Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dearst ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
dearst ðú, thou darest, Beo. Th. 1061; B. 527;
Entry preview:

2nd pres. sing. of durran

þeóh

(n.)
Grammar
þeóh, gen. þeós; dat. þeó; pl. þeóh; gen. þeóna; dat. þeón; n.
Entry preview:

A thigh Þeóh, thégh coxa, Txts. 54, 295. Þeóh, Wrt. Voc. ii. 15, 6. Þeóh femur, femoris, ys swá ðeáh eft gecweden femen, feminis, Ælfc. Gr. 9, 22; Zup. 49, 10. Inneweard þeóh femen, þeóh coxa, útanweard þeóh femur, Wrt. Voc. i. 44, 60-62.

Linked entry: þégh

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

Ðæt weorþeþ þeódum tó þreá, ðám ðe þone Gode ne cúþun, Exon. Th. 67, 21; Cri. 1092. Ðoliaþ wé þreá on helle, Cd. Th. 25, 5; Gen. 389. Þurh egsan þreá, Exon. Th. 83, 32; Cri. 1365.

Linked entry: bróh-þreá

ell-þeód

(n.)
Grammar
ell-þeód, ell-þiéd, e; f.

A strange people, foreign nation pĕregrīna gens

Entry preview:

A strange people, foreign nation; pĕregrīna gens Hý fóron on ellþiéde they went into a foreign land, Ors. 4, 4; Bos. 81, 6

þyle

(n.)
Grammar
þyle, es; m.

An oratorspokesman

Entry preview:

Th. 320, 5; Víd. 24 : -- Þyle weóld Rondingum. ¶ In Beowulf the þyle of the Danish king is mentioned : -- Húnferþ þyle, Beo. Th. 2335; B. 1165. Þyle Hróðgáres, 2917; B. 1456.

Linked entries: þele þyl-cræft

ceól-þelu

(n.)
Grammar
ceól-þelu, e; f.

a shipnavis tabulatum, navis

Entry preview:

The deck of a ship, a ship; navis tabulatum, navis Ic corn hér curnen on ceólþele I am come here in a ship, Exon. 123a; Th. 473, 1; Bo. 8

ealdor-þegn

(n.)
Grammar
ealdor-þegn, aldor-þegn [-þægn], es; m.

The principal thane or servant princĭpālis minister

Entry preview:

The principal thane or servant; princĭpālis minister Ealdorþegnas principal servants, Menol. Fox 257; Men. 130. Hie ðæt ðám ealdorþegnum cýðan eódon they went to announce it to the principal thanes, Judth. 12; Thw. 25, 4; Jud. 242

Linked entry: aldor-þægn

buruh-þelu

(n.)
Grammar
buruh-þelu, e; f. [burh a castle, þelu a plank, board]
Entry preview:

A castle-floor; arcis tabulatum Buruhþelu dynede the castle-floor sounded, Fins. Th. 61; Fin. 30

Linked entries: þelu burh-þelu

wín-þegu

(n.)
Grammar
wín-þegu, e; f.

Wine-takingdrinkingfeasting

Entry preview:

Th. 297, 27; Crä. 74. Hié wlenco anwód æt wínþege, Cd. Th. 217, 4; Dan. 17

þeód-rǽden

(n.)
Grammar
þeód-rǽden, þeód-rǽdenn, e; f.
Entry preview:

Association, communion Hé miccle þeód-rǽdene nam tó þám abbode and tó þám gebróðran he frequented the society of the abbot and the brethren. Hml. S. 33, 14. v. ge-þeódrǽden[n]

wil-þegu

(n.)
Grammar
wil-þegu, e; f.

A grateful repast

Entry preview:

A grateful repast Tólýsan líc and sáwle, and þonne tódǽlan werum tó wiste and tó wilþege fǽges flǽschoman, Andr. Kmbl. 306; An. 153

þeór

(n.)
Grammar
þeór, es(?), e(?), gender is uncertain: in the following passages, which might be decisive, the forms are doubtful
Entry preview:

Wiþ þeóre and sceótendum wenne, 324, 15-25) and sceótendum wenne and eft beþing wiþ þam (the beþing is for þeór, v. 326, 3, so if þam refers to þeór the word is masc. or neuter ) gif þeór gewunige on ánre stówe, Lchdm. ii. 300, 30.

þeód-mearc

(n.)
Grammar
þeód-mearc, Cd. Th, 187, 33; Exod. 158,
Entry preview:

read þeód mearc

ár-þegn

(n.)
Grammar
ár-þegn, ár-þeng, es; m. [ár honour, þegen a servant]

A servant or minister by his place or employmentservusminister honorabilis

Entry preview:

A servant or minister by his place or employment; servus, minister honorabilis Cumena árþegn the servant of guests, Bd. 4, 31; Whel. 361, 14

þeód-búend

(n.)
Grammar
þeód-búend, þeód-búende; pl.
Entry preview:

Those living in nations, mankind, men Hé ( Christ ) earfeþu geþolade fore þearfe þeódbúndra, láðlícne deáð leódum tó helpe, Exon. Th. 72, 16; Cri. 1173. Hé geðingade þeódbúendum wið fæder swǽsne fǽhþa mǽste, 39, 3; Cri. 616: 84, 11; Cri. 1372

el-þeód

(n.)
Grammar
el-þeód, æl-þeód, el-þiód [ell-]; gen. e; pl. nom. acc. a. e; f.

A foreign nation, strange people gens pĕregrīna, alienĭgĕnæ, pĕregrīni

Entry preview:

A foreign nation, strange people; gens pĕregrīna, alienĭgĕnæ, pĕregrīni Éhton elþeóda they pursued the strange nations, Elen. Kmbl. 277; El. 139. Fóre elþeódum before strange nations, Exon. 27 b; Th. 83, 12; Cri. 1337: 23 b; Th. 67, 6; Cri. 1084.

ge-þeáh

(v.; part.)
Grammar
ge-þeáh, thrived, L. R. 3; Th. i. 190, 18; p.
Entry preview:

of ge-þeón

helle-þegn

Grammar
helle-þegn,
  • Exon. 48 a; Th. 166, 14; Gú. 1042.

of-þ-ryccedness

(n.)
Grammar
of-þ-ryccedness, e; f.
Entry preview:

Th. i. 608, 24. Fram ofþriccednysse (a refuge) from trouble, Blickl. Gl

mann-þeáw

(n.)
Grammar
mann-þeáw, es; m.

A mannercustompractice

Entry preview:

A manner, custom, practice Gé scyldigra synne secgaþ sóþfæstra nó monþeáw mǽran willaþ ye rehearse the sin of the guilty, the practice of the just ye will not celebrate, Exon. 40 a; Th. 132, 25; Gú. 478.