Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cál

(n.)
Grammar
cál, es; m.
Entry preview:

A herb, wild cole-wort; arboracia, lapsana? — Cál arboracia vel lapsana? Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 73; Wrt. Voc. 32, 9

Linked entry: cawel

mene-scilling

(n.)
Grammar
mene-scilling, es; m.

A coin worn as an ornament

Entry preview:

A coin worn as an ornament Menescillingas lunules, Ep. Gl. 13 b, 37: Wrt. Voc. ii. 113, 15. Mynescillingas, 49, 72

græft-geweorc

(n.)
Grammar
græft-geweorc, es; n.
Entry preview:

Carved or graven work, a graven image Ne wirce ðú græftgeweorc thou shalt not make any graven image, Deut. 5, 8

wyrm-wyrt

(n.)
Grammar
wyrm-wyrt, e; f.
Entry preview:

Worm-grass (v. E. D. S. Pub. Plant Names); sedum album, Lchdm. ii. 94, 18: 104, 3: 128, 3: 308, 16

hwǽst

(n.)
Grammar
hwǽst, es; m.
Entry preview:

Cf. fnǽst, and next two words

ge-dreóhlíce

(adv.)
Entry preview:

Ne sprecon ymbe nán þing búton ymbe heora wore, and ꝥ gedreóhlice and wærlíce ( et hoc caute ), Chrd. 29, 21. Add

dæg-ðerlíc

(adj.)
Grammar
dæg-ðerlíc, [ = dæg-hwæðer-líc]; adj.

Daily, present diurnus, hodiernus

Entry preview:

Se gódspellere Lucas beleác ðis dægðerlíce gódspel mid feáwum wordum the evangelist Luke concluded the gospel of this day with few words, i. 90, 8. Ðás dægðerlícan þénunga these daily services, ii. 86, 24.

inwidda

(adj.)
Grammar
inwidda, inwit; adj.

Guilefuldeceitfulevilwickedmalicious

Entry preview:

Wordum inwitum with guileful words, Cd. 229; Th. 310, 22; Sat. 731

ós

(n.)
Entry preview:

Whether ós in the sense of god occurs as an independent word is doubtful.

Linked entry: ésa

teón

(v.)
Grammar
teón, (from tíhan; but the verb seems to have almost entirely given up the conjugation to which this form would belong and to take that of teón from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tygen
Entry preview:

To accuse a person of something (acc. of person and gen. of charge, or charge expressed by a clause) Ðú mé stale týhst furti me arguis, Gen. 31, 32. Hwí tíhþ úre hláford ús swá micles falses? 44, 7. Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhþ, Txts

HÉR

(adv.)
Grammar
HÉR, adv.

HEREin this worldat this time

Entry preview:

Hér is his mildheortnes ofer ús ac ðér is se éca dóm in this world the Lord heareth those that ask him and giveth them forgiveness of their sins. In this world his mercy is upon us, but in the next is the eternal judgement, L. E.

weorold-wíse

(n.)
Grammar
weorold-wíse, an ; f.
Entry preview:

What is usual in the world, a fashion of the world Hé bæd ðæt Godes yrre ofer hí ne cóme, ne him wǽre hwæs (hwæt ?) gneáðes ne óþerra worldwísena. Ðá com stefn of heofonum and seó cwæð: . . .

ie

(n.)
Grammar
ie, .
Entry preview:

For words beginning with these combinations look under i, í, and see the preliminary remarks under the letter I

ege-leás

(adj.)
Grammar
ege-leás, adj.
Entry preview:

Cf. ege-full, <b>II,</b> and see two following words

hyse-wíse

(n.)
Grammar
hyse-wíse, an; f.
Entry preview:

Further, in the notes to this word is added, hirquitalli βούπαιdelta;ες; irquitalus νηπιώτατος

mann-bryne

(n.)
Grammar
mann-bryne, es; m.

A fire in which men lose their lives

Entry preview:

[Thorpe with previous translators renders the word by fever; Earle would read mánbryne = destructive fire. If mánbryne be taken perhaps an incendiary fire is meant.]

Linked entry: mán-bryne

meagolmód-ness

(n.)
Grammar
meagolmód-ness, e; f.

Earnestnessdiligence

Entry preview:

Homl. 123, 16. v. next word

óþ

(con.)
Grammar
óþ, conj.
Entry preview:

Th. 22, 14 ; Gen. 340. v. preceding word

stig-wita

(n.)
Grammar
stig-wita, an ; m.
Entry preview:

Th. 383, 13 ; Rä. 4, 10. v. preceding word

Linked entry: stí-wita

spíca

(n.)
Grammar
spíca, an; m.
Entry preview:

Ðeós smerenes wæs geworht of ehtaténe cynna wyrtum; ðǽr wǽron þreó ða betstan — ele, &amp; nardus, &amp; spíca ( or is this merely the Latin word? ), Blickl. Homl. 73, 21.