Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-swícan

(v.)
Grammar
be-swícan, bi-swícan; ic -swíce, ðú -swícest, -swícst, he -swíceþ, -swícþ, pl. -swícaþ; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen; v. a. [be by, swícan to deceive]

To deceive, entice, seduce, delude, betray, offend, supplant, weaken, evadedecipere, illicere, seducere, illudere, prodere, scandalizare, supplantare, deficere, evadere

Entry preview:

To deceive, entice, seduce, delude, betray, offend, supplant, weaken, evade; decipere, illicere, seducere, illudere, prodere, scandalizare, supplantare, deficere, evadere He ongan sirwan hú he hine beswícan mihte he began to plot how he might deceive

Linked entries: be-swác bi-swícan

á-weg

Entry preview:

Add: á-wege-wege com wund áweg confossus vulneribus evasit, Ors. 4, 6;S. 172, 24. tówearp ꝥ deófolgild and wearð him áwege, Hml. S. 25, 228. hér ys se áwege, Amauisti vel amasti, Ælfc. Gr. Z. 147, 1

Linked entry: on-weg

geond

(adv.)
Grammar
geond, adv.
Entry preview:

Add: marking position, yonder, away there Hér hí synd full gehende geond on Célian dúne here they are quite close away there on the Celian hill, Hml. S. 23, 305. Hí synd hér geond on þám scræfe æt Célian dúne, 734.

fór-werd

(n.)
Grammar
fór-werd, e; f.

A fore-wardprecautioncontractagreementpræcautiopactum

Entry preview:

A fore-ward, precaution, contract, agreement; præcautio, pactum Hér swutelaþ ymb ða fórwerda ðe Wulfric and se arcebisceop geworhton here is made known concerning the agreements which Wulfric and the archbishop made, Cod.

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, II 2.
Entry preview:

Him sculutean eglan óðerra monna brocu suelce efnsuíðe him ðrowige, 75, 10. (/3) to suffer martyrdum :-- Hér Iacóbus frater Dni þrowode, Chr. 62 ; P. 8, l. Hér Petrus and Paulus þrowodon, 69 ; P. 8, 3

domne

(n.)
Grammar
domne, es; m.

A lorddŏmĭnus

Entry preview:

A lord; dŏmĭnus Hér resteþ domne Agustinus, se ǽresta ærcebisceop Cantwarena burge here resteth lord Augustine, the first archbishop of Canterbury, Bd. 2, 3; S. 504, 43. Mín domne bisceop my lord bishop, 3, 14; S. 540, 25: 3, 19; S. 548, 23

Eádmundes burh

(n.)
Grammar
Eádmundes burh, gen. burge; dat. byrig; f. [Eádmundes Edmund's, burh the town]

St. Edmundsbury, Bury St. Edmunds, Suffolk

Entry preview:

Edmunds, Suffolk Hér, A. D. 1046, forþférde Æðelstán abbot on Abban dúne and féng Spearhafoc munuc to of Sc̃e Eádmundes byrig here died Æthelstan, abbot of Abingdon, and monk Spearhawk of St. Edmundsbury succeeded, Chr. 1046; Erl. 170, 15

Linked entry: Bederices weorþ

ge-sweorc

(n.)
Grammar
ge-sweorc, -sworc, es; n. [sweorcan to darken]
Entry preview:

A cloud, mist, smoke; nūbes, nĕbŭla, cālīgo Gif hér wind cymþ gesweorc upfæreþ if wind comes here a cloud ascends, Cd. 38; Th. 50, 12; Gen. 807. Cining geseah deorc gesweorc the king saw a dark cloud, 5; Th. 7, 19; Gen. 108

Linked entries: -sweorc ge-sworc

CWACIAN

(v.)
Grammar
CWACIAN, cwacigan; part. cwaciende, cwacigende ; p,ode; pp. od

QUAKE, shake, trembletremere, contremere

Entry preview:

Cwacode he sóna he instantly quaked, Homl. Th. ii. 312, 15: 32, 3, 19

Cnut

(n.)
Grammar
Cnut, es; m.

Cnut was the Danish king of England for twenty-one years, from A. D. 1014-1035

Entry preview:

Hér man drǽfde út Ælfgife, Cnutes cynges láfe, seó wæs Hardacnutes cynges módor here, A. D. 1037, they drove out Ælfgifu, widow of king Cnut, who was mother of king Hardacnut, A. D. 1037 Erl. 167, 1

hengen

(n.)
Grammar
hengen, e; f.

hanging that on which any one is hunga gibbetgallowscrossprisonconfinementdurance.

Entry preview:

The devil persuaded her to her own hanging [to hang herself], Homl. Th, ii. 30, 24.

Linked entry: heng-wíte

wríd

(n.)
Grammar
wríd,
Similar entries
(cf. 'A ride of hazle or such like wood, is a whole plump of spriggs or frith growing out of the same root,' E. D. S. Pub. Old Farming Words, no. III. Here is an heelful thing, a wonder wride (rimes with abyde), Pall. 51, 207),
es; m.

A shootstalkplantbush

Entry preview:

A shoot, stalk, plant, bush Uurýd culmus, Txts. 52, 252. Genim æscþrote ǽnne wríd, Lchdm. i. 216, 11. Genim ðysse wyrte wríd, 224, 1. Bedelf ǽnne wríd cileþenigin moran, iii. 38, 9

Linked entry: hæsel-wrid

big-hydiglíce

(adv.)
Grammar
big-hydiglíce, -hydilíce, -hydlíce, -hidiglíce; adv.

Carefullysollicite, sollerter

Entry preview:

Carefully; sollicite, sollerter Ðe he bighydiglíce heóld which he carefully held, Bd. 4, 31; S. 611, 2. Heó hine bighydilíce [bighydlice, Whel. 324, 8] sóhte she carefully sought him, 4, 23; S. 595, 4. Bighidiglíce sollicite, 1, 27; S. 489, note 39

ge-freoðian

(v.)
Grammar
ge-freoðian, p. ode; pp. od

To protectguardfreekeep

Entry preview:

Se ðe his ánum her feore gefreoðade he who here protected only his life, Exon. 39 a; Th. 128, 32; Gú. 413. Gefreoða hyre protect it [the soul], Exon. 118 b; Th. 456, 3; Hy. Grn. ii. 284, 61.

Linked entry: ge-friðian

blǽd-fæst

(adj.)
Grammar
blǽd-fæst, adj.

Prosperousprosper

Entry preview:

Prosperous; prosper Heó abreát blǽdfæstne beorn she destroyed a prosperous hero, Beo. Th. 2602; B. 1299

un-cýððu

(n.)
Grammar
un-cýððu, un-cýððo; indecl.: -cýðð, e; f.

ignorancea country not one's owna strange land

Entry preview:

[Þe soule is her in uncuððe ... and nout eðcene hwuch heo schal iwurðen in hire owune riche. Þet fleshe is her et home, A. R. 140, 17-20.]

leger-bedd

Entry preview:

Marcellus sǽde ꝥ heó lǽge on paralisin. Þá áxode Títus þone apostol hwí geþafode ꝥ heó swá láge on þám legerbedde, þonne óðre áléfede ealle gehǽlde, and heó ána læg swá, Hml. S. 10, 237. Add

leahter-lic

(adj.)
Grammar
leahter-lic, adj.
Entry preview:

Vicious, faulty, defective Ic bidde þone gelǽredan and þone geleáfullan, gif hér hwylc hleahterlic word onfinde obsecrans, si illic vitiosus sermo aures eruditi lectoris perculserit Guth. Gr. 101, 11

god-módor

(n.)
Grammar
god-módor, f.
Entry preview:

A GODMOTHER Æt ðam fulwihte hyre onféng sum godes þeów ðære noma wæs rómána ... heó slép æt ðære godmódor húse a certain servant of God, whose name was Romana, was her sponsor at baptism ... she slept at the godmother's house, Shrn. 140, 24

ge-heóran

(v.)
Grammar
ge-heóran, p. de; pp. ed

To hearaudire

Entry preview:

To hear; audire Geheór nú hear now, Bt. 35, 5; Fox 116, 21. Ne geheórþ hears not, Bt. 18, 2; Fox 64, 3. Ne geheórdon heard not, 18, 2 ; Fox 64, 12