loc-stán
Entry preview:
A stone that closes the entrance to a cave Ðæs scræfes locstán hí wel fæste beclýsdon, Hml. S. 23, 345. Ðæs scræfes locstán hí út álynedon, 426
meahte-líce
Entry preview:
Heó ðone migðan mihtelíce gebét, Lch. i. 222, 4. Add
meaht-loc
Entry preview:
A bolt of might Ne wáciað þás geweorc, ac hí wel healdað, stondað stídlíce bestryþed fæste miclum meahtlocum, Sch. 88
líf-gedál
Entry preview:
Tó þon ꝥ hí heom ne ondréden on þám deáðe æt heora lífgedále ut in morte minims pertimescant, Gr. D. 337, 27. Add
líg-spiwol
Entry preview:
Of lígspiwelum flóde de Flegetonte, Germ. 391, 199. The Latin translated by Dóm. L. 209 is: Os flammivomum im-plebitur igne. Add
lim-gelecg
Entry preview:
Add: — Limgelecg liniamenlo (cf. Hpt. Gl. 465, 73, where the same passage is glossed : Liniamento, specie ł similitudine of hiwe ł gelicnysse, imagine), Wrt. Voc. ii. 79, 47
lim-leás
Entry preview:
Add: not having all one's limbs Gif hwá áléfed wǽre, odðe limleás . . . Hwæt sceole wé smeágan embe ðá þe gewítað tó ðám écum forwyrde, hwæðer hí áléfede beón ciðe limleáse?, Hml. Th. i. 236, 28-33
-mǽne-líce
Similar entry: ge-mǽnelíce
meten-líce
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
mín-lice
Entry preview:
Add:
munuc-líf
Entry preview:
Add Ðá mynstra on Wintancestræ Eádgár cining tó munuclífe gedyde (cf. Chr. 964 ; P. 116, 3 under munuc), C. D. iii. 128, 20. add On ðám munuclífe þe is Lindisfarneá geháten, Hml. Th. ii. 142, 6. Hú wel hit férde mid ús þá ðá munuclíf wǽron mid wurðscipe
mynster-líf
Entry preview:
Heó forhogode þæs fæder láre and onféng þám háde þæs hálgan mynsterlífes contemto patre, conversations sanctae habitum suscepit Gr. D. 222, 24. Add
nídþearf-líce
Entry preview:
Add: usefully Mé sylfum þynceð ꝥ ic ná ne ongyte fornytlíce and nýdbearflíce þá word þe þú sædest videor mihi utiliter non intellexisse quae dixeras, Gr. D. 174, 20
reáf-lác
Entry preview:
Add Hé feccan sceolde ꝥ feoh mid reáfláce, Hml. S. 25, 762. Þysum wolde gedón sum Langbeardisc man reáflác on ðám ylcum beón huic cum Longobardus quidam in eisdem apibus rapinam voluisset ingerere, Gr. D. 229, 13. Add Ðæt hé for ðý reáfige ðý hé tiohchie
-þunden-líce
Similar entry: tó-þundenlíce
weorod-líce
Entry preview:
Ic wundrige hú nú on wintres dæge hér lilian blóstm oþþe rosan brǽð swá wynsumlíce and swá werodlíce stincað, Hml. S. 34, 105. Add
-wirned-líce
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
wód-líce
Entry preview:
Hí gebundon þone bisceop . . . and beóton hine wódlíce, Hml. S. 22, 156. Þeáh þe heora hláford wǽre wódlíce hǽðen, 28, 16. Add
fræfel-líce
Entry preview:
Add: in a good sense, carefully, solicitously Freflíce ætýwan rihte drohtnunge mid gódnm bysnum exempla uirtutis sollicite inpendere, Chrd. 66, 22
-coren-líce
Similar entry: ge-corenlíce