tídlíce
Entry preview:
</b> add Hé his gelaþunge ðæs ful tídlíce of ðǽra gedwolmanna gedreccednysse áhredde, Hml. S. 23, 407
þunor
Entry preview:
Seó líget ðæt deófol bærneð . . . and se ðunor hit ðrysceð mid dǽre fýrenan æcxe, Sal. K. 148, 4-6. Add
cyning-feorm
Royal purveyance, tribute for the royal household ⬩ regis firma
Entry preview:
Royal purveyance, tribute for the royal household; regis firma Ic heó gefreóge écelíce ðæs gafoles, ðe hió nú get to cyninges handa ageofan sceolan of ðam dǽle ðe ðǽr ungefreód to láfe wæs ðære, cyningfeorme, ge on hlutrum alaþ, ge on beóre, ge on hunige
býre
Entry preview:
Wæs ðǽr mid him óþ ðone býre ðæt Swegen wearþ deád was there with him until the time that Sweyn was dead, Chr. 1013; Th. 272, 22. Ðá he býre hæfde when he had opportunity, Byrht. Th. 135, 21; By. 121
ryðða
A large dog, mastiff blood-hound
Entry preview:
Hé getígde ǽnne ormǽtne ryððan innan ðam geate ðǽr Petrus inn hæfde, ðæt hé hine ábítan sceolde, Homl. Th. i. 372, 34
sǽ-burh
a maritime town
Entry preview:
a maritime town Hé gewunade in *Capharnaum ðæt is sǽ-burug(-caestrae, Rush.) habitavit in Capharnaum maritima (*note on Capharnaum : In ðær byrig Capharnaum is genemned and maritimam cuoeð, forðon ðyú burg is on sǽ), Mt. Kmbl. Lind. 4, 13
Linked entry: sǽ-ceaster
up-wæstm
growth upwards ⬩ stature
Entry preview:
growth upwards, stature Se cyningc hét bringan ísenne scamol; se wæs emnheáh ðæs mannes upwæstme; ðæt wæs twelf fæðma lang jussit rex fieri scamnum ferreum secundum statum ejus.
of-lysted
Possessed with a very strong desire, very desirous for
Entry preview:
Ðá wæs hé swýðe oflysted ðæt hé ðæs eádigan weres blód águte he was possessed with a very strong desire to shed the holy man's blood Guthl. 7; Gdwin. 44, 22. Ða ðe sind oflyste rihtwísnysse, Homl. Th. i. 204, 1: Exon. Th. 464, 3; Hö. 81
cýs-wuce
Cheese-week, the last week of eating cheese before Lent ⬩ septimana dominicæ quinquagesimæ
Entry preview:
'Abstinentiam ovorum et casei incipimus feria secunda post quinquagesimam:' — Ðis sceal on Wódnes dæg, on ðære syxteóðan wucan ofer Pentecosten; and on Fríge dæg innan ðære cýs-wucan this [Gospel] must be on Wednesday, in the sixteenth week after Pentecost
feó
- Cd. 126 ;
- Th. 161, 2 ;
- Gen. 2659: Beo. Th. 2765 ;
- B. 1380 ;
Entry preview:
and instr. of feoh
fét
- Ex. 21, 24: Ps. Lamb. 72, 2: Mt. Bos. 18, 8
Entry preview:
and nom. acc. pl. of fót
fiðrum
- Bt. Met. Fox 31, 15 ;
- Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482 ;
- El. 743
Entry preview:
and inst. of fiðere
steór
Entry preview:
Ðæt wíse men scelfon settan steóre dysigum mannum, swá ðæt hí ðæt dysig and ða unðeáwas álecgan, 268, 2. On steórum in increpationibus, Ps. Spl. 38, 14. [See O. E.
ge-neálǽcing
Entry preview:
An approach Toforan ðære geneálǽcincge ðæs fefores before the access of the fever, Herb. 160; Lchdm. i. 288, 11
Linked entry: neáh-lǽcung
brýd-niht
Entry preview:
Bridal night, night after a wedding Ðǽre forman brýdniht, þá hí twá wǽron on ðǽm brýdbúre, Shrn. 49, 3
fyrs-sceaga
A furze-thicket
Entry preview:
Onbútan færsscagan on ðá díc ðæt hit cymð tó ðǽre ródæ, C. D. iii. 229, 29
ge-þoftscipe
Entry preview:
Companionship, society; consortium Ðýlæs he sié innan asliten from ðæm geþoftscipe ðæs incundan déman lest he be inwardly cut off from the society of the internal judge, Past. 46, 5; Swt. 351, 24; Hat. MS. 67 a, 16, 20: Swt. 353, 3
Linked entry: þoftscipe
þurh-gangan
to go over or through ⬩ perambulate ⬩ to pierce
Entry preview:
Spl. 90, 6. to pierce Ne forhtast ðú ðé on dæge flán on lyfte, ðæt ðé þuruhgangan gáras on ðeóstrum, Ps. Th. 90, 6. [Goth. þairh-gaggan: O. H. Ger. durh-gangan.]
un-georne
unwillingly ⬩ reluctantly ⬩ without diligence ⬩ negligently
Entry preview:
unwillingly, reluctantly Ðá on ðæm tweón ðe hié swá ungeorne his willan fulleodon qui fastidiose ducem in disponendo bello audientes, Ors 3, 11; Swt. 146, 24. without diligence, negligently Ðæt hé tó ungeorne bewiste hwæt hé on þeóstrum dyde, Blickl
weorold-wrenc
Entry preview:
A worldly wile, a trick of this world Ða ðe woruldmonnum ðynceaþ dysige, ða geciésð Dryhten, for ðæm ðæt hé ða lytegan, ðe mid ðissum woroldwrencium bióð upáhæfene, gescende quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, Past. 30; Swt.