Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-híwan

(n.)
Grammar
in-híwan, -hígan ; pl.
Entry preview:

Members of a household, of a convent, domestics Gif gesíþcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwum if a 'gesithcund' man make terms with the king for his household, L. In. 50; Th. i. 134, 3.

Linked entry: in-híréd

geócend

(n.)
Grammar
geócend, es; m.
Entry preview:

A preserver, Saviour; servator, salvator Wís biþ se ðe con ongytan ðone geócend he is wise who can understand the preserver, Exon. 54 a; Th. 191, 14; Az. 88.

sib-ræden

(n.)
Grammar
sib-ræden, [ sib-rædenn, e; f.
Entry preview:

Affinity, relationship þes ilce Willelm hæfde ǽror numen ðes eorles dohter of Angeow tó wífe oc hí wǽron siððen tótweamde for sibréden. Chr. 1127; Erl. 255, 21. The king him let uor sibrede todele fram is wif, R. Glouc. 492, 9.

tit

(n.)
Grammar
tit, titt, es; m.
Entry preview:

Wið tittia sár wífa, Lchdm. i. 112, 16. Titto (tito, Rush.) ł breósto ubera, Lk. Skt. 11, 27: Rtl. 4, 17

telgor

(n.)
Grammar
telgor, tealgor, es; m.: e; f.
Entry preview:

Ðeós wyrt (wild gourd ) wið ða eorðan hyre telgra tóbrǽdeþ, Lchdm. i. 324, 3 note

Linked entry: tealgor

wulfes-camb

(n.)
Grammar
wulfes-camb, es; m.

Wild teazle

Entry preview:

Wið eágena dymnesse nim wulfes-camb neoðeweardne, iii. 4, 19

and-langes

(prep.)
Grammar
and-langes, prep. adv.
Entry preview:

Fram ðǽre wíc tó ðǽre cortan, and swá andlanges tó Súðsexan, C. D. vi. 217, 7

ge-treówsian

(v.)
Entry preview:

</b> with reflex. pron. :--- to prove true, clear of a charge of falseness Hé be his hláfordes were hine getreówsie (-tríw-, v. l. ), Ll. Th. i. 64, 5

grút

(n.; v.)
Grammar
grút, indecl. and <b>grút;</b> pl. n.
Entry preview:

Clam wiþ þon; þá reádan tigelan, gecnúwa tó dúste, gemeng wið grút, Lch. ii. 114, 25

a-leát

(v.; part.)
Grammar
a-leát, p. of a-lútan.

bent down

Entry preview:

bent down Aleát wið ðæs engles bent down before the angel, Num. 22, 31;

bærning

(n.)
Grammar
bærning, berning, e; f.

A BURNINGadustio

Entry preview:

A BURNING; adustio Sylle bærninge wið bærninge reddat adustionem pro adustione, Ex. 21, 25

Linked entries: brenning berning

cubit

(n.)
Entry preview:

a cubit Þín seáð bið twégea cubita wíd and feówra lang, Nar. 50, 29

helle-bryne

Entry preview:

Wið hellebryne beorgan his sáwle, Wlfst. 271, 16: Ll. Th. i. 318, 20. Add

Liger

(n.)
Entry preview:

the Loire Wið þá mycclan eá þe menn hátað Liger, Hml. S. 6, 159

fefer-ádl

(n.)
Grammar
fefer-ádl, fefor-ádl, e; f. [ádl a disease]

Fever-diseasefeverfebris

Entry preview:

Fever-disease, fever; febris Heó wæs swenced mid hǽto and mid bryne feferádle she had been afflicted with the heat and burning of a fever, Bd. 5, 4; S. 617, 28. Wið fefer-ádle for fever disease, L. M. 1, 62; Lchdm. ii, 134, 13.

Linked entries: feber-ádl fefor-ádl

martyr

Entry preview:

Wé witon unrím ðára monna þe ðá écan gesǽlða sóhtun nallas ðurh ꝥ án þæt hí wilnodon ðæs líchomlican deáðes, ac eác manegra sárlicra wíta hié gewilnodon wið ðan écan lífe: ꝥ wǽron ealle þá háligan martyras, Bt. 11. 2; F. 36, 5. Add

blǽco

(n.)
Grammar
blǽco, es; n. [blǽc pale, livid; blǽcan to bleach]
Entry preview:

Lǽcedómas wið ðam yflan blǽce leechdoms against the evil leprosy, L. M. cont. 1, 32; Lchdm. ii. 8, 1. Wíð blǽce genim góse smero for leprosy take goosegrease, L. M. 1, 32; Lchdm. ii. 76, 9, 1, 4, 7, 18

hunta

(n.)
Grammar
hunta, an; m.

A hunting spidersalticus scenicusaranea tarantula

Entry preview:

Wið ðon gif hunta gebíte mannan ðæt is swíðra in case a hunting spider bite a man, that is the stronger, L. M. 1, 68; Lchdm. ii. 142, 18 [see the note]: 14, 19. Wið huntan bite, 144, 2, 5

þingian

(v.)
Grammar
þingian, p. ode.
Entry preview:

Alf. pol. 19; Th. i. 74, 11. to settle with (wið) a person, to come to terms, be reconciled. v. 6. Heom man raþe ðæs wið þingode soon after people came to terms with them, Chr. 100l; Erl. 136, 32.

ge-þreágean

Grammar
ge-þreágean, ge-þreán, and (?) <b>ge-þreawian</b> (v. ge-þréwud [é = eá. Cf. bréd = breád, 72] incita ( =incitata (?)), Germ. 390, 82 (but with the remark 'b aus þ').
Entry preview:

Add: to rebuke, reprove Geðráð ðá ǽláruas increpat Pharisaeos, Lk. p. 9, 1. Geðreáde him se Hǽlend increpauit illi Iesus, Lk. L. 4, 35. Hé geðreáde (giðreóde, R.) hiá increpans illos, 9, 21. Geþreáte, Mt. L. 17, 18. Ðín ágen þwyrnes þé sceal geþrégean

Linked entry: ge-þréwud