Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

líne-twige

(n.)
Grammar
líne-twige, -twigle, an; f.

A linnet

Entry preview:

A linnet Línetwige carduelis, Wrt. Voc. ii. 13, 43: 103, 13: fronulus, 36, 3. Línetuigle fronulus, 109, 14. Cf. þisteltuige cardella, 102, 76

líht-ness

(n.)
Grammar
líht-ness, e; f.

Lightnessbrightness

Entry preview:

Lightness, brightness Se sunnandæg is wuldorlíc dæg and líhtnesse dæg, Wulfst. 230, 12

lind-croda

(n.)
Grammar
lind-croda, an; m.

Shield-pressbattle

Entry preview:

Shield-press, battle, Cd. 93; Th. 120, 21; Gen. 1998

lind-geborga

(n.)
Grammar
lind-geborga, an; m.
Entry preview:

A protector bearing a shield, a warlike protector[?]

lind-gelác

(n.)
Grammar
lind-gelác, es; n.

battle

Entry preview:

A shield-conflict, battle, Apstls. Kmbl. 151; Ap. 76

lind-weorud

(n.)
Grammar
lind-weorud, es; n.
Entry preview:

A band armed with shields, Elen. Kmbl. 283; El. 142

ge-anlícian

(v.)
Grammar
ge-anlícian, p. ode; pp. od [líc like]

To make likelikenassĭmĭlāre

Entry preview:

To make like, liken; assĭmĭlāre For hwam geanlície we heofena ríce cui assĭmĭlābĭmus regnum Dei? Mk. Bos, 4, 30

ǽlc

(adj.; pronoun.)
Grammar
ǽlc, adj. [á + ge + líc]

Eachanyeveryallquisquequivisunusquisqueomnis

Entry preview:

Each, any, every, all; quisque, quivis, unusquisque, omnis Ǽlc gód treów byrþ góde wæstmas omnis arbor bona fructus bonos facit, Mt. Bos. 7, 17. Ǽlc wæs on twegra sestra gemete capientes singulæ metretas binas, Jn. Bos. 2, 6. Ǽlc hine selfa begrindeþ

Linked entries: ealc élc

an-lícast

(adj.)
Grammar
an-lícast, sup. of an-líc.

most like

Entry preview:

most like.Ps. Th. 78, 2: 89, 4, 10: 91, 11;

dæg-ðerlíc

(adj.)
Grammar
dæg-ðerlíc, [ = dæg-hwæðer-líc]; adj.

Daily, present diurnus, hodiernus

Entry preview:

Daily, present; diurnus, hodiernus Ðis dægðerlíce gódspel sprecþ ymbe ðæra Iudéiscra þwyrnysse this daily gospel speaks of the perversity of the Jews, Homl. Th. ii. 224, 29. On ðisre dægðerlícan rǽdinge in this daily lecture, i. 194, 24. Se gódspellere

lícham-

(adv.; prefix)
Grammar
lícham-, lícum-líce; adv.

Bodily

Entry preview:

Bodily, in the body Ðeáh ðe hé líchamlíce on heora slege andwerd nǽre though he was not present in the body at their slaughter, Homl. Th. i. 82, 33. Líchamlíce corporaliter, Ælfc. Gr. 38; Sam. 41, 6. Seó stów ðe Drihten líchomlíce néhst on stód on middangearde

byrþ-ling

(n.)
Grammar
byrþ-ling, beorþ-ling, es; m.
Entry preview:

A born image, birthling, child

Linked entry: berþling

sumer-lida

(n.)
Grammar
sumer-lida, an; m. [Lida, like the equivalent Icel. liði in sumar-liði, elsewhere refers to a single object, man or ship (v. lida, sǽ-, ýð-lida), but in the passage given below from the Chronicle seems to mean a fleet. Later in the same work liþ (q. v.), which seems taken from the Scandinavians, is used in this sense, e. g. ðæt lið ðæt on Sandwíc læg, 1052; Erl. 183, 40, can sumer-lida be intended to represent Norse sumar-lið? In one other place sumer-lida occurs, in company with words relating to the sea, and it there glosses malleolus; but here perhaps sumer-loda should be read, and malleolus be taken in the sense shoot, twig (see spæc); cf. O. H. Ger. sumar-lota, -lata virgultum, palmes. v. Anglia xiii. 330.]
Entry preview:

A summer fleet, one that sets forth in summer and returns in autumn Æfter ðissum gefeohte cuom micel sumorlida (tó Reádingum, MS. E.), Chr. 871; Erl. 74, 35. [Steenstrup takes the word to mean a force moving from its quarters in England, and leaving

mis-

(adv.; prefix)
Grammar
mis-, mist-líce; adv.

diverselyvariouslyin different waysin an irregular manner

Entry preview:

MS. mislice) willnigen, Bt. 36, 3; Fox 176, 26. in an irregular manner (v. mis-líc, II.)

for-liger

(n.)
Grammar
for-liger, n.
Entry preview:

Forligr fornicatio, Scint. 86, 17. Forligref[s ?] fornicationis, 57, 4. Forligres, 88, 5. Forligeris prostibuli, fornicationis, Hpt. Gl. 435, 42. Forligeres, hǽmedes, An. Ox. 4219. Fúles forligeres lupanaris incesti, 4221. Forligres, 2, 307. Forlegores

cum-líðe

(adj.)
Grammar
cum-líðe, adj. [cuma a comer, líðe mild, gentle]

Kind to comers or strangers, hospitable hospitalis

Entry preview:

Kind to comers or strangers, hospitable ; hospitalis Cumlíðe hospitalis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Som. 11, 37 . Cild cumlíðe a child will be hospitable, Obs. Lun. § 15; Lchdm. iii. 192, 1: 16 ;Lchdm. iii. 192, 8 . Beóþ cumlíðe eów betwýnan buton ceorungum be

deriendlíc

(adj.)
Grammar
deriendlíc, derigendlíc; def.se -líca , seó, ðæt -líce; adj.

Injurious, noxious, hurtfulnocīvus, noxius, nŏceus

Entry preview:

Injurious, noxious, hurtful; nocīvus, noxius, nŏceus Deriendlíc nocīvus, Fulg. 20: noxius, Hymn. Surt. 5, 7. Hit ne biþ ðam men derigendlíc it will not be injurious to a man, Boutr. Scrd. 20, 18. Ðæt we forbúgan ǽlc þing derigendlíces vitēmus omne noxium

dwás-líht

(n.)
Grammar
dwás-líht, es; n. [dwǽs dull, líht light]

A false lightignis fatuus

Entry preview:

A false light; ignis fatuus, Som. Ben. Lye

liþ

Entry preview:

D. lith.] Add: —

liþ

(n.)
Grammar
liþ, a fleet.
Entry preview:

Þá lǽt Eádward cyng scypian xl. snacca, þá lágon æt Sandwíc . . . þá geáxedon ꝥ lið ꝥ on Sandwíc læg embe Godwines fare, setton þá æfter, and hé heom ætbærst, and ꝥ lið wende ongeán tó Sandwíc, and swá hámweard tó Lundenbyrig, Chr. 1052 ; P. 179, 13-22