rǽswan
Entry preview:
Hé résade ( suspicabatur ) ðæt hé hæfde ðæs Cáseres ǽrendo sum tó Breotone cyningum ... Ðá hé ongeat ðæt hit swá ne wæs swá hé résade, Bd. 4, 1; S. 564, 48-,565. 3. Rǽswodan, spǽcan, wǽron gemunende comminiscuntur, Wrt. Voc. ii. 24, 1.
Linked entry: résian
þegnung-mann
Entry preview:
Th. i. 58, 12. a servant of a lord or king, a thane, minister, in a general sense Sint tó manienne ða ðe mildheortlíce sellaþ ðæt hié habbaþ, ðæt hié angieten ðæt hié sint gesette ðæm hefencundan Gode tó ðéningmannum tó dǽlanne ðás lǽnan gód ( ut a coelesti
be-birgan
To bury ⬩ sepelire
Entry preview:
Ðǽr wæs Isaac bebirged, and ðǽr líþ eác Lia bebirged ibi sepultus est Isaac, ibi et Lia condita jacet, 49, 31
Huntan-dún
Huntingdon
Entry preview:
Huntingdon Fór se here of Huntandúne and of Eástenglum and worhton ðæt geweorc æt Tæmese forda and forléton ðæt óðer æt Huntandúne ...
undern-gereord
A morning meal ⬩ breakfast
Entry preview:
Æt his underngereorde ǽr hé tó ðæm gefeohte fóre, Ors. 2, 5; Swt. 84, 34. Gif wé fæstaþ and ðæt underngereord tó ðam ǽfengifle healdaþ, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, L. E. I. 38; Th. ii, 436, 28.
wág
Entry preview:
Ǽlc wág ( paries ) bið gebiéged twiefeald on ðæm heale, Past. 35; Swt. 245, 13. 'Ðurhðyrela ðone wág (wáh, Cott. MSS.). Ðá ic ðáá Ealle ða hearga wǽron átiéfrede on ðæm wǽge' . . . Hwæt is sió ðyrelung ðæs wáges? 21 ; Swt. 153, 17-25.
on-sǽgan
Entry preview:
Hú hí ( hell ) bútan ende éce stondeþ, ðæm ðe ðǽr for his synnum onsǽgd weorþeþ, 446, 27; Dóm. 28. Selegesceotu synd onsǽgd (?), Ps. Th. 82, 6
Linked entry: sǽgan
ge-þoftscipe
Entry preview:
Companionship, society; consortium Ðýlæs he sié innan asliten from ðæm geþoftscipe ðæs incundan déman lest he be inwardly cut off from the society of the internal judge, Past. 46, 5; Swt. 351, 24; Hat. MS. 67 a, 16, 20: Swt. 353, 3
Linked entry: þoftscipe
þurh-gangan
to go over or through ⬩ perambulate ⬩ to pierce
Entry preview:
Spl. 90, 6. to pierce Ne forhtast ðú ðé on dæge flán on lyfte, ðæt ðé þuruhgangan gáras on ðeóstrum, Ps. Th. 90, 6. [Goth. þairh-gaggan: O. H. Ger. durh-gangan.]
un-georne
unwillingly ⬩ reluctantly ⬩ without diligence ⬩ negligently
Entry preview:
unwillingly, reluctantly Ðá on ðæm tweón ðe hié swá ungeorne his willan fulleodon qui fastidiose ducem in disponendo bello audientes, Ors 3, 11; Swt. 146, 24. without diligence, negligently Ðæt hé tó ungeorne bewiste hwæt hé on þeóstrum dyde, Blickl
weorold-wrenc
Entry preview:
A worldly wile, a trick of this world Ða ðe woruldmonnum ðynceaþ dysige, ða geciésð Dryhten, for ðæm ðæt hé ða lytegan, ðe mid ðissum woroldwrencium bióð upáhæfene, gescende quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, Past. 30; Swt.
of-lysted
Entry preview:
Ðá wæs hé swýðe oflysted ðæt hé ðæs eádigan weres blód águte he was possessed with a very strong desire to shed the holy man's blood Guthl. 7 ; Gdwin. 44, 22. Ða ðe sind oflyste rihtwísnysse, Homl. Th. i. 204, 1 : Exon. Th. 464, 3; Hö. 81
cýs-wuce
Cheese-week, the last week of eating cheese before Lent ⬩ septimana dominicæ quinquagesimæ
Entry preview:
'Abstinentiam ovorum et casei incipimus feria secunda post quinquagesimam:' — Ðis sceal on Wódnes dæg, on ðære syxteóðan wucan ofer Pentecosten; and on Fríge dæg innan ðære cýs-wucan this [Gospel] must be on Wednesday, in the sixteenth week after Pentecost
wirp
A change for the better ⬩ recovery ⬩ improvement
Entry preview:
Lege on lǽcedómas ða ðe út teón ða yfelan wǽtan, ðonne biþ ðǽr wyrpe wén hope of recovery, Lchdm. ii. 46, 27. Gé frófre ne wénaþ, ðæt gé wræcsíða wyrpe gebíden ye look not for comfort, that ye may live to see redemption from exile, Exon.
ge-neálǽcing
Entry preview:
An approach Toforan ðære geneálǽcincge ðæs fefores before the access of the fever, Herb. 160; Lchdm. i. 288, 11
Linked entry: neáh-lǽcung
brýd-niht
Entry preview:
Bridal night, night after a wedding Ðǽre forman brýdniht, þá hí twá wǽron on ðǽm brýdbúre, Shrn. 49, 3
fyrs-sceaga
Entry preview:
Onbútan færsscagan on ðá díc ðæt hit cymð tó ðǽre ródæ, C. D. iii. 229, 29
býre
Entry preview:
Wæs ðǽr mid him óþ ðone býre ðæt Swegen wearþ deád was there with him until the time that Sweyn was dead, Chr. 1013; Th. 272, 22. Ðá he býre hæfde when he had opportunity, Byrht. Th. 135, 21; By. 121
ryðða
Entry preview:
Hé getígde ǽnne ormǽtne ryððan innan ðam geate ðǽr Petrus inn hæfde, ðæt hé hine ábítan sceolde, Homl. Th. i. 372, 34
sǽ-burh
Entry preview:
a maritime town Hé gewunade in *Capharnaum ðæt is sǽ-burug (-caestrae, Rush.) habitavit in Capharnaum maritima (*note on Capharnaum : In ðær byrig Capharnaum is genemned and maritimam cuoeð, forðon ðyú burg is on sǽ), Mt. Kmbl. Lind. 4, 13
Linked entry: sǽ-ceaster