Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sóþ-sagu

(n.)
Grammar
sóþ-sagu, e; f.

true speechtrutha true sayinga historya true tale

Entry preview:

true speech, truth On manna gehwylces móde and múðe sóðsagu stande, Wulfst. 74, 16. a true saying, a history Sóðsaga historia, Mt. Kmbl. p. 9, 4: historiae, 7, 9

for-drencan

(v.)
Grammar
for-drencan, p. -drencte; pp. -drenced, -drenct

To make drunkinebriateintoxicatemadefăcĕreinebriāre

Entry preview:

Nis ðæs mannes fæsten náht, ðe hine sylfne on forhæfednysse dagum fordrencþ the man's fasting is naught who inebriates himself on days of abstinence, Homl. Th. ii. 608, 24.

drífan

(v.)
Entry preview:

Álege þone man úpweard, dríf ii. stacan æt þám eaxlum, ii. 342, 5. Gif hwá drífe stacan on ǽnigne man si quis acus in homine aliquo defixerit, Ll.

níd-riht

(n.)
Grammar
níd-riht, es; n.

a duty that must be performedserviceofficeofficiumdebituma duewhat must be paid

Entry preview:

God-cund þeówdóm is gesett on cyriclícum þénungum æfter canoneclícan gewunan tó niédrihte eallum gehádedum mannum. On ǽlcne tíman man sceal God herian ...

fals

(adj.)
Grammar
fals, adj.

False

Entry preview:

Swicollice dǽda and láðlice unlaga áscunige man swýðe; ꝥ is false gewihta and wóge gemeta, Ll. Th. i. 310, 13. Wóge gemeta and false gewihta rihte man georne, Wlfst. 272, 4

for-gyltan

(v.)
Grammar
for-gyltan, p. -gylte; pp. -gylt
Entry preview:

man freóge ǽlcne wítefæstne man þe on his tíman forgylt wǽre, Cht. Th. 551, 15. Þone cwide þe se apostol be swá forgyltum cwyþ, R. Ben. 50, 1

ǽ-breca

(n.)
Grammar
ǽ-breca, (ǽw-breca,) (q. v. in Dict.), an; m.

An adulterer; of a man in orders, one who does not observe celibacy

Entry preview:

An adulterer; of a man in orders, one who does not observe celibacy Se man ðe his rihtǽwe forlǽt and óðer wíf nimð, hé bið ǽwbreca, adulter Ll. Th. ii. 184, 22. Ðá ǽwbrecan ðe þurh heálicne hád ciricǽwe underféngan, and syððan ðæt ábrǽcan, 334, 14.

feala

(adj.)
Grammar
feala, adj.

Many, much multum, multa

Entry preview:

Many, much; multum, multa Ne spræc ic wordafeala non lŏcūtus sum verbōrum multa, Ps. Th. 76, 4: 77, 43: 105, 27. On feala wísan multis mŏdis, Coll. Monast. Th. 25, 11

ge-wissung

(n.)
Grammar
ge-wissung, e; f.

Directioninstructionguidance

Entry preview:

Direction, instruction, guidance For fela gewissungum ðe seó in bóc hæfþ toforan ðám óðrum for many directions which that one book has above the others, Swt. A. S. Rdr. 65, 295

Linked entry: wissung

ge-cwémlíce

(adv.)
Grammar
ge-cwémlíce, adv.

Agreeablyacceptably

Entry preview:

Agreeably, acceptably Hú fela wítegan under ðære ǽ Gode gecwémlíce drohtnodon how many prophets under the old law passed their life acceptably to God, Homl. Th. ii. 78, 33; 576, 4

Linked entry: cwém-líce

ge-strúd

(n.)
Grammar
ge-strúd, es; n.
Entry preview:

Robbery, rapine Wæs hé onbærned mid þǽre hǽte his gítsunge and higiende tó gestrúde (gestreóne, reáfláce, v.ll.) manna ǽhta suae avaritiae aestu succensus, in rapinam rerum inhians, Gr. D. 162, 32

mid-spreca

Entry preview:

Leahtra anspecan and manna midspecan (liberatores), Chrd. 62, 26. Add

wíg-gild

Entry preview:

Se ealdorapostol ǽrest ús gesette tó healdanne ðás dagas and tó beganganne for hǽðenra manna gedwilde, for þan þe hié hiera wíggild and deófulgild on ðás dagas weorðedon, Nap. 69. Add

byrd-scype

(n.)
Grammar
byrd-scype, es; m. [byrd, ge-byrd birth, scype state, condition]
Entry preview:

Birth-ship, child-bearing; gestatio, partus Ic tó fela hæbbe ðæs byrdscypes bealwa onfongen I have received too many injuries from this childbearing, Exon. 10b; Th. 12, 7; Cri. 182

forþ-geferan

(v.)
Grammar
forþ-geferan, p. de; pp. ed

To go forthdepartdiedecēdĕremŏri

Entry preview:

To go forth, depart, die; decēdĕre, mŏri Ðara monige forþgeferdon on Drihten many of whom died in the Lord, Bd. 5, 11; S. 626, 34: 2, 14; S. 518, 1

ge-fére

(adj.)
Grammar
ge-fére, adj.

Easy of accessfăcĭlis accessu

Entry preview:

Easy of access; făcĭlis accessu Nis se foldan sceát mongum gefére the tract of earth is not easy of access to many, Exon. 55 b; Th. 198, 3; Ph. 4

Linked entry: -fére

geó-sceaft-gást

(n.)
Grammar
geó-sceaft-gást, es; m.

A fatal, dire spirit[?] or ancient spirit[?]

Entry preview:

Ðanon wóc fela geósceaftgásta wæs ðæra Grendel sum thence arose many dire spirits, Grendel was one of them, Beo. Th. 2536; B. 1266

or-tydre

Grammar
or-tydre, l. -týdre,
Entry preview:

ortýdre manna cynnes, ac áscyrede tó lafe ꝥ ꝥ wé eft of áwócon, Angl. xi. 2, 42

a-rétan

(v.)
Grammar
a-rétan, ic -réte, he -réteþ, -rét; p. -rétte; pp. -réted, -rét; v. trans. [a, rétan to comfort]

To exhilaratecomfortdelightrestorerefreshset rightexhilararelætificarereficere

Entry preview:

To exhilarate, comfort, delight, restore, refresh, set right; exhilarare, lætificare, reficere Ic monigra mód aréte I exhilarate the mind of many, Exon. 102 b ; Th. 389, 12; Rä. 7, 6.

un-scrýdan

(v.)
Grammar
un-scrýdan, p. de

To undressstripdivest

Entry preview:

Grammar un-scrýdan, with acc. of person Baðiendra manna hús, ðǽr hí hí unscrédaþ inne apodyterium, Wrt. Voc. i. 37, 6. Hine man sóna unscrýde and ða reáf nime ðe hé ǽr notode mox exuatur rebus propriis quibus vestitus est, R. Ben. 101, 22.