Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rihtfæsten-tíd

(n.)
Grammar
rihtfæsten-tíd, e; f.
Entry preview:

A regularly appointed time of fasting Yfel bið ꝥ man rihtfæstentíde ǽr mǽle ete, Ll. Th. i. 402, 24. Wé lǽrað ꝥ ǽlc wer forgá his wíf freólstídum and rihtfæstentídum, ii. 250, 2

riht-tíd

Entry preview:

Ic ondette gífernesse metes and drinces ǽr tídum and in tíde, ge eác ofer rihttíde, Angl. xi. 98, 24. Add

heáh-tíd

(n.)
Grammar
heáh-tíd, e; f.
Entry preview:

A high time, high day, festival, solemnity Tó ǽghwilces apostoles heáhtíde fæste man and freólsige at every apostle's festival let there be fasting and feasting, L. Eth. v. 14; Th. i. 308, 15. Héhtíde solemnia, Rtl. 8, 23: 9, 27

æften-tíd

(n.)
Grammar
æften-tíd, e; f. [æftan after]

Eveningeventidevespertinum tempusvesper

Entry preview:

Evening, eventide; vespertinum tempus, vesper Ǽr morgenes gancg wið æftentíd ealle ða déman Drihten healdeþ exitus matutini et vespere delectaberis, Ps. Th. 64, 9

fýr-tor

(n.)
Grammar
fýr-tor, -torr, es; m.

A fire-towerlight-housephărusφάρos,

Entry preview:

A fire-tower, light-house; phărus = φάρos, Cot. 93

nón-tíd

(n.)
Grammar
nón-tíd, e; f.

The ninth hour

Entry preview:

The ninth hour On undern, on midne dæg, on nóntíde, Homl. Th. ii. 74, 9

ge-ter

(n.)
Grammar
ge-ter, es; n.
Entry preview:

A tearing; dilaceratio, Hpt. Gl. 499

Linked entry: ter

seoh-tor

(n.)
Grammar
seoh-tor, (?), seoh-torr, es; m.
Entry preview:

A look-out place (?) Ofer ðone cnol tó ðæn seohtore (-torre?), Cod. Dip. Kmbl. iii. 451, 14

tíd-regn

(n.)
Grammar
tíd-regn, es; m.
Entry preview:

A seasonable rain Drihten geopenaþ heofunan his sélustan goldhord and sent tídrénas on ðín land ( to give the rain unto thy land in his season; ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo), Deut. 28, 12

Linked entry: regn

tíd-sceáwere

(n.)
Grammar
tíd-sceáwere, es; m.
Entry preview:

An observer of times and seasons, an astrologem Tídsceáwere horoscopus (horoscopus astrologus, qui horas, maxime natales, inquirit vel considerat, Migne), Wrt. Voc. i. 53, 18

tíd-þegnung

(n.)
Grammar
tíd-þegnung, e; f.
Entry preview:

Service performed at one of the seven canonical hours Nú ic hæbbe be suman dǽle áhrepod be ðam dæghwamlícan tídþénungum ( the services at the several hours are described in what precedes this remark ), Btwk. 220, 40

Linked entry: tíd-sang

tíd-ymbwlátend

(n.)
Grammar
tíd-ymbwlátend, es; m.
Entry preview:

An astrologem Tídembwlátent oroscopus, Lchdm. i. lxi, 2

til-fremmende

(adj.)
Entry preview:

doing good Tillfremmendra, Exon. Th. 440, 23; Rü. 60, 7. Cf. gód-fremmende

Linked entry: til

tór-begete

(adj.)
Grammar
tór-begete, adj.
Entry preview:

Hard to get Gif hé beget and yt rinde, sió ðe cymþ of neorxnawonge, ne dereþ him nán átter. Ðonne cwæþ se ðe ðás bóc wrát ðæt hió wǽre tórbegete, Lchdm. ii. 114, 3-6. Cf. éð-begete, and see tór

tim-bor

Similar entry: tym-bor

tin-tregian

(v.)
Grammar
tin-tregian, -tergian; p. ode
Entry preview:

To torment, torture, afflict Ða ðe hé ne mæg fram rihtan geleáfan tó him gebígan, ðonne tintregaþ hé ða on mænigfælde wísan, Wulfst. 197, 7: Blickl. Homl. 59, 31. Philippus hí miclum tintrade (tintergade, MS. C.) and bismrade, Ors. 3, 7; Swt. 118, 25

Linked entry: tregian

fer-tín

Similar entry: for-tín

freóls-tíd

Entry preview:

Add: a festival of the Church, an anniversary Ðára seofen háligra slǽpera freólstíd bið on geáre fíf nihton ǽr hláfmæssan, Hml. S. 23, 7. On þurhháligere freólstíde iu sacrosancta (palmarum) solemnitate i. festiuitate, An. Ox. 2601. Tó dæg Godes gelaðung

ge-tín

Similar entry: un-getímu

hancréd-tíd

(n.)
Grammar
hancréd-tíd, e; f.
Entry preview:

Cock-crow, a division of the night Honcrédtíd gallicinium, Wrt. Voc. ii. 41, 17