frem-sum
Kind ⬩ benign ⬩ courteous ⬩ benignus
Entry preview:
Syleþ us fremsum gód Drihten Dŏmĭnus dăbit benignĭtātem, 84, 11
Linked entry: fræm-sum
tín-nihte
Entry preview:
Se .x. nihta móna hé ys god tó standanne mid æðelum monnum, Lchdm. iii. 178, 19-21. Se ðe biþ ácenned on .x. nihtne ealdne mónan, se biþ ðrowere, 160, 28
þrym-sittende
Dwelling in glory ⬩ inhabiting heaven
Entry preview:
Écne God þrymsittendne, 268, 20; Jul. 435
wíd-herian
Entry preview:
To celebrate, spread abroad the praise of a person Ðeáh hí for micel gód ne dón, hí wilniaþ ðæt hí micel ðyncen, and hí mon wídherge quamvis implere maxima praetermittant, ea tamen minima observant, quae humano judicio longe lateque redoleant, Past.
eáþ-méde
Entry preview:
Ic gebrenge þá heofonlican gód æt þám eáþmédum (-módum, S. 18, 11), Bt. 7, 3; F. 22, 3. Add
gripa
Entry preview:
Genim ðysse ylcan wyrte gódne gripan take a good handful of this same plant, Herb. 36, 4; Lchdm. i. 136, 4: 81, 5; Lchdm. i. 184, 18. Berende gripan heora portantes manipulos suos, Ps. Spl. 125, 8
on-wreón
Entry preview:
God bæd ꝥ hé him geswutelode be ðæs sceoccan gylpe, and him gewislícor onwrige þæs áwyrgedan saga, Hml. S. 6, 323.
eád
Entry preview:
Ic þé góda swá fela forgiefen hæfde, and þé on þám eallum eádes tó lyt þúhte, gif þú meahte spéd efenmicle Gode ágan ne móste, 1401: 1199: Gú. 1165. Forber oft ðæt ðú wrecan mæge; geþyld bið middes eádes, Prov. K. 25. Eádes hleótan, Fä. 89.
eáþ-gete
Easily got, got ready, prepared ⬩ făcĭlis adeptu, părātus
Entry preview:
Easily got, got ready, prepared; făcĭlis adeptu, părātus Him wæs eáþgete ele to ðam baþe oil was made ready for his bath, Ælfc. T. 32, 14
Linked entry: éþ-begete
til-líc
Entry preview:
Good, capable, able
þearf
Entry preview:
And se ðe ðǽr ðæt déþ, ðæt his þearfa beóþ, se gegladaþ God, 279, 1. Men forgýmdon Godes laga swýðor, ðonne heora þearfa wǽron, 292, 13. use, service, behoof, good, advantage, profit [v. þearf-líc, II, and cf.
Æl-mihtig
Almighty
Entry preview:
Se ælmihtiga God is unasecgendlíc and unbefangenlíc, se ðe ǽghwær is eall, and náhwar todǽled the Almighty God is unspeakable and incomprehensible, who is everywhere all, and nowhere divided, Homl. Th. i. 286, 26
Linked entry: eall-mihtig
manna
Man ⬩ a man
Entry preview:
God geworhte ǽnne mannan of láme, Homl. Th. i. 12, 29. Ðá wolde God wyrcan mannan, Hexam. 11; Norm. 18, 9. Gif man frigne mannan ofsleahþ, L. Ethb. 6; Th. i. 4, 6. Eorlcundne mannan, L. H. E. 1; Th. i. 26, 8.
un-gesceádwís
not acting according to reason ⬩ un- reasonable ⬩ irrational ⬩ unwise ⬩ foolish ⬩ not possessed of reason ⬩ irrational
Entry preview:
Ic eom ofwundrod hwí eów þince ðære ungesceádwísan gesceafte gód betere ðonne eówer ágen god, 13; Fox 40, 5. On ðara ungesceádwísra niétena gesibsumnesse, Past. 46; Swt. 349, 24.
Linked entry: ge-sceádwís
ge-brítan
Entry preview:
Genim . . . gebærned sealt tó swýþe smalan dúste gebrýt, 216, 4. fig- God eall heora wǽpn gebrýt Dominus confringet arma. Ps. Th. 45, 8. þára synfulra mægen þú gebrýttest dentes peccatorum conteruisti, 3, 6. God ealle his fýnd gebrýtte, 46, arg.
æt-íwedness
Entry preview:
Ædeáudnesse ( ostensione ) hondo and fóta, Lk. p. ii. 13. revelation, mani-festation Þurh Godes ætýwednesse hé funde ꝥ heáfod, Shrn. 151, 26. Þurh æteówednyss fram Gode þǽre gástlican gesihþe, Hml. S. 23 b, 38
a-smeágan
To look closely into ⬩ examine ⬩ trace out ⬩ elicit ⬩ meditate upon ⬩ consider ⬩ contemplate ⬩ ponder ⬩ judge ⬩ deem ⬩ be of opinion ⬩ think ⬩ perscrutari ⬩ investigare ⬩ indagare ⬩ elicere ⬩ contemplári ⬩ pensare ⬩ censere
Entry preview:
worhte and blód, bán and fell, fex and næglas now we cannot trace out how of the loam God made flesh and blood, bones, and skin, hair and nails, Homl.
gísel
A pledge ⬩ hostage ⬩ obses
Entry preview:
Ðú eádige Maria God ðé hafaþ to gísle on middangearde geseted thou blessed Mary, God hath placed thee on earth as a surety, Blickl. Homl. 9, 5. Hió genam ðone ǽnne to gísle she took the one as hostage, Elen. Kmbl. 1196; El. 600.
Linked entry: gýsel
twirǽdness
Entry preview:
God ná ys twyrǽdnysse ( dissensionis ) God, 134, 6. Be twirǽdnysse de discordia, 133, 17. Se wæs for sumere twyrǽdnesse ( seditione ) on cwertern ásend, Lk. Skt. 23, 19. Ða ðe ceáste and twyrǽdnysse styredon, Homl. Th. ii. 338, 11.
Linked entry: án-rǽdnes
be-windan
girdle ⬩ encircle ⬩ surround
Entry preview:
Th. ii. 24, 22. þé God hæfde wære bewunden God had kept thee on every side, An. 535.