Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-feormian

(v.)
Grammar
ge-feormian, p. ode; pp. od. v. a.

to entertainharbourreceive as a guestfeedcherishsupportsusciperehospitio suscipereepularefoverecurareto feed ondevourvescicomedereto cleansefarmcleanse outmundare

Entry preview:

the dead [mortuos] to [save] their lives, Andr.

ge-wær

(v.)
Entry preview:

Feórde se eorl tówardes Tínemúðan, ac þá þe innan þám castele wǽron his gewær wurdon ( became aware of it, i.e. the earl's march), 1095; P. 231, 13

á-nægled

(adj.)
Grammar
á-nægled, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Covered with that which is nailed on Þá wágas wǽron mid gyldnum þelum ánæglede the walls were covered with golden plates nailed on to them, Nar. 4, 25

Linked entry: næglian

earfoþnes

Entry preview:

Manega earfoðnessa hié þé magon on gebringan, ah áræfne þú þá ealle, 237, 7. Add

ge-cýðnes

(n.)
Grammar
ge-cýðnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Testimonytestamentmanifestationtestimoniumtestamentum

Entry preview:

Drihten, ðíne gecýðnessa sindon swíðe geleáflíce Lord, thy testimonies are very faithful, Homl. Th. ii. 42, 14. Seó ealde gecýðnis the Old Testament, Thw. Hept. p. 2, 14.

ende-dæg

(n.)
Grammar
ende-dæg, gen. -dæges ; pl. nom. acc. -dagas; gen. -daga; dat. -dagum; m.

The last day, the day of one's death dies suprémus, dies mortis

Entry preview:

The last day, the day of one's death; dies suprémus, dies mortis Ðá wæs endedæg ðæs ðe Caldéas cyningdóm áhton then was the last day that the Chaldeans held the kingdom, Cd. 209; Th. 258, 22; Dan. 679.

ENDE

(n.)
Grammar
ENDE, es; m. I.

END fīnis, termĭnus

Entry preview:

I. prm; Th. ii. 400, 28. Ðæt hí ðæs gewinnes sumne ende gedyden that they would make an end of the war, Ors. 2, 2 ; Bos. 41, 1. Ðú eart eallra þinga fruma and ende thou art the beginning and end of all things, Bt. Met.

Linked entry: eonde

an-mód

(adj.)
Grammar
an-mód, on-mód; adj. [Ger. anmüt gratus, Grimm]

Steadfasteagerboldcourageousdaringfierceconstansalaceranimosus

Entry preview:

Feónd wæs anmód the foe was courageous, 153; Th. 190, 23; Exod. 203. Ðá wearþ yrre an-mód cyning then the daring king was wroth, 184; Th. 229, 29; Dan. 224. Úr byþ anmód a bull is fierce, Runic pm. 2; Hick. Thes. i. 135; Kmbl. 339, 7

bearm

(n.)
Grammar
bearm, es; m.

The bosomlapsinusgremium

Entry preview:

Ðá wæs fæger foldan bearm then was earth's bosom fair, Beo. Th. 2278; B. 1137. Alédon leófne þeóden on bearm scipes they laid the beloved chief in the ship's bosom, Beo. Th. 70; B. 35 : Exon. 101 b; Th. 382, 28; Rä. 4, 3

Linked entries: bærm baorm barm bierm

ge-mong

(n.)
Grammar
ge-mong, es; n.

A mixture, crowd, throng, companycommixtio, turba, cætus

Entry preview:

Th. 3290; B. 1643. On clǽnra gemong in the company of the pure, Exon. 71 b; Th. 267, 24; Jul. 420: Judth. 11; Thw. 24, 17; Jud. 193: 12; Thw. 26, 1; Jud. 304. Wyrta gemong aromata, Lk. Skt. Lind. 23, 56. Ðæt gemong mixtura, Jn. Skt. Lind. 19, 39

ge-séman

(v.)
Grammar
ge-séman, p. de; pp. ed

To compose, settle, make peace with, reconcile, satisfycompōnĕre, concĭliāre, reconcĭliāre, satisfăcĕre

Entry preview:

Ðæt hí scioldon Wynflǽde and Leófwine geséman that they should reconcile Wynflæd and Leofwine, Th. Diplm. A. D. 995; 288, 31: Past. 46, 4; Swt. 349, 12; Hat. MS. 66 b, 13: Byrht. Th. 133, 35; By. 60.

Linked entry: séman

freoðo

(n.)
Grammar
freoðo, frioðo, freoðu, friðo, fryðo, freðo; indecl. f: freoðu, friðu, e; f.

Peacesecurityprotectiona refugepaxsecūrĭtastūtēlaasȳlum

Entry preview:

Hí ðǽr lifgaþ á in freoðu Dryhtnes they shall live there for ever in the Lord's peace, Exon. 64 b; Th. 238, 1; Ph. 597.

efen-lǽce

(adj.)
Grammar
efen-lǽce, (?); adj.
Entry preview:

Imitative Þe lǽs þe gé syndon efenlǽce (-lǽcend?, -lǽceras?) þæs hǽðenscypes þeþǽr begáð, Ll. Th. ii. 358, 4

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

Álegdon ða tómiddes mǽrne þeóden hláford leófne they laid down in their midst the great prince, their beloved lord, Beo. Th. 6276; B. 3142. Ða menn ða ðǽr hláfordas wǽron the men that were lords there, Chart. Th. 459, 16.

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

facian

(v.)
Grammar
facian, fácian; p. ode.

To wish forreach

Entry preview:

To wish for, desire to obtain Pirrus him for þám swíþost fylste þe hé him selfum fácode Mæcedonia anweald Pyrrhus helped them chiefly for the reason that he wanted the kingdom of Macedonia for himself; his se Pyrrhus jungit, sperans Demetrium Macedonia

fram-scipe

(n.)
Entry preview:

Þý lǽs hié ormóde wǽron ... ðæs hié mid mec tó fromscipe geféran scoldon lest they should despair ... of coming to advancement with me, Nar. 32, 25. ꝥ þú gefeó in þǽm fromscipe mínes lífes and eác blissige in þǽm weorðmyndum that you may be glad at the

á-lífan

(v.)
Grammar
á-lífan, (-lýfan, q. v.
Entry preview:

Voc. ii. 136, 9. to permit a person (dat. ) to do something Þæt hié him ǽlce geáre gesealden swá fela talentena swá hié him þonne áliéfden that they should pay them each year as many talents as they might be pleased to fix for them to pay when the time

Linked entries: a-léfan á-lýfan

Andefera

(n.)
Grammar
Andefera, an; m.

ANDOVER, a market town in the north west of Hampshire built on the east bank of the river Ande or Antonoppidum in agro Hamtunensi

Entry preview:

ANDOVER, a market town in the north west of Hampshire built on the east bank of the river Ande or Anton; oppidum in agro Hamtunensi Hí ðá lǽddon Ánláf to Andeferan they then led Anlaf to Andover, Chr. 994; Th. 242, 27, col. 1; Th. 243, 26, col. 1, 12

cwic-súsl

(n.)
Grammar
cwic-súsl, cwyc-súsl, es; n; e; f. [súsl sulphur, brimstone, torment, punishment] Living punishment, hell-torment; sempervivum tormentum, infernum, barathrum = βάραθρον
Entry preview:

Satanas ðæs cwicsúsles ealdor ðære helle Satan the chief of the living torment of hell, Nicod. 26; Thw. 14, 12. On ðam cwicsúsle in hell-torment, 25; Thw. 13, 30: Exon. 16a; Th. 35, 21; Cri. 561: 97a; Th. 362, 18: Wal. 38.

Linked entries: súsl cwyc-súsl

ge-nyhtsumian

(v.)
Entry preview:

Þá canonicas þe on þǽm gyltum genihtsumedon, Lch. iii. 440, 12. the subject a thing Þíne wínwringan genihsumiað torcularia tua redundabunt (vino ), Kent. Gl. 36.