leás-bregdende
Wily ⬩ deceitful
Entry preview:
Wily, deceitful Hund síðon líhþ se leásbrédenda centies mentitur versipellis, Ælfc. Gr. 49; Som. 50, 31
Linked entry: bredende
ofer-weorþ
Entry preview:
Very worthy Oferwyrþe condignae (non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam), Angl. xi. 171
út-wícing
A foreign pirate
Entry preview:
A foreign pirate Hugo eorl wearð ofslagen innan Anglesége fram útwíkingan, Chr. 1098; Erl. 235, 6
sweord-bealu
Entry preview:
Bale or hurt caused by the sword, Beo. Th. 2298; B. 1147
samod-geherigendlic
Entry preview:
glosses conlaudabilis Þisne suna . . . samodgeherigendlicne hunc partum conlaudabilem, Hy. S. 109, 19
Flemisc
Entry preview:
Flemish Án hund manna, Frencisce and Flemisce, Chr. 1080; P. 214, 10
scrid
Entry preview:
Screoda siex hun[dred]a six hundred chariots (cf. Exod. 14, 7), Exon. Th. 468, 9; Phar. 5. Lígbǽrum scridum vel crætum flammigeris quadrigis, Wrt. Voc. ii. 149, 14
Linked entry: scriða
un-sýferness
Impurity ⬩ uncleanness
Entry preview:
Impurity, uncleanness (physical or moral) Se ðe forgýmeleásige gehálgod húsl, ðæt him sig unsýfernys ( sordes ) on, L. Ecg. P. iv. 44; Th. ii. 216, 18. Ðǽr unsýfernes on ne sý ne unclǽnnes, L. E. I. 5; Th. ii. 406, 1.
Linked entry: sýferness
cwealm-bǽre
Entry preview:
Lǽdan tó leóhtleásum cwearterne . . . tó þám cwealmbǽrum húse, 29, 258. Cwealmbǽrne (cwelm-, An. Ox. 4882) wom letiferam (mortiferum) luem, Hpt. Gl. 518, 38. Cwelmbǽre pestiferum (virus ), An. Ox. 11, 83.
ild
Entry preview:
(l a) of things :-- Ǽlc húsl þe bið on ylde omne sacrificium quod est vetustate corruplum, Ll. Th. ii. 218, 9. youth Míne ylde iuuentulem meam, Ps. L. 42, 4. v. cild-ild, for-ild, ofer-ild
settan
Entry preview:
Se ðe wille fæst hús timbrian ne sceall hé hit nó settan up on ðone héhstan cnol ( must not take the top of a hill as a site for his house ) . . . and eft se ðe wille fæst hús timbrian, ne sette hé hit on sondbeorhas. Bt. 12 ; Fox 36, 7-11.
Linked entry: on-settan
be-sprecan
To speak to, to tell, pretend, plead, speak against, to complain, charge, accuse, impeach ⬩ obloqui
Entry preview:
Hú ge besprecaþ how ye complain! Ors. 1, 10; Bos. 34, 9. Hit besprecen biþ it is charged, L. Eth. ii. 8; Th. i. 288, 16: Ors. 1, 12; Bos. 36, 39
Linked entries: be-spræc be-spræcen be-sprycþ
un-árímed
Unnumbered ⬩ numberless ⬩ countless
Entry preview:
Mid hú miclan feó woldest ðú habban geboht...? Ic wolde mid unárímedum feó gebycgan quanti aestimabis...? Infiniti, Bt. 34, 9; Fox 146, 11. Unárímede untrumnessa, Blickl. Homl. 209, 13. Unárímedum numerosis, Hpt. Gl. 408, 67: Bt. 1; Fox 2, 11.
Linked entry: á-ríman
sǽ-beorh
>a sea-hill
Entry preview:
Hú gewearð ðé ðæt ðú sǽbeorgas sécan woldes, merestreáma gemet, ofer cald cleofu ceóles neósan, Andr. Kmbl. 615; An. 308
sǽlan
To happen, betide, fortune
Entry preview:
Hú ðé sǽle how it may happen to thee, what your success may be, Andr. Kmbl. 2710; An. 1357
glóf
GLOVE ⬩ chirothēca ⬩ χειρoθήκη
Entry preview:
GLOVE; chirothēca = χειρoθήκη Glóf hangode, sió [glóf] wæs gegyrwed dracan fellum his glove hung, it was made with dragon's skins, Beo. Th. 4177; B. 2085. Glóf mantium? Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 118; Wrt. Voc. 25, 58.
þri-feald
Threefold ⬩ triple
Entry preview:
On þreofealdum húse in triclinio, 45, 80. Þreofealdum fæce terna intercapedine, Hpt. Gl. 462, 76. Mid þreofealdre lencge terna proceritate, 445, 7. Ðú þriefalde on ús sáwle gesettest, Met. 20, 176. Þryfealdne (þreo-, MS.
þweorlíce
awry ⬩ askew ⬩ in reversed order ⬩ in a way that offers opposition ⬩ obstinately ⬩ flatly ⬩ perversely ⬩ evilly
Entry preview:
awry, askew, in reversed order Þwyrlíce færð æt ðam húse ðær seó wyln bið ðære hlǽfdian wissigend and seó hlæfdige bið ðære wylne underðeódd, Homl.
oflǽte
an oblation, offering ⬩ a sacramental wafer ⬩ a wafer like the sacramental wafer ⬩ a sacramental wafer ⬩ wafer
Entry preview:
[Erest þat husel beð ouelete and win, O. E. Homl. ii. 97, 33. Icel. obláta, oblát a sacramental wafer: O. H. Ger. obláta, oblatio: Ger. oblate wafer. From Mid. Lat. oblāta.]
Linked entry: ofláte
a-rédian
To make ready ⬩ provide ⬩ furnish ⬩ execute ⬩ find ⬩ to find the way to any place ⬩ reach ⬩ parare ⬩ præparare ⬩ exsequi ⬩ invenire ⬩ pervenire aliquo
Entry preview:
Oferdruncen man ne mæg to his húse arédian a drunken man is not able to find the way to his house, Bt. 24, 4; Fox 84, 31. Ic ne mæg út arédian I cannot find the way out, 35, 5 ; Fox 164,14.