Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eá-líðend

(n.)
Grammar
eá-líðend, es; m.

A wave-sailor, sailor qui æequor navĭgat

Entry preview:

A wave-sailor, sailor; qui æequor navĭgat Wǽron eorlas onlíce eálíðendum the men were like sailors-over-the-wave, Andr. Kmbl. 502; An. 251

be-stýman

(v.)
Grammar
be-stýman, p. de; pp. ed

To besteam, bedew, make damp, make wethumectare, madefacere, circumfundere

Entry preview:

To besteam, bedew, make damp, make wet; humectare, madefacere, circumfundere Drihtsele blóde bestýmed the princely hall besteamed with blood, Beo. Th. 977; B. 486

ge-lútan

(v.)
Grammar
ge-lútan, p. -leát

To bow

Entry preview:

To bow Se bisceop eádmódlíce to ðam Godes were geleát the bishop humbly bowed to the man of God, Guthl. 17; Gdwin. 72, 17

Linked entries: ofer-nón ge-loten

secg-róf

(n.)
Entry preview:

Cwóman wóldagas swylt eall fornom secgróf wera death carried off the host of men, Exon. Th. 477, 20 ; Ruin. 27

Linked entry: -róf

sliht-swín

(n.)
Grammar
sliht-swín, es;

A swine to be killed

Entry preview:

A swine to be killed Gýme eác swan ðæt hé æfter sticunge his slyhtswýn wel sæncge, L. R. S. 6; Th. i. 436, 16

wundor-gifu

(n.)
Grammar
wundor-gifu, e; f.

A wondrous giftwondrous capacity

Entry preview:

A wondrous gift, wondrous capacity Sumum wundorgiefe þurh goldsmiþe gearwad weorþeþ, ful oft hé gehyrsteþ wel brytencyninges beorn, Exon. Th. 331, 23; Vy. 72

blód

Entry preview:

Wer blóda vir sanguinum, Ps. L. 5, 8: Ps. Spl. 25, 9. Handa mid manna blódum befýlede, Angl. xi. 113, 36. Add

for-gangan

(v.)

to forgoabstain from

Entry preview:

Forgange ꝥ wíf hire wer abstineat se mulier a marito suo, 154, 2. Hé sceal fæstan tó nónes, and forgange (forgán, v. l.) flǽsc and wín jejunare debet ad nonam, et abstinere se a carne et vino, 134, 20

Linked entry: for-gán

sealtere

(n.)
Grammar
sealtere, es; m.
Entry preview:

In saltera weg; of sealtera wege, 80, 16

reócan

(v.)
Grammar
reócan, p.reác

To reek, send forth smoke or steam

Entry preview:

Reócendne (reccendne, MS.)weg, Cd. Th. 177, 19;Gen. 2932. Reócende hrǽw, Judth. Thw. 26, 7;Jud. 314. Hreócendum fumigabundis, Hpt. Gl. 516, 29

Linked entries: récan hreócan

hetol

malignantferocioussevere

Entry preview:

Add: applied to persons. of disposition, malignant Se (Jove) wearð hetol feónd (hetol and þrymlic, Sal. K. p. 121, 24). Hé ýflýmde his ágene fæder, . . . and wolde hine forfaran georne, Wlfst. 106. 9. Ꝥ hetole wíf (Jezebel), Hml. S. 18, 194.

Linked entry: hetollíce

wǽcan

Entry preview:

Mid miclum sáre wéht (wǽced, v.l.) tanto adfectus dolore, Bd. 4, ll ; Sch. 405, 15. Deáþe beóé wǽcede morte afficimur, Ps. Rdr. 43, 22.

ge-forþian

(v.)
Entry preview:

Þis wearð geforþod, Hml. A. JOi, 312. On þone seofoðan dæg ðú gerestest. Þá wæs geforðad ðín fægere weorc, Btwk. 198, 8

lata

(n.)
Grammar
lata, an; m.
Entry preview:

One who is late or slow Ðeáh heó ðæs bearnes lata wǽre though she were late in bearing the child, Blickl. Hom1.163, 8

ge-hildelic

(adj.)
Grammar
ge-hildelic, adj.
Entry preview:

Safe (cf. ge-hild; ) Se weg is mycele gesund-licra, and ꝥ is myccle gehyldelicre líf tutior est; via . Gr. D. 348, 10

hearm-plega

Entry preview:

Oft wǽron teónan wǽrfæstra wera weredum gemǽne, heardum hearmplega (cf. Facta est rixa inter pastores gregum Abram et Lot, Gen. 13, 7). Add:

on-cunness

Grammar
on-cunness, accusation.
Entry preview:

Ðá werian gástas mid gelómlicum oncunnissum (crebris accusationibus) tiledon, ꝥ hí him ðone heofonlican weg forsetton, Bd. 3, 19 ; Sch. 278, 8. Add

cwic

(adj.)
Entry preview:

On þám tíman ðe Eádwerd cing wes cucu and deád after King Edward's lifetime, C.D. iv. 233, 5: 13. Add

wíf-leást

(n.)
Grammar
wíf-leást, e; f.

Lack of women

Entry preview:

Lack of women Menn hæfdon on frymðe heora mágan tó wífe, and swá wel mósten for ðære wífleáste, Homl. Skt. i. 10, 216

Denisc

(adj.)
Grammar
Denisc, def; se Denisca; adj.

DANISH Dānĭcus

Entry preview:

DANISH; Dānĭcus Gif man ofslagen weorþe, ealle we lǽtaþ efen dýrne, Engliscne and Deniscne if a man he slain, we estimate all equally dear, English and Danish, L. A. G. 2: Th. i. 154, i.

Linked entry: Deniscan