em-líce
Even-like, evenly, equally, patiently ⬩ æquālĭter, æquanĭmĭter
Entry preview:
Even-like, evenly, equally, patiently; æquālĭter, æquanĭmĭter Hú emlíce hit gelamp how evenly it happened! Ors. 2, 1; Bos. 39, 25: 3, 6; Bos. 57, 41.
gémen
Entry preview:
Care; cūra Ǽlc mon mæg witan hú hefig sorg men beoþ seó gémen his bearna every one may know how heavy a trouble to a man is the care of his children, Bt. 31, 1; Fox 112, 17 : 12; Fox 36, 38.
Linked entry: gémæn
stræc
Entry preview:
Ben. 61, 15. violence, force Hú mæg beón bútan strece and neádunge ðæt gehwá mid clǽn*-*nysse ðæt gále gecynd þurh Godes gife gewylde ? Homl. Th. i. 360, 1, 10.
swicollíce
Entry preview:
Aman smeáde swicollíce embe ðæt hú hé eall ludéisc cynn fordyde Haman plotted how to destroy all the Jewish race, Homl. Ass. 96, 145
synlíce
Sinfully, wickedly
Entry preview:
Se cyng and ða heáfodmenn lufedon swíðe and oferswíðe gítsunge on golde and on seolfre and ne róhtan hú synlíce hit wǽre begytan, Chr. 1086; Erl. 220, 6, 12
un-gefóglíc
Immense ⬩ enormous
Entry preview:
ðone weall is se mǽsta díc, on ðam is iernende se ungefóglecesta streám fossa extrinsecus late patens vice amnis circumfluit, Ors. 2, 4; Swt. 74, 18. in a moral sense Is swíðe micel þearf ðæt gé georne mǽnra áða stýran, and eówrum hýremonnum cýðon, hú
ymb-þencan
Entry preview:
Ne beó gé ymbeþencende hú oððe hwæt gé specon nolite solliciti esse qualiter aut quid respondeatis, Lk. Skt. 12, 11
dægréd-sang
Entry preview:
Hú dægredsangas tó healdenne sýn. On þǽm dægredsangum (dæge-, v. l.) . . . qualiter matutinorum sollempnitas agatur. In matutinis . . ., 36, 9-11. Dægredsanga bécnu matutinorum signa, Angl. xiii. 426, 869. Æfter degredsangum post matutinos, 392, 388
on-hreósan
Entry preview:
Hú longe onhreósað (onáhreóse, Ps. L.) gé on men quousque inruitis in homines, Ps. Vos. 61, 4. Anhreósaþ inruunt (venti in domum, Mt. 7, 25), Wrt. Voc. ii. 72, 27. Forhergad mid onhreósendum hægle grandine irruente vastata, Gr. D. 57, 5.
Linked entry: an-hreósan
ge-fnæd
A hem
Entry preview:
A hem Gif ic huru his reáfes gefnædu hreppe if I only touch the hems of his garment, Homl. Th. ii. 394, 10
Linked entry: fnæd
scota
Entry preview:
One who shoots or hurls, a soldier Gescota commanipularius, Wrt. Voc. ii. 104, 82 : 132, 49. [Icel. and-skoti an adversary.] Cf. scytta
Scrobbesbyrig-scír
Entry preview:
Hugo eorl of Scrobscíre, 1094; Erl. 230, 37
Lǽden-lár
Entry preview:
Latin lore, knowledge of Latin Sé þe þurh Lǽdenláre rihtne geleáfan understandan ne cunne geleornige húru on Englisc, Wlfst. 124, 29: 126, 23
sworettan
Entry preview:
Tó þon ꝥ hí þone swétan mete húru sworettende and geómriende onbyrgdon ut cibum suavem saltem suspirando gustarent, Gr. D. 170, 10. Add
un-álífedlic
Entry preview:
Þæt þú forseó weorlde ára, and húru ungemetlice and uná lífedlice, Solil. H. 46, 9. Add
Linked entry: á-lífedlic
un-geleáf
Entry preview:
Add: incredulous Þá ongan hé beón eallunga ungeleáf ꝥ hé hit wǽre ipsum hunc esse coepit omnino non credere, Gr. D. 46, 12
æt-standan
Entry preview:
L. 102, 16. ꝥ hús wearþ forburnen. . . see Ætstód se streám swá steáp swá munt, Hml. Th. ii. 212, 22
beán-belgas
Bean-pods ⬩ husks ⬩ cods ⬩ shells ⬩ fabarum sacculi ⬩ siliquæ
Entry preview:
Bean-pods, husks, cods or shells; fabarum sacculi, siliquæ Of ðám beáncoddum de siliquis, Lk. Bos. 15, 56: Cot. 200
Linked entry: bién-codd
West-Wille
Entry preview:
The people of some district in England West-Willa landes is syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 29
coorta
A band of soldiers, cohort ⬩ cohors
Entry preview:
A band of soldiers, cohort; cohors He hæfde eahta ond hund-eahtatig coortena MS. coortana, ðæt we nú truman hátaþ, ðæt wæs, on ðám dagum, fíf hund manna, and án þúsend he had eighty-eight cohorts, which we now call bands, each of which was, in those