Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

folc-gestealla

(n.)
Grammar
folc-gestealla, -gestælla, an; m.

A noble companiongentis cŏmespŏpŭlāris

Entry preview:

A noble companion; gentis cŏmes, pŏpŭlāris Mid swilcum mæg man fón folcgesteallan with such, one may obtain adherents, Cd. 15; Th. 19, 6; Gen. 287

Linked entry: folc-gestælla

folc-gestreón

(n.)
Grammar
folc-gestreón, es; n.

A public treasurepŏpŭli dīvĭtiæ

Entry preview:

A public treasure; pŏpŭli dīvĭtiæ Ða leóde leng ne woldon Elamitarna aldor swíðan folcgestreónum those nations would no longer strengthen the Elamites' prince with the public treasures, Cd. 93; Th. 119, 17; Gen. 1981

folc-lár

(n.)
Grammar
folc-lár, e; f.

Popular instructiona sermonpŏpŭlāris institūtio vel instructiohŏmīliasermo

Entry preview:

Popular instruction, a sermon; pŏpŭlāris institūtio vel instructio, hŏmīlia, sermo, Cot. 143, Som. Ben. Lye

folc-leásung

(n.)
Grammar
folc-leásung, e; f.

Folk-leasingpublic lyingslanderpublĭcum mendäciumcălumnia

Entry preview:

Folk-leasing, public lying, slander; publĭcum mendäcium, călumnia Be folcleásunge gewyrhtum. Gif mon folcleásunge gewyrce, mid nánum leóhtran þinge gebéte ðonne him mon aceorfe ða tungan of of those committing slander. If a man commit slander, let him

Linked entries: leásung folc-lǽsung

folc-líc

(adj.)
Grammar
folc-líc, adj.

Folklikecommonpŏpŭlāriscommūnis

Entry preview:

Folklike, common; pŏpŭlāris, commūnis Folclíc lár hŏmīlia [MS. ŏmīlia = ὁμιλία ], Ælfc. Gl. 35; Som. 62, 75; Wrt. Voc. 28, 53. He sǽde ðæt he folclíc man wǽre rustĭcum se fuisse respondit, Bd. 4, 22; S. 591, 6: Nar. 18, 4

folc-lond

(n.)

folk-landpŏpŭli terra

Entry preview:

folk-land; pŏpŭli terra, Exon. 115b; Th. 444, 14; Kl. 47

folc-riht

(n.)
Grammar
folc-riht, -ryht, es; n.

Folkrightcommon lawpublic rightthe understood compact by which every freeman enjoys his rights as a freemanpublícum juscommūneτὸ κοινόν

Entry preview:

Folkright, common law, public right, the understood compact by which every freeman enjoys his rights as a freeman; publícum jus, commūne = τὸ κοινόν Arǽre up Godes riht; and heonanforþ lǽte manna gehwylcne, ge earmne ge eádigne, folcrihtes wyrðe, and

Linked entries: folc-geriht leód-riht

folc-riht

(adj.)
Grammar
folc-riht, -ryht; adj.

According to folk-rightlawfulsecundum publĭcum juslēgālis

Entry preview:

According to folk-right, lawful; secundum publĭcum jus, lēgālis Síe he wyrðe folcryhtre [-rihtre MS. G.] bóte let him be worthy of lawful compensation, L. Alf. 13; Th. i. 46, 25

folc-sæl

(n.)
Grammar
folc-sæl, es; pl. nom. acc. -salo; n.

A folk-buildingpŏpŭlāris ædes

Entry preview:

A folk-building; pŏpŭlāris ædes Ie folcsalo bærne I burn public structures, Exon. 101a; Th. 381, 3; Rä. 2, 5

folc-scearu

(n.)
Grammar
folc-scearu, -sceru, -scaru, e; f.

A division of the peoplenationmultitudenātioprovincia

Entry preview:

A division of the people, nation, multitude; nātio, provincia Ðæt hie hine onsundne gebrohten of ðære folcsceare that they should bring him uninjured from that tribe of people, Cd. 90; Th. 112, 17; Gen. 1872: 114; Th. 149, 20; Gen. 2477. Ðu úsic woldest

Linked entry: leód-scearu

folc-sceaða

(n.)
Grammar
folc-sceaða, an; m.

People's tyrantvillainpŏpŭti tyrannus

Entry preview:

People's tyrant, villain; pŏpŭti tyrannus Ðæs weorudes ða wyrrestan fá folcsceaðan feówertyne gewiton in forwyrd sceacan of the host the worst, hateful villains, fourteen departed into destruction, Andr. Kmbl. 3184; An. 1595

Linked entry: leód-sceaða

folc-slite

(n.)
Grammar
folc-slite, es; m.

A folk-stiseditionsēdĭtio

Entry preview:

A folk-sti, sedition; sēdĭtio Folcslite vel ǽswícung, sacu, ceást sēdĭtio, Ælfc. Gl. 15; Som. 58, 38; Wrt. Voc. 21, 30

folc-stede

(n.)
Grammar
folc-stede, -slyde, es; m.

Folk or dwelling-placepŏpŭli lŏcushabĭtācŭlum

Entry preview:

Folk or dwelling-place; pŏpŭli lŏcus, habĭtācŭlum Folcstede gumena the dwelling-place of men, Andr. Kmbl. 40; An. 20. On folcstede in the folk-place, Chr. 937; Erl. 114, 7; Ǽðelst. 41: Exon. 102b; Th. 388, 21; Rä. 6, 11. On ðam folcstede in the folk-place

folc-talu

(n.)
Grammar
folc-talu, e; f.

Folk-reckoninggenealogypŏpŭli enŭmĕrātiogenealŏgia

Entry preview:

Folk-reckoning, genealogy; pŏpŭli enŭmĕrātio, genealŏgia On folctale in the genealogy, Cd. 161; Th. 201, 29; Exod. 379

folc-toga

(n.)
Grammar
folc-toga, an; m.

A popular leadercommander or leader of the peoplepŏpŭli duxprinceps

Entry preview:

A popular leader, commander or leader of the people; pŏpŭli dux, princeps Frome folctogan pious leaders, Andr. Kmbl. 15; An. 8. Ferdon folctogan the nation's chieftains came, Beo. Tb. 1682; B. 839. Fyllan folctogan to fell the people's chieftains, Judth

folc-truma

(n.)
Grammar
folc-truma, an; m. [truma a band, troop]

A host of peoplepeoplepŏpŭli cohorspŏpŭlus

Entry preview:

A host of people, people; pŏpŭli cohors, pŏpŭlus Cweðe eall folctruma, sý ðæt, sý ðæt oððe beó hit swá dīcet omnis pŏpŭlus, fiat, fiat, Ps. Lamb. 105, 48. Folctruman andettaþ ðé pŏpŭli confĭtēbuntur tĭbi, 44, 18. Drihten démþ folctruman Dŏmĭnus jūdicat

Linked entry: truma

folc-weras

(n.)
Grammar
folc-weras, gen. -wera; pl. m.

Men of the peoplepeoplepŏpŭlārespŏpŭlus

Entry preview:

Men of the people, people; pŏpŭlāres, pŏpŭlus Hátaþ Físon folcweras people call it Pison, Cd. 12; Th. 14, 21; Gen. 222: 89; Th. 110, 30; Gen. 1846.. [O. Sax. folk-werós]

folc-wita

(n.)
Grammar
folc-wita, an; m.

A senatorpublĭcus consĭliārius

Entry preview:

A senator; publĭcus consĭliārius Sum biþ folcwira one is a senator, Exon. 79b; Th. 297, 33; Crä. 77

fold-ærn

(n.)
Grammar
fold-ærn, es; n. [folde the earth, ærn a place]

An earth-placea cavesepulchreterrēnus lŏcussepulcrum

Entry preview:

An earth-place, a cave, sepulchre; terrēnus lŏcus, sepulcrum Foldærne fæst fast in the earth-house = sepulchre, Exon. 18b; Th. 45, 36; Cri. 730: 47b; Th. 163, 36; Gú. 1004

fold-bold

(n.)
Grammar
fold-bold, es; n. [folde the earth, bold a dwelling]

The land-dwellingroyal palaceterrestris dŏmusrēgia aulaarx

Entry preview:

The land-dwelling, royal palace; terrestris dŏmus, rēgia aula, arx Ne feól fæger foldbold the fair earthly dwelling fell not, Beo. Th. 1550; B. 773