Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Burgendas

(n.)
Grammar
Burgendas, gen. a; pl. m: Burgendan; pl. m.
Entry preview:

Wine Burgenda friend of the Burgundians, Wald. 85; Vald. 2, 14. Weóld Burgendum Gifica Gifica ruled the Burgundians, Scóp Th. 40; Wíd. 19: 131; Wíd. 65

Linked entry: Burgendan

wæl-gim

(n.)
Grammar
wæl-gim, wæl-gimm, es; m.
Entry preview:

The word seems to be an epithet for the sheath of a sword, which is called in the riddle the sword's byrne Byrne is mín ( a sword's ) bleófág, swylce beorht seomað (-d, MS.) wír ymb ðone wælgim, ðe mé waldend geaf, Exon. Th. 400, 20; Rä. 21, 4

belene

(n.)
Grammar
belene, beolone, belone, an; f.

Henbellhenbanehyoscyamus niger

Entry preview:

Henbell, henbane; hyoscyamus niger Belenan meng wið rysele mix henbane with lard L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 72, 1. Dó belenan seáw apply the juice of henbane 3, 3; Lchdm. ii. 310, 7. Genim beolonan sǽd take the seed of henbane 1, 2; Lchdm. ii. 38, 1

Linked entries: belune beolone

ge-griþian

(v.)
Grammar
ge-griþian, p. ode, ede; pp. od, ed.

To make peacepācĭfĭcāreTo protecttuēri

Entry preview:

To make peace; pācĭfĭcāre Ealle Eást-Centingas gegriþedan wið hí all the East Kentians made peace with them, Chr. l009; Th. 261, 20, col. 2. v. trans. To protect; tuēri Syndon cyrcan wáce gegriþode churches are weakly protected, L. I.

Linked entry: griþian

fǽr-haga

Entry preview:

Calamity that compasses about Wæs se báncofa ádle onǽled . . . leomu hefegedon sárum gesóhte . . . hé his módsefan wið þám fǽrhagan fæste trymede the body was inflamed with disease . . . the limbs grew heavy attacked by pains . . . he fortified his mind

út-siht

(n.)
Grammar
út-siht, e: -sihte, an; f.
Entry preview:

Wið útsiht and wið ðæs innoðes ástyrunge, i. 254, 7: iii. 294, 7. Hé bið gód wið lengtenádle and wið útsiht ( contra dysenteriam et diarrhoeam ), L. Ecg. C. 38; Th. ii. 162, 23

fryþ

(n.)
Grammar
fryþ, es; n.

Peacepax

Entry preview:

Peace: pax Seó láf [MS. lafe] wið ðone here fryþ nam the remainder made peace with the army, Chr. 867; Erl. 73, 16: 1036; Th. 294, 9, col. 2. Ðæt he ne beó nánes fryþes weorðe that he be not worthy of any peace, L. Eth. iii. 15; Th. i. 298, 12

ge-spyrian

(v.)
Grammar
ge-spyrian, p. ede; pp. ed
Entry preview:

Loca nú hwæðer ðú wille ðæt wit gespyrigen æfter ǽnigre gesceádwísnesse further look now whether you wish us two to seek further after any argument, Bt. 35, 5; Fox 162, 30, note

eorþ-styrung

Entry preview:

Wæs mycel eorðstyrung wíde on Englalande (on Wygracestre and on Wíc and on Deórbý and elles gehwǽr, v. l.), Chr. 1048; P. 166, 24: 1089; P. 225, 11: Hml. S. 15, 60. Hé sǽde ꝥ his hús feólle fǽrlíce mid eorðstyrunge, 25, 842.

folc-gesíþas

(n.)
Grammar
folc-gesíþas, folc-gesíþ, es; m.
Entry preview:

An officer of the nation (in contrast with dryht-gesíþ?) Folcgesíðas þe mé mid sceoldon mearce healdan, Gen. 2134. Þæt ehtode ealdor þeóde wið þám néhstum folcgesíðum: Þæt eówer fela geseah, þeóde míne . . . " Þá cwæð sé þe wæs cyninges rǽswa . . .

samod-wist

(n.)
Grammar
samod-wist, e; f.
Entry preview:

Cf. sam-wist

sár-lic

Entry preview:

Add Him þúhte sárlic, gif hé ne gehulpe þám ástýptan wífe (him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif hé ne gehulpe hire sárlican dreórinysse, v. l.) dolor ne orbatae mulieri non subveniret, Gr. D. 18, 13.

ge-þingian

(v.)
Grammar
ge-þingian, p. ode; pp. od, ad.
Entry preview:

make with the king and his reeve, L.

be-warenian

(v.)
Grammar
be-warenian, -warnian.

avoidto watchguard

Entry preview:

Substitute: to guard one's self against, keep one's self from, avoid, with prep, (wiþ ) Gif hé hine ne bewarenað wið þá unþeáwas miseras fugare querelas non posse, Met. 16, 23. Ðí ðe hié wið scylda bewareniað qui se a pravis custodiunt.

Linked entry: be-warian

Gota

(n.)
Grammar
Gota, an; m.
Entry preview:

Eormanríc áhte wíde folc Gotena ríces Ermanric possessed the wide nations of the kingdom of the Goths, Exon. 100 b; Th. 378, 28; Deor. 23: 86 a: Th. 324, 3; Wid. 89: 86 b; Th. 325, 10; Wid. 109.

hlenca

(n.)
Grammar
hlenca, or hlence, an; m. or f. A link, a chain of links, a coat of mail formed with links or rings [cf. hringlocen serce and other compounds of hring]
Entry preview:

Moyses bebeád frecan árísan habban heora hlencan beran beorht searo Moses bade the warriors arise, take their coats of mail, bear their bright arms, Cd. 153; Th. 191, 21; Exod. 218. Cf. L. M. 3, 55; Lchdm. ii. 342, 4; gif men sió heáfodpanne beó gehlenced

hara

(n.)
Grammar
hara, an; m.
Entry preview:

Haran man mót etan and hé biþ gód wið lengtenádle and wið útsiht gesoden on wætere and his geallan man mæg wið pipor mengan wið múþsáre leporem licet comedere, et bonus est contra dysenteriam et diarrhæum, in aqua elixus; et fel ejus miscendum est cum

ge-beótian

(v.)
Grammar
ge-beótian, p. ode, ede; pp. od, ed [ge-, beotian, II. to boast, vow, promise]

To promise in a boastful mannerto vowglōriōse pollĭcēri

Entry preview:

Wit gebeótedon, ðæt wit on gársecg út aldrum néðdon we two vowed that we would venture our lives out on the ocean, Beo. Th. 1076; B. 536 : 964; B. 480

Linked entry: beótian

tóþ-wyrm

(n.)
Grammar
tóþ-wyrm, es; m.
Entry preview:

A worm in a tooth Wið tóþwærce, gif wyrm ete ða léð . . . Wið tóðwyrmum . . . lǽt reócan on ðone múð, dó blæc hrægl under, ðonne feallaþ ða wyrmas on, Lchdm. ii. 50, 10-20

þeór-gerid

(n.)
Grammar
þeór-gerid, es; n.
Entry preview:

Gódne morgendrænc ... wið ðam micclan líce and wið óþrum giccendum blece and þeórgeride and ǽghwylcum áttre, Lchdm. iii. 70, 28. v. þeór; and cf.(?) O. H. Ger. rito febris

Linked entry: ge-rid