Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wín-belg

(n.)
Grammar
wín-belg, es; m.
Entry preview:

A wine-skin, wine-bottle Ne menn geótaþ wín niówe in wínbelgas (utres) alde, Mt. Kmbl. Rush. 9, 17

wín-þegu

(n.)
Grammar
wín-þegu, e; f.
Entry preview:

Wine-taking (v. þicgan, ), drinking, feasting Sum bið gewittig æt wínþege, beórhýrde gód, Exon. Th. 297, 27; Crä. 74. Hié wlenco anwód æt wínþege, Cd. Th. 217, 4; Dan. 17

wín-tiber

(n.)
Grammar
wín-tiber, -tifer, es; n.
Entry preview:

An offering of wine, a libation Wíntifer libatio, Wrt. Voc. i. 28, 52

wín-trog

(n.)
Grammar
wín-trog, es; m.
Entry preview:

A wine-press Wíntrog, ðǽr monn tred ða wín*-*begera torculas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 33

wín-tunne

(n.)
Grammar
wín-tunne, an; f.
Entry preview:

A wíne-cask Ne hé ne drince æt wíntunnum, swá swá woroldmenn dóð, L. Ælfc. C. 30; Th. ii. 354, 4

Linked entry: tunne

wín-twig

(n.)
Grammar
wín-twig, es; n.
Entry preview:

A vine-twig, shoot of a vine Wíntwiges palmite, Wrt. Voc. ii. 89, 41. Wíntwiga plantung propaginatio, i. 39, 5

wín-wringe

(n.)
Grammar
wín-wringe, an; f.
Entry preview:

A wine-press Frymþa wínwringan ðínre primitias torcularis tui, Scint. 109, 3. To wínwringan ad praelum (ad torcular ), Hpt. Gl. 468, 29: Wrt. Voc. ii. 2, 59. Hé sette wínwringan ( torcular ), Mt. Kmbl. 21, 33. Ðíne wínwringan torcularia tua, Kent. Gl

Linked entry: wringe

wín-bóh

(n.)
Grammar
wín-bóh, gen. -bóges; m.
Entry preview:

A branch of a vine Wínbóga palmitum Hpt. Gl. 468, 17 : 496, 74: Homl. Th. ii. 74, 6. Of ðám wínbógum mid berium mid eallum palmitem cum uva sua Num. 13, 24

win-brytta

(n.)
Grammar
win-brytta, an; m.
Entry preview:

A wine-dealer, wine-seller, vintner, tavern-keeper Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius Wrt. Voc. i. 28, 10. Wín-bryttum cauponibus Wrt. Voc. ii. 79, 79 : 18, 21

wín-byrele

(n.)
Grammar
wín-byrele, es; m.
Entry preview:

A vintner Wínbyrele caupo Wrt. Voc. ii. 21, 13

Linked entry: byrele

win-dæg

Linked entry: gewin-dæg

wín-druncen

(adj.)
Grammar
wín-druncen, adj.
Entry preview:

Drunken with wine, drunken Wíndruncen vinolentus R. Ben. Interl. 20, 13. Wíndruncen gewit, Cd. Th. 262, 32 ; Dan. 753. Wíndruncynes temulenti Kent. Gl. 985. Wíndruncene uinolentae, ebriae Germ. 394, 250

wín-eard

Similar entry: wín-geard

wín-gál

(adj.)
Grammar
wín-gál, adj.
Entry preview:

Flown with wine, wanton with wine Onwóc wulf*-*heort, se ǽr wíngál swæf, Cd. Th. 223, 8 ; Dan. 116. Wlonc and wíngal "flown with insolence and wine, " Exon. Th. 307, 25 ; Seef. 29 : 478, 2 ; Reim. 35

wín-getred

(n.)
Grammar
wín-getred, es; n.
Entry preview:

A place inhere the juice is trodden out of the grapes Wíngetred forus, ubi uva calcatur, Wrt. Voc. ii. 39, 66

Linked entry: ge-tred

wín-horn

(n.)
Grammar
wín-horn, es; m.
Entry preview:

A wine-horn, drinking-cup Gyf ðú wínhorn habban wille, ðonne dó ðú mid ðínum swíðran scytefingre on ðíne wynstran hand swilce ðú tæppan teón wille, and rǽr up ðínne scytefinger be ðínum heófede, Techm. ii. 120, 11

wín-líc

(adj.)
Grammar
wín-líc, adj.
Entry preview:

Of wine Hé wæter áwende tó wínlícum drence, Ælfc. T. Grn. 13, 37. Hé gemét ðæt wæter tó wínlícum swæcce áwend (cf. 1. 16), Homl. Th. ii. 58, 31: 64, 29

wín-ræced

(n.)
Grammar
wín-ræced, es; m. n.
Entry preview:

A house where there is feasting, a palace Wínreced, goldsele gumena ( Hrothgar's palace ), Beo. Th. 1433; B. 714. Ðæt wínreced, gestsele, 1991; B. 993. Hornsalu wunedon wéste wínræced, Andr. Kmbl. 2319; An. 1161. Cf. wín-ærn

wín-sæl

(n.)
Grammar
wín-sæl, es; n.
Entry preview:

A wine-hall, a hall where there is feasting Wóriaþ ða wínsalo, Exon. Th. 291, 6 ; Wand. 78. v. next word

Linked entry: sæl

wín-sele

(n.)
Grammar
wín-sele, es; m.
Entry preview:

A wine-hall, a hall where there is feasting Nis hér ( in Hell ) wloncra wínsele, ne worulde dreám, Cd. Th. 270, 21; Sat. 94. Se wínsele ( Hrothgar's hall ), Beo. Th. 1547 ; B. 771. In ðæm wínsele, 1394; B. 695. Beóre druncne . . . hí in wínsele sáwle