Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeóf-feng

(n.)
Grammar
þeóf-feng, es; m.
Entry preview:

The word seems to denote the obligation of one who holds land to arrest and bring to justice those who committed theft on that land, and occurs generally in connection with the burdens from which land, when granted, was relieved Ic forgyfe ðisne freóls

ge-freógan

Entry preview:

Se pápa Marinus gefreóde Ongelcynnes scóle be Ælfrédes béne, Chr. 885; P. 80, 5. (4 a) to free land from taxes or services :-- Eall ðæt land sý écelíce gefreód ealra þeówdóma, C. D. vi. 202, 18.

ge-neát

Entry preview:

Th. i. 116, 10. a tenant holding by service (and rent) to the lord Se geneát sceal wyrcan swá on lande swá of lande, hweðer swá him man být, C. D. iii. 450. 3— Geneátes riht. Geneátriht is mistlic be ðám ðe on lande stænt.

sulphor

(n.)
Entry preview:

sulphur On þǽre ylcan scíre Sicilian landes is án byrnende munt (Etna) onǽled mid sulphore, ꝥ is swæfel on Englisc, Hml. S. 8, 219

gafol-gylda

Grammar
gafol-gylda, gaful-gylda, -gilda, -gelda, an; m.

a tribute-payertributarydebtortrĭbūti reddĭtordēbĭtora rent-payera renter of land as opposed to the ownerqui censum annum penditconductor

Entry preview:

Bos. 7, 41 : 16, 5. a rent-payer, a renter of land as opposed to the owner : qui censum annum pendit, conductor Wealh gafolgelda [gafolgylda MSS. B. H.] a foreign [i.e. of British race] tenant, L. In. 23; Th. i. 118, 3.

rúm

(n.)
Grammar
rúm, es; m.
Entry preview:

Þerh alle tído rúmo per omnium horarum spatia, 171, 41. time which allows unhindered or unhurried action, opportunity Rúm wæs tó nimanne londbúendum on hyra ealdfeóndum herereáf the men of the land had ample opportunity of taking the spoil from their

Linked entry: rúmian

ge-belgan

Entry preview:

Ðá sǽde heó ꝥ heó nán land hæfde þe him áht tó gebyrede, and gebealh heó (acc, or nom. ? Cf. III in Dict.)swíðe eorlíce wið hire sunu, Cht. Th. 337, 24.

sandig

(adj.)
Grammar
sandig, adj.
Entry preview:

Ðeós wyrt wihst on sandigum landum, Lchdm. i. 94, 7: 100, 16

eardian

(v.)
Entry preview:

On þǽm landum eardodon Engle ǽr hí hider on land cóman, 19, 29. Ælle and Cissa ymbsǽton Andredes cester, and ofslógon ealle þá þe þǽr inne eardedon, Chr. 491; P. 14, 16.

eorþe

the groundsoillandearththe eartha landcountrysoilmoulddust

Entry preview:

Úre eorðlice niht cymð þurh ðǽre eorðan sceade, 240, 13. a land, country Bethlem, eorðu (ludéa land, W. S.) Bethleem, terra Juda, Mt. L. 2, 6. Zabulones eorðu and Neptalimes eorþe terra Zabulon et Neptalim, Mt. R. 4, 15.

Linked entry: eorþ-lic

módig-líc

(adj.)
Grammar
módig-líc, adj.

Noble-mindhigh-souledcourageousbraveSuperbmagnificent

Entry preview:

Ne seah ic elþeódige men módiglícran no braver men from foreign lands have I seen, Beo. Th. 680; B. 337. of things (v. mod, III.), Superb, magnificent Nǽnig man nafaþ to ðon módelíco gestreón hér on worlde, Blickl. Homl. 111. 24: 113, 6

Linked entry: móde-líc

a-cweccan

(v.)
Grammar
a-cweccan, p. -cwehte; pp. -cweht

To move quicklyto shakevibratemoverequaterevibrare

Entry preview:

To move quickly, to shake, vibrate; movere, quatere, vibrare Æsc acwehte he shook the ash, i. e. the lance, Byrht. Th. 140, 59; By. 310

be-gitan

(v.)
Grammar
be-gitan, -gietan; -gytan; part.-gitende; ic -gite, ðú -gytst, he -gyteþ, pl. -gytaþ; p. -geat, pl. -geáton; pp. -geten; v. a. [be, gitan to get]

To getobtaintakeacquireto seek outreceivegainseizelay hold ofcatchsumereobtinereassequiacquirerenanciscicaperecomprehenderearripere

Entry preview:

He begeat ealle ða eást land he obtained all the east country Ors. 3, 11; Bos. 72, 6. Hwæt begytst ðú of ðínum cræfte quid acquiris de tua arte? Coll. Monast. Th. 23, 3 : Ps. Th. 83, 3 : 68, 37.

FLEÓT

(n.)
Grammar
FLEÓT, fliét, es; m: fleóte, an; f.

a place where vessels floata baygulfan arm of the seaestuarythe mouth of a rivera riverstreamsĭnusæstuāriumrīvusa raftshipvesselrătisnāvis

Entry preview:

Ispánia land is eall mid fleóte ymbhæfd the country of Spain is all encompassed with water, Ors. 1, 1; Bos. 24, 3. Fleótas æstuāria, Glos. Epnl. Recd. 154, 46: Wrt.

teorian

(v.)
Grammar
teorian, p. ode.
Entry preview:

Lǽcedóm wiþ miclum gange ofer land ðý læs hé teorige, 16, 26. Be ðone ðe lád teorie ( fail ). Ðeáh æt stæltyhtlan lád teorie Ængliscan, L. O. D. 4; Th. i. 354, 13-14.

tó-sáwan

(v.)
Grammar
tó-sáwan, p. -seów
Entry preview:

Ða fyrmestan bydelas ðe Godes láre geond ðás land tóseówon, Homl. Ass. 56, 143. Seó leáse gesetnys ðe þurh gedwolmen wíde tósáwen is, Homl. Th. i. 438, 1

Úse

(n.)
Grammar
Úse, Wúse, an; Ús (or Úse; indecl.?), e; f. The name of several rivers in England,
Entry preview:

Eall hira land betwuh dícum and Wúsan, Chr. 905; Erl. 98, 20. Betwyx Úsan and Tréntan, 1069; Erl. 207, 16. See, too In Úsanmere Ousemere (in Warwickshire), Cod. Dip. Kmbl. iii. 375, 9.

Linked entry: Wúse

ge-wídmǽrsian

(v.)
Entry preview:

Add: trans, to spread the fame of a person His nama wearð gewfdmǽrsod wíde geond þæt land nomen ejus uulgatum est in omni terra, Jos. 6, 2f. to spread the knowledge of a fact, event, &c. to publish, promulgate Ðá hyrdas þá heofenlican gesihíe

hwæðer

(con.)
Grammar
hwæðer, hweðer; conj.

Whether

Entry preview:

Sceáwiaþ ðæt land hwæðer hit wæstmbǽre sí ... and hwæðer ðæt landfolc sí tó gefeohte stranglíc oððe untrumlíc, feáwa on getele hwæðer ðe fela, Num. 13, 19-20

innan

Entry preview:

Sý hit innan lande, sý hit út of lande, 420, 15 : Gn. C. 43. of motion or direction, within, into Nán mann ne cume innon þǽre ciricean, Ll. Th. i. 226, 9. Hé eóde innon þám mynstre, Hml. S. 23 b, 64.