Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

em-micel

(adj.)
Grammar
em-micel, adj.

Equally much æque multus

Entry preview:

Equally much; æque multus Em-micel ealra equally much of all, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 30, 5

munuc-heáp

(n.)
Grammar
munuc-heáp, es; m.

A band of monksthe monks of a monastery

Entry preview:

A band of monks, the monks of a monastery Án abbod... mid eallum his munucheápe, Anglia viii. 325, 43

ofer-líhtan

(v.)
Entry preview:

to outshine Seó sunne oferlíht ealle óðre steorran and geþióstraþ mid hire leóhte, Bt. 9, tit.; Fox xii. 2

árweorþ-full

(adj.)
Grammar
árweorþ-full, adj.
Entry preview:

Honourable On eallum þeáwum árwurðful, Hml. S. 5, 7. Ic mæg habban árwurðfulle lícðénunge, Hml. Th. i 86, 33

castenere

(n.)
Grammar
castenere, es; m.
Entry preview:

A cabinet, chest Ic geann eallum mínum hírédwífmannum tó gemánum ánes gódes casteneres wel gerénodes, Cht. Th. 537, 7

drence

(n.)
Grammar
drence, an; f. (?)
Entry preview:

A drink, potion Gesing .xii. mæssan ofer ealle þá drencan þe tó þǽre ádle belimpaþ, Lch. ii. 138, 21

gást-brúcende

(adj.)
Entry preview:

practising in spirit, v. gást; Ealle þá gódnyssa þe hé bebreác, hé wæs gástbrúcende, Hml. S. 23 b, 34

mynster-bóc

(n.)
Entry preview:

a book belonging to a monastery Hér syndon xxx bóca ealre on Leófstánes abbodes hafona bútan mynsterbéc, Nap. 46

ofer-wríþan

(v.)
Entry preview:

to wrap round, cover up with a wrapper Mid hnesce wulle oferwríðe ealle þá scearpan, Lch. ii. 130, 10

ormǽtness

Entry preview:

Add: an immense extent Se miccla gársecg mid micclum ormǽtnyssum ealle þás eorðan útan ymbligeð, Verc. Först. 111, 18

Finns buruh

(n.)
Grammar
Finns buruh, = Finnes burh; gen. -burge; f.

Finnsburg

Entry preview:

Finnsburg Swylce eal Finnes buruh [MS. Finns] fýrenu wǽre as if all Fin's castle were on fire, Fins. Th. 72; Fin. 36.

Linked entry: Finn

ge-bann

Entry preview:

S. 18, 188. a summons to assemble Bið geban micel and áboden þider eal Adames cnósl omnes homines cogentur adesse, Dóm. L. 128: Wlfst. 137, 24.

rudu

(n.)
Grammar
rudu, e; f.
Entry preview:

Ðá geseah se cyngc ðæt Apollonius mid rósan rude wæs eal oferbrǽded, Ap. Th. 22, 4. Gezabel gehiwode hire eágan and hire neb mid rude, Homl. Skt. i. 18, 342

drig-nes

(n.)
Grammar
drig-nes, dryg-nes, -ness, -nis, -niss, -nyss, e; f.

DRYNESSsiccĭtas

Entry preview:

DRYNESS; siccĭtas Ðære drignesse ne sceal he huniges onbítan ac eald wín for the dryness he must not taste of honey but old wine, L. M. 2, 27; Lchdm. ii. 222, 19. Æteówige drignis let dryness appear; appāreat ārĭda, Gen. 1, 9.

Linked entry: dryg-nes

furður

(adv.)
Grammar
furður, adv.

Furthermoreultĕriusultra

Entry preview:

Ðæt ðé cyning engla gefrætwode furður micle ðonne eall gimma cynn that the king of angels adorned thee much more than all the kinds of gems, 3035; An. 1520

innung

(n.)
Grammar
innung, e ; f.

A puttinggetting in

Entry preview:

A putting or getting in, what is put or got in Se heofon is betera and fægera ðonne eall his innung búton monnum ánum the heaven is better and fairer than all it includes, except men only, Bt. 32, 2 ; Fox 116, 10.

Linked entry: innian

sehtan

(v.)
Grammar
sehtan, p. te
Entry preview:

To bring about agreement between people, to settle a dispute Cristenum cyninge gebyreþ ðæt hé eall cristen folc sibbie and sehte mid rihtre lage, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 12 : Wulfst. 266, 17.

un-wrǽst

(adj.)
Grammar
un-wrǽst, -wrǽste; adj.
Entry preview:

Eálá hú leás and hú unwrést is ðysses middaneardes wela, Chr. 1086; Erl. 220, 40. Hé wearð him on ánum unwrǽstum (unwrǽste, Th. 321, 10) scipe (cf. uneáðe ætburstan, p. 320, col. 2) and férde ofer sǽ, Chr. 1051; Th. 319, 3.

Linked entry: wrǽst

saltere

Entry preview:

Add Eálá þú psaltere (psalterium) and hearpe, Ps. L. 56, 9. <b>II b.</b> add :-- This syndon thá cyrican mádmas on Scírburnan. Thǽr synd twá Crístes béc . . . i. mæssebóc and i ymener and i salter, C. D. B. iii. 660, 32.

borhigenda

(n.)
Grammar
borhigenda, an; m. [borh a loan, ágenda a possessor]
Entry preview:

A usurer; fœnerator Ascrudnige borhigenda ealle spéde oððe ǽhte his scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus, Ps. Lamb. 108, 11