Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gleáwe

(adv.)
Grammar
gleáwe, adv.
Entry preview:

Add: with skill Hé is gleáwest úre gelǽred, and hé mæg þé ealle þá þinc gecýþan þe þú ús ácsost he is the best instructed of us, and he can tell you all the things you ask us, H. R. 11, 9. with prudence Guman . . . gleáwe beþuncan hyra hǽlo, Rä. 49,

hild

(n.)
Grammar
hild, hild, es; m.

gracesafe keepingpreservationsafety

Entry preview:

grace. Substitute: watchful care, safe keeping exercised by a person with respect to persons Þú eart se gooda gleáw on gesyhðe þára háligra þe þínne held curan, Ps. Th. 51, 8. Hálgum gástum þe his hyld curon, Dan. 481. Hié on friðe Drihtnes of þám grimman

holt

Entry preview:

Add: a wood, copse Hár holtes feónd, Rä. 22, 3. For ðǽm wé ceorfað heáh treówu on holte ðaelig;t wé hí eft úp árǽren on ðǽm botle, Past. 443, 36. Hwá áspyreð ðæt deófol of geofones holte, Sal. K. p. 146, 28. Hé rád þurh ǽnne heáhne holt, Hml. S. 19,

ná-hwæþer

Entry preview:

Add: as adjective Náðrum werode ne becymð nǽfre nán ende, Hml. Th. ii. 608, 9. God hine ne neádode on náðre healfe, Hex. 22, 30. <b>I a.</b> as a grammatical term, neuter :-- Neutrum is náðor cynn . . . ðis cyn gebyrað oftost tó náðrum cynne

þǽr

Grammar
þǽr, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Rufinus wolde habban him self þone anwold þǽr eást, and Stileca wolde sellan his suna þisne hér west, Ors. 6, 37; S. 296, 6. (1 a) used indefinitely :-- Hé getǽhte þá syndrigan stówe hwæt hí þǽr and þǽr timbrian sceoldon, Gr. D. 148, 17. (1 b) marking

manian

(v.)
Entry preview:

Add Hé hié suá micle má lufað suá hé hié suíður manað and suingð ut eo se filios Dei sentiant, quo illos disciplinae flagella castigant, Past. 251, 22. Him fylgð God, ðonne hé hine monað . . . and hine spænð ðæt hé tó him gecierre Deus subsequens monet

ríce

(adj.)
Grammar
ríce, adj.
Entry preview:

of persons, powerful, mighty, great, possessed of power Oft gebyreþ ðæm monþwǽran ðonne hé wierð riéce (ríce, Cott. MSS.) ofer óðre menn nonnunquam mansueti, cum praesunt, Past. 40, 1; Swt. 287, 23. Freá ælmihtig biþ á ríce ofer heofonstólas heágum þrymmum

synderlíce

(adj.; adv.)
Grammar
synderlíce, adv.

apart, away from all others, in privateseparately, severally, apartspecially, in particularonly, exclusively, solely, to or by one's selfspecially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly

Entry preview:

apart, away from all others, in private Synderlíce (separatim) hine Petrus and Iacobus and Iohannes and Andreas áhsodon, Mk. Skt. 13, 3. where many things are to be distinguished from each other, separately, severally, apart Se án monn ongitt ðæt ðæt

Linked entry: sundorlíce

tó-sceádan

(v.)
Grammar
tó-sceádan, -scádan; p. -scéd, -sceád (in the Northern Gospels weak forms are found, and -sceádde occurs in Bede); pp. -sceáden.
Entry preview:

to divide in two, separate one thing from another, literally, of local relations Swá swá sweord ða wunde tósceát on tú, Past. 60; Swt. 453, 17. Se streám tósceádeþ súþfolc Angelðeóde and norþfolc flumine meridiani et septentrionales Anglorum populi dirimuntur

a-fédan

(v.)
Grammar
a-fédan, p. -fédde; pp. -féded, -féd

To feednourishrearbring upnutrirecibarealerepascere

Entry preview:

To feed, nourish, rear, bring up; nutrire, cibare, alere, pascere Heó bearn afédeþ she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372 : Ps. Th. 135, 26 : 83, 3. Ðæt ðú hí afédde mid ðý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3

Linked entry: a-fǽded

cwom

(v.; part.)
Grammar
cwom, pl. cwómon came; venit, venerunt; have the same meanings as the contracted forms com, pl. cómon, p. of cuman , q. v. The p. indic., pl. cwómon,-an, -un; p. subj.
Entry preview:

Ðá hleóðor cwom when the sound came, Cd. 181; Th. 226, 29; Dan. 178. Ðá ðú ǽrest cwóme when thou first camest, Exon. 39a; Th. 129, 25; Gú. 426. Hwonne bearn Godes cwóme when the child of God should have come, 10a; Th. 10, 6; Cri. 148. To Hierasalem cwómon

hord-ern

(n.)
Grammar
hord-ern, -ærn, es; n.
Entry preview:

A store-house, store-room, treasury Hordern cellarium, Ælfc. Gl. 108; Som. 78, 100; Wrt. Voc. 58, 15: Lk. Skt. Lind. 12, 24. Cellaria uini id est hordern promptuaria, Blickl. Gl. 259, 5: Ps. Surt. 143, 13. Búton hit under ðæs wífes cǽglocan gebroht wǽre

hreówsung

(n.)
Grammar
hreówsung, e; f.

Sorrowingsorrowpenitencerepentance

Entry preview:

Sorrowing, sorrow, penitence, repentance Hreówsung pœnitudo, Hpt. Gl. 510. Se apostol bebeád ðæt hí þrítig daga be hreówsunge dǽdbétende Gode geoffrodon the apostle ordered that they for thirty days with penitence should offer to God doing penance, Homl

hyngrian

(v.)
Grammar
hyngrian, hyngran; p. ode, ede

To hunger

Entry preview:

To hunger. with nom. of person Eádige synd gé ðe hingriaþ nú beati qui nunc esuritis, Lk. Skt. 6, 21. Eádige ða ðe rihtwísnesse hingriaþ beati qui esuriunt justitiam, Mt. Kmbl. 5, 6. Hingrian is of untrumnysse ðæs gecynnes esurire ex infirmitate naturæ

Linked entries: hingrian hungrian

irringa

(adv.)
Grammar
irringa, irrenga; adv.

Angrilyin anger

Entry preview:

Angrily, in anger Be ðæm ilcan hé cwæþ eft ierrenga hinc iterum iratus dicit, Past. 56, 7; Swt, 435, 11. Ðá tó evan god yrringa spræc, Cd. 43; Th. 56, 27; Gen. 918. Seó beó sceal losian ðonne heó hwæt yrringa stingþ the bee shall perish when she stings

mann-þwǽre

(adj.)
Grammar
mann-þwǽre, adj.

Gentlemildmeeknot harshcourteous

Entry preview:

Gentle, mild, meek, not harsh, courteous Manþwǽre cicur, i. mansuetus, placidus, Wrt. Voc. ii. 131, 35; cicur, 17, 12: i. 288, 46. Cyningc ðín cymeþ ðé monnþwǽre ( mansuetus ), Mt. Kmbl. Rush. 21, 5. Milde and monþwǽre, Blickl. Homl. 71, 4. Earmum mannum

á-nídan

Entry preview:

Add: without adverb Þú ánýdest (repellis) gebed mín, Ps. Spl. 87, 15. Fram ús wé ánýdaþ, Scint. 210, 5. Þú áníddest ús repulisti nos, Ps. Spl. 43, 11. Ne ánýd þú ne repellas, 26. with adverb Ic út ánýde elimino, foras ejicio, expello, Wrt. Voc. ii

Linked entry: á-nýdan

fore-mǽre

Grammar
fore-mǽre, , for-mǽre.
Entry preview:

Add: of persons Sum swíðe ǽnlic wer and foremǽre quidam spectabilis vir, Gr. D. 307, 1. Ꝥ wæs swíðe foremǽre man for Gode, and his gód wæs swíðe gecýðed, Bl. H. 217, 2. Þus heálices and ðus foremǽres úres mundboran láre folgian, 169, 17. Ꝥ mycele and

ge-miltsian

(v.)
Entry preview:

Add: to take pity on Gemiltsige miserescat, Wrt. Voc. ii. 57, 26. the object a person, with dat. Þám ábryrdum hé gemilseþ contritis (corde) miserescit, An. Ox. 4124. Drihten him gemiltsode (-mildsode, v.l. ), Hml. S. 13, 266. Hé gemilsade him misertus

ge-bod

Entry preview:

Add Mid egeslicum gebode (v. Acts 16, 18: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea) imperio terrente, An. Ox. 1940. an edict, order, a mandate of temporal or ecclesiastical authority Gif hwelc preóst ofer biscopes gebod mæssige, gilde for þám