þeóf-feng
Entry preview:
The word seems to denote the obligation of one who holds land to arrest and bring to justice those who committed theft on that land, and occurs generally in connection with the burdens from which land, when granted, was relieved Ic forgyfe ðisne freóls
ge-freógan
Entry preview:
Se pápa Marinus gefreóde Ongelcynnes scóle be Ælfrédes béne, Chr. 885; P. 80, 5. (4 a) to free land from taxes or services :-- Eall ðæt land sý écelíce gefreód ealra þeówdóma, C. D. vi. 202, 18.
ge-neát
Entry preview:
Th. i. 116, 10. a tenant holding by service (and rent) to the lord Se geneát sceal wyrcan swá on lande swá of lande, hweðer swá him man být, C. D. iii. 450. 3— Geneátes riht. Geneátriht is mistlic be ðám ðe on lande stænt.
sulphor
Entry preview:
sulphur On þǽre ylcan scíre Sicilian landes is án byrnende munt (Etna) onǽled mid sulphore, ꝥ is swæfel on Englisc, Hml. S. 8, 219
gafol-gylda
a tribute-payer ⬩ tributary ⬩ debtor ⬩ trĭbūti reddĭtor ⬩ dēbĭtor ⬩ a rent-payer ⬩ a renter of land as opposed to the owner ⬩ qui censum annum pendit ⬩ conductor
Entry preview:
Bos. 7, 41 : 16, 5. a rent-payer, a renter of land as opposed to the owner : qui censum annum pendit, conductor Wealh gafolgelda [gafolgylda MSS. B. H.] a foreign [i.e. of British race] tenant, L. In. 23; Th. i. 118, 3.
rúm
Entry preview:
Þerh alle tído rúmo per omnium horarum spatia, 171, 41. time which allows unhindered or unhurried action, opportunity Rúm wæs tó nimanne londbúendum on hyra ealdfeóndum herereáf the men of the land had ample opportunity of taking the spoil from their
Linked entry: rúmian
ge-belgan
Entry preview:
Ðá sǽde heó ꝥ heó nán land hæfde þe him áht tó gebyrede, and gebealh heó (acc, or nom. ? Cf. III in Dict.)swíðe eorlíce wið hire sunu, Cht. Th. 337, 24.
sandig
Entry preview:
Ðeós wyrt wihst on sandigum landum, Lchdm. i. 94, 7: 100, 16
eardian
Entry preview:
On þǽm landum eardodon Engle ǽr hí hider on land cóman, 19, 29. Ælle and Cissa ymbsǽton Andredes cester, and ofslógon ealle þá þe þǽr inne eardedon, Chr. 491; P. 14, 16.
eorþe
the ground ⬩ soil ⬩ land ⬩ earth ⬩ the earth ⬩ a land ⬩ country ⬩ soil ⬩ mould ⬩ dust
Entry preview:
Úre eorðlice niht cymð þurh ðǽre eorðan sceade, 240, 13. a land, country Bethlem, eorðu (ludéa land, W. S.) Bethleem, terra Juda, Mt. L. 2, 6. Zabulones eorðu and Neptalimes eorþe terra Zabulon et Neptalim, Mt. R. 4, 15.
Linked entry: eorþ-lic
módig-líc
Noble-mind ⬩ high-souled ⬩ courageous ⬩ brave ⬩ Superb ⬩ magnificent
Entry preview:
Ne seah ic elþeódige men módiglícran no braver men from foreign lands have I seen, Beo. Th. 680; B. 337. of things (v. mod, III.), Superb, magnificent Nǽnig man nafaþ to ðon módelíco gestreón hér on worlde, Blickl. Homl. 111. 24: 113, 6
Linked entry: móde-líc
a-cweccan
To move quickly ⬩ to shake ⬩ vibrate ⬩ movere ⬩ quatere ⬩ vibrare
Entry preview:
To move quickly, to shake, vibrate; movere, quatere, vibrare Æsc acwehte he shook the ash, i. e. the lance, Byrht. Th. 140, 59; By. 310
be-gitan
To get ⬩ obtain ⬩ take ⬩ acquire ⬩ to seek out ⬩ receive ⬩ gain ⬩ seize ⬩ lay hold of ⬩ catch ⬩ sumere ⬩ obtinere ⬩ assequi ⬩ acquirere ⬩ nancisci ⬩ capere ⬩ comprehendere ⬩ arripere
Entry preview:
He begeat ealle ða eást land he obtained all the east country Ors. 3, 11; Bos. 72, 6. Hwæt begytst ðú of ðínum cræfte quid acquiris de tua arte? Coll. Monast. Th. 23, 3 : Ps. Th. 83, 3 : 68, 37.
FLEÓT
a place where vessels float ⬩ a bay ⬩ gulf ⬩ an arm of the sea ⬩ estuary ⬩ the mouth of a river ⬩ a river ⬩ stream ⬩ sĭnus ⬩ æstuārium ⬩ rīvus ⬩ a raft ⬩ ship ⬩ vessel ⬩ rătis ⬩ nāvis
Entry preview:
Ispánia land is eall mid fleóte ymbhæfd the country of Spain is all encompassed with water, Ors. 1, 1; Bos. 24, 3. Fleótas æstuāria, Glos. Epnl. Recd. 154, 46: Wrt.
Linked entries: mylen-fleót fleóte fliét fleóte
teorian
Entry preview:
Lǽcedóm wiþ miclum gange ofer land ðý læs hé teorige, 16, 26. Be ðone ðe lád teorie ( fail ). Ðeáh æt stæltyhtlan lád teorie Ængliscan, L. O. D. 4; Th. i. 354, 13-14.
tó-sáwan
Entry preview:
Ða fyrmestan bydelas ðe Godes láre geond ðás land tóseówon, Homl. Ass. 56, 143. Seó leáse gesetnys ðe þurh gedwolmen wíde tósáwen is, Homl. Th. i. 438, 1
Úse
Entry preview:
Eall hira land betwuh dícum and Wúsan, Chr. 905; Erl. 98, 20. Betwyx Úsan and Tréntan, 1069; Erl. 207, 16. See, too In Úsanmere Ousemere (in Warwickshire), Cod. Dip. Kmbl. iii. 375, 9.
Linked entry: Wúse
ge-wídmǽrsian
Entry preview:
Add: trans, to spread the fame of a person His nama wearð gewfdmǽrsod wíde geond þæt land nomen ejus uulgatum est in omni terra, Jos. 6, 2f. to spread the knowledge of a fact, event, &c. to publish, promulgate Ðá hyrdas þá heofenlican gesihíe
hwæðer
Whether
Entry preview:
Sceáwiaþ ðæt land hwæðer hit wæstmbǽre sí ... and hwæðer ðæt landfolc sí tó gefeohte stranglíc oððe untrumlíc, feáwa on getele hwæðer ðe fela, Num. 13, 19-20
innan
Entry preview:
Sý hit innan lande, sý hit út of lande, 420, 15 : Gn. C. 43. of motion or direction, within, into Nán mann ne cume innon þǽre ciricean, Ll. Th. i. 226, 9. Hé eóde innon þám mynstre, Hml. S. 23 b, 64.