Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Langbeardas

Grammar
Langbeardas, Add: , <b>-bearde</b>
Entry preview:

þá réðan Langbearde áwéddon, Gr. D. 42, 16: 141, 1. Langbearde (-an, v. l. ), 43, 6 : 293, 10, 15. Langbearde (-as, v. l. ), 43, 9. Langbearde (-a, v. l. ), 235, 4. In Langbearda (-beardana, v. l. ) landes sumum dǽle, 16, 7.

-mǽre

(suffix)
Entry preview:

beorht, mǽre, ǽnlic o preclara (virginitatis gratia ), 1266. Mǽre celeberrimns, i. excellentissimus (Agathae rumor), 3937. On þǽm mǽran fæstene in celeberrimo (Alexandriae) municipio, 3418. On mǽrum in summo (virginitatis proposito), 5, 21.

norþ-dǽl

Entry preview:

wæs þes middaneard tódǽled æfter þám flóde ? Sem . . . þone eástdǽl middaneardes þe is geháten Asia . . . Cham þone súðdǽl. . . Affrica, . . . Iafeth . . . norðdǽl . . . Europa, Angl. vii. 40, 375.

under-standan

Grammar
under-standan, <b>.
Entry preview:

</b> add Ic geanbidode swíþe wet oþ ic wiste hwæt þú woldest, and þú hit understandan woldest; and eác þý furþor ic tiolode geornfullíce ꝥ ðú hit forstandan mihtest I waited till I knew what you would, and in what way you would conceive of it

wæstm

Grammar
wæstm, <b>. I</b> 2.
Entry preview:

Add Se cwide mon ðæt feoh befæste ðǽm ciépemen ðe hé scolde forð sellan tó wæstme. Past. 379, 8. Add Hé wæs scort on wæstme statura pusillus erat, Hml. Th. i. 580, 30.

sweor

(n.)
Grammar
sweor, swer, swyr, es; m. f.
Entry preview:

Hí héton hine standan betwux twám stǽnenum swerum: on ðám twám swerum stód ðæt hús geworht. And Samson . . . gelǽhte ða sweras, Jud. 16, 25-29. Ðæt gér is underwryðed mid þrím swerum, ða synd ðus gecíged, id. 'and non̄. and kl.

Linked entries: swer swyr

topp

(n.)
Grammar
topp, es; m.
Entry preview:

, as in the tail of a comet Se bróðor geseah eall ðæt hús mid heofonlícre bryhto geondgoten, and hé ðǽr geseah fýrenne topp (a stream of light (?); cf.

wæter-scipe

(n.)
Grammar
wæter-scipe, es; m.

A body of water, a piece of water, water

Entry preview:

Wæterscipes hús colimbus, i. aquaeductus, Wrt. Voc. i. 57, 56. Ðá cwómon ðǽr scorpiones swá hié ǽr gewunelíce wǽron ðæs wæterscipes scorpiones consuetam petentes aquationem, Nar. 13, 11.

elpen-bǽnen

(adj.)
Grammar
elpen-bǽnen, adj.

Made of ivoryĕburnĕus

Entry preview:

Made of ivory; ĕburnĕus Fram húsum elpenbǽnenum a dŏmĭbus ĕburnĕis, Ps. Lamb. 44, 10

cáser-lic

(adj.)
Entry preview:

Þæs cáserlican húses imperialis hypodromi, Wrt. Voc. ii. 48, 45

forliger-lic

(adj.)
Grammar
forliger-lic, adj.

Adulterous

Entry preview:

Forligerlicum húsum prostitutis, 5174

niþer-onwend

(adj.)
Grammar
niþer-onwend, adj.
Entry preview:

Down-turned Hé hangode nyþeronwendum heáfde he hung head downwards, Gr. D. 24, 29

ofdúne-onwend

(adj.)
Grammar
ofdúne-onwend, adj.
Entry preview:

Turned downwards Hé hangode ofdúneonwendum heáfde he hung head downwards, Gr. D. 24, 28

fýr-tang

(n.)
Grammar
fýr-tang, e; f.

Fire-tongs

Entry preview:

Fire-tongs Hé sceal fela andlómena tó húsan habban . . . fýrtange, Angl. ix. 263, 9

wæcce

(n.)
Grammar
wæcce, an; f.

wakefulnesssleeplessnesswatchingwatchfulnessa watchvigila division of the nighta watch

Entry preview:

micel sár, and micele wæccan, and micle unrótnesse hé hæfþ, Bt. 31, 1; Fox 110, 30. where the wakefulness is intentional, watching, watchfulness, a watch, vigil Wæcce vigilia, Wrt. Voc. i. 75, 65: excubia, Engl. Stud. xi. 65, 28.

here-toga

Entry preview:

Chr. 975; P. 121, 24. applied to a civilian ꝥ wæs weallende spelboda and ungeþyldig heretoga (John the Baptist), Bl. H. 165, 34

frécen-lic

Entry preview:

frécenlic ðæt is quam perniciosa sintea. Past. 441, 8. Froecenlic dearfscip periculosa praesumtio, Mt. p. 1, 4. Hit ús is frécenlic, ꝥ wé hit eów ne cýðen, Hml. A. 139, 24.

íþe-lic

(adj.)
Grammar
íþe-lic, adj.
Entry preview:

easy to do iéðelic bið tó forgiefenne sió geðóhte synn, Past. 419, 10.

Linked entry: eáþe-lic

grátan

(n.)
Grammar
grátan, pl.
Entry preview:

Groats, the grain of oats without the husks Nim átena grátan take groats of oats, Lchdm. iii. 292, 24

Gifle

(n.)
Grammar
Gifle, Giflas ?; pl.
Entry preview:

The people of a district in England Gifla landes is þryú hund hýda, C. D. B. i. 414, 22