Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-geldan

(v.)
Grammar
a-geldan, pp. -geald [Grn.]

To punishpunire

Entry preview:

To punish; punire Wurdon teónlíce tóðas idge [MS. to þas idge] ageald the greedy teeth were harmfully punished. Exon. 61 b; Th. 226, 19; Ph. 408

stán-strǽt

(n.)
Grammar
stán-strǽt, e; f.
Entry preview:

Cf. stán-weg

stán-weorc

(n.)
Grammar
stán-weorc, es; n.
Entry preview:

Sax. stén-werk.] Cf. stán-geweorc

drý-lác

(n.)
Entry preview:

sorcery, magic Gif þíne æceras nellaþ wel wexan oþþe þǽr hwilc ungedéfe þing on gedón bið on drý ( = drýláce) oððe on lybláce, Lch. i. 398, 3. (?)

gift-búr

Entry preview:

Se quadrans forðstæpð wel orglíce swylce hwylc cyng of his giftbúre stæppe geglenged, Angl. viii. 299, I. Of gyftbúre de thalamo Ps. Rdr. 18, 6. Add

sceaft

(adj.)
Entry preview:

D. shaftment. v. web-sceaft: lang-sceaft; adj

un-gesundlíce

(adv.)
Grammar
un-gesundlíce, adv.
Entry preview:

Injuriously, harmfully Hý ongunnon hyra hors mid heora sceftum þerscan . . . oð þæt hý ungesundlíce geswencede wǽron ( until they were quite tired out ?), Gr. D. 15, 2

Linked entry: ge-sundlíce

fyrþriend

(n.)
Grammar
fyrþriend, es; m.

One who promotes, advances, &c., a patron

Entry preview:

., a patron God eallum þám þe wel þencaþ simle is fultum and firþriend, C. D. B. ii. 389, 17

án-setla

(n.)
Grammar
án-setla, an; m.
Entry preview:

An anchorite, a hermit jÞǽr eardode sum swíþe myccles mægnes wer, sé wæs ánsetla in wéstenne illic vir quidam solitarius magnae virtutis habitabat, Gr. D. 306, 1.

ge-synto

Entry preview:

Add: of physical soundness, of persons Ic wéne ꝥ hé wǽre biddende ðá upplican árfæstnesse mínra gesynta pro mea, ut reor, sospitate supernae pietati supplicans.

hám-fæst

Entry preview:

Þá cwæð se hálga wer, 'Witodlíce hé wunað nú on Wincelcumbe hámfæst (he is settled at Winchelcombe), Hml. S. 21, 33. Ic and míne geféran on Ephesa byrig hámfæste wǽron I and my companions had our home in Ephesus 23, 739. Add: —

æt-wítan

Entry preview:

Se hálga wer him ætwát ꝥ ꝥ hé on þám wege dyde ei vir sanctus hoc quod in via egerat improperavit , Gr. D. 129, 23. Hé ætwát him sylfum þæt hé ne hreówsode his synna, Ps. Th. 31, arg. Þæt hié ætwite inproperasse , Wrt. Voc. ii. 87, 39: 47, 9.

teóðung-ceáp

(n.)
Grammar
teóðung-ceáp, es; m.
Entry preview:

Hé cwæþ: Nú neálǽceþ ðæt sceolan úre ǽhta and úre wæstmas gesamnian. Dón ðonne Drihtne þancas ðe ús ða wæstmas sealde, and sýn gemyndige ðæs ðe ús Crist sylfa bebeád.

dwelian

(v.)
Entry preview:

Sume gedwolmenn cwǽdon ... ac hí dwelodon mid þǽre segene ( they were mistaken in what they said ), Hml. Th. i. 486, 7. Ne dwela ðú on ídel ... and ne wén ðú ná be þé ꝥ þú ungewítnod beó, Hml.

swinc-leás

(adj.)
Grammar
swinc-leás, adj.
Entry preview:

Without labour or toil On ð æm écan lífe bútan geswince God heriaþ. sceolon on andwerdum lífe hine herian, ðæt móton becuman tó ðære swincleásan herunge, Homl. Th. ii. 364, 9

god-sprec

(n.)
Grammar
god-sprec, es; n.
Entry preview:

An oracle We neáh stódan ðǽm godsprecum we stood near to the oracles, Nar. 28, 32

leán

(n.)
Grammar
leán, es; n.

Rewardrecompenseremunerationrequitalretribution

Entry preview:

Gif hé eal wel gefriðaþ [ðe] hé wealdan sceal ðonne biþ hé gódes leánes ful wel weorðe if he protects well all that he has to keep, then is he quite entitled to good pay, L. R. S. 20; Th. i. 440, 18.

Linked entries: leahan be-leán

bǽr-disc

(n.)
Grammar
bǽr-disc, es; m. [bǽr, disc a dish]

A dish bier or traya frame on which several dishes were brought to table at oncea courseserviceferculum

Entry preview:

A dish bier or tray, a frame on which several dishes were brought to table at once, a course, service; ferculum, Wrt. Voc. 26, 64

cynelíce

(adv.)
Entry preview:

wel cynelíce gefeaht he fought right royally, Ors. 5, 13; S. 244, 25. Se cyng him cynelíce gifode, Chr. 994; P. 129, 19. Add

ge-betron

(adj.)
Entry preview:

witon wel hwæt byð lamentum, Angl. viii. 313, 12

Linked entry: betera