2.

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

Ðæt wé gésine ne sýn Godes þeódscipes, metodes miltsa that we lack not fellowship with God, the Maker's mercies, Cd. Th. 211, 19; Exod. 528.Nǽfre ðú geþreátast ðínum beótum, ðæt ic þeódscype ðínne lufie, Exon. Th. 253, 10; Jul. 178

niht-nihstig

Entry preview:

Gód wín þicgen hié and neahtnestige lapien on hunig, 12. ¶ on nihtnihstig after fasting a night :-- Syle drincan on mergene on nihtnihstig gódne bollan fulne, Lch. iii. 48, 15 : 50, 20: i. 82, 13: 84, 16. On nihtnistig (-nihstig, v. l. ), 76, 7.

ge-ǽbiligan

Entry preview:

Hwæt sé geearnige þe geǽbylið (scandali-zauerit) énne þára lǽstena þe on God behycgað, R. Ben. 55, 14. Sé ðe bepǽhð ǽnne Godes þeówena, hé geǽbiligð ðone Hláford, Hml. Th. i. 516, 20.

ágnian

(v.)
Entry preview:

Gif hwá ná furðor teám ne cenð ac ágnian wile if any one does not carry the teám further, but declares himself to have been the owner , i. 290, 19. to appropriate to one's self, usurp, arrogate Gif hé ðá gód þe ús God tó gemánan sealde him synderlíce

clipung

(n.)
Grammar
clipung, e; f.
Entry preview:

Hé clypode tó Gode: 'Þú ælmihtiga God . . .' Æfter ðisre clypunge, Hml. S. 18, 132. Cleopodon þá gástas midmycelre cleopunge and þus cwǽdon, Guth. 38, 16. an appellation, name Gecíednysse, clipunge vocabulo, i. nomine, An. Ox. 1503.

Linked entries: cleopung clepung

pullian

(v.)
Grammar
pullian, p. ode
Entry preview:

Gif him þince ðæt hé sceáp pullige, ne biþ ðæt gód, Lchdm. iii. 176, 7

Linked entry: a-pullian

ge-fylsta

(n.)
Grammar
ge-fylsta, an; m.

A helperan assistantadjūtor

Entry preview:

A helper, an assistant; adjūtor God mín gefylsta is Deus meus adjūtor est, Ps. Spl. 17, 2 : 27, 9. He him to gefylstan gesette he appointed him his assistant, Homl. Th. ii. 120, 13 : Job Thw. 166, 39

Linked entry: fylsta

ge-heápod

(v.)
Grammar
ge-heápod, part.

Heapedpiled upcoacervātus

Entry preview:

Heaped or piled up; coacervātus Gód gemet, and full, and geheápod, and oferflówende híg syllaþ on eówerne bearm mensūram bŏnam, et confertam, et coagĭtātam, et sŭpereffluentem dăbunt in sĭnum vestrum, Lk. Bos. 6, 38 : Blickl. Homl. 175, 17

eall-swá

(adv.)
Entry preview:

Eallswá (eal-, v. l. ) yfel anda lǽt tó helle, ealrihte swá gód anda lǽt tó Gode, R. Ben. 131, 12

ge-lícnes

(n.)
Grammar
ge-lícnes, -ness, e; f.

a likenessimageresemblancesimilitudoimagoa parableproverbparabolaproverbium

Entry preview:

On hwilcum dǽle hæfþ se man Godes anlícnysse on him? On ðære sáwle, ná on ðam líchaman every man has three things in himself indivisible and working together, as God said when he first created man. He said, 'Let us make man in our own likeness.'

miltsian

(v.)
Grammar
miltsian, mildsian; p. ode

To have or take pity upon a personshew mercybe mercifulpity

Entry preview:

B.) man for Godes ege for fear of God let mercy be shewn, L. C. S. 68; Th. i. 410, 22: L. Eth. vi. 53; Th. i. 328, 28. Cum and mildsa, Hy. 7, 27; Hy. Grn. ii. 287, 27.

brittian

(v.)

to dispense

Entry preview:

to dispense Gold brittade dispensed gold, Cd. 59; Th. 72, 4; Gen. 1181

and-fenga

(n.)
Grammar
and-fenga, -fengea, -fencgea, [ond-], an; m.

A receiverundertakerdefendersusceptor

Entry preview:

Ðú me, God, eart and-fengea tu, Deus, susceptor meus es, 58, 18: 143, 2. Andfencgea, 58, 9

Linked entries: an-fenga -fenga

undern-tíma

(n.)
Grammar
undern-tíma, an; m.

The third hour of the daynine o'clock A. M.

Entry preview:

On undern wé sculon God herian, forðam on underntíman Crist wæs tó deáþe fordémed ... And eft com se Hálga Gást on underntíman ofer ða apostolas, Btwk. 214, 26-30

creás-ness

(n.)
Grammar
creás-ness, e; f.
Entry preview:

fineness, elegance (of dress) Wé mid heortan creásnysse ( cultu cordis) sceolon God sécan swíðor þonne mid reáfes prýton . . . reáfes creásnysse (cultum uestium) . . . an reáfes creásnysse (studio uestium ), Nap. 14. elation, pride Elationis orgelnysse