sóþ-sagu
Entry preview:
true speech, truth On manna gehwylces móde and múðe sóðsagu stande, Wulfst. 74, 16. a true saying, a history Sóðsaga historia, Mt. Kmbl. p. 9, 4: historiae, 7, 9
þengel
Entry preview:
A prince Segncyning, manna þengel, Cd. Th. 188, 24; Exod. 173. Hringa þengel ( Beowulf ), Beo. Th. 3018; B. 1507. [Icel. þengill a prince (only in poetry).] Cf. fengel, strengel
un-gesceád
Indiscreet ⬩ unreasonable ⬩ irrational
Entry preview:
Indiscreet, unreasonable, irrational Hwá is manna tó ðam ungesceád and ungewittig, ðæt hé ðæm cyninge his áre ætrecce for ðí ðe his geréfa forwyrht biþ? Lchdm. iii. 444, 7
wiþer-corenness
Reprobateness
Entry preview:
Reprobateness Swá fela manna gebúgaþ tó geleáfan on ðissere andwerdan gelaðunge, ðæt hí sume eft út berstaþ ðurh wiðercorennysse and leahtrum heora ðwyran lífes, Homl. Th. ii. 290, 19
drohtnoþ
Entry preview:
life, way of life Seó sáwl sceal mid deóflum drohtnoð (drohtoð, v. l. ) habban in morðre and on máne, Wlfst. 187, 18. Nǽfre ic geférde heardran drohtnoð, An. 1404
ge-háthyrt
Irritated ⬩ angry
Entry preview:
Irritated, angry Ðá wearþ se hálga wer geháthyrt the holy man was irritated, Homl. Th. ii. 176, 18
peonia
Entry preview:
Ðeós wyrt ðe man peonian nemneþ, Lchdm. i. 168, 14
stic-fóder
Entry preview:
cf. stic-tǽnel) Man sceal habban . . . seahfæt, sticfódder, piperhorn, Anglia ix. 264, 19
wæter-flasce
Entry preview:
A water-flask, a pitcher Sum man berende sume wæterflaxan homo lagenam aquae baiulans, Mk. Skt. 14, 13
hræfnes leác
Entry preview:
Ðeós wyrt ðe man satyrion and óðrum naman hræfnes leác nemneð, Lch. i. 108, 16. Add
neáh-munt
Entry preview:
Wæs se Godes man gelæded in þone neáhmunt in vicino monte ductus est, Gr. D. 293, 13. Add
wæter-drync
Entry preview:
A drink of water Hé sǽede þæt man mid wæterdrinces sylene mihte him mycele ælmessan gedón, Nap. 67
ge-weaxan
Entry preview:
Syððan Críst man wearð geweaxen, þá ðá hé wæs ðrítig wintra eald, Hml. Th. i. 258, 10. Add
feala
Many, much ⬩ multum, multa
Entry preview:
Many, much; multum, multa Ne spræc ic wordafeala non lŏcūtus sum verbōrum multa, Ps. Th. 76, 4: 77, 43: 105, 27. On feala wísan multis mŏdis, Coll. Monast. Th. 25, 11
ge-cwémlíce
Agreeably ⬩ acceptably
Entry preview:
Agreeably, acceptably Hú fela wítegan under ðære ǽ Gode gecwémlíce drohtnodon how many prophets under the old law passed their life acceptably to God, Homl. Th. ii. 78, 33; 576, 4
Linked entry: cwém-líce
ge-wissung
Direction ⬩ instruction ⬩ guidance
Entry preview:
Direction, instruction, guidance For fela gewissungum ðe seó in bóc hæfþ toforan ðám óðrum for many directions which that one book has above the others, Swt. A. S. Rdr. 65, 295
Linked entry: wissung
ge-strúd
Entry preview:
Robbery, rapine Wæs hé onbærned mid þǽre hǽte his gítsunge and higiende tó gestrúde (gestreóne, reáfláce, v.ll.) manna ǽhta suae avaritiae aestu succensus, in rapinam rerum inhians, Gr. D. 162, 32
mid-spreca
Entry preview:
Leahtra anspecan and manna midspecan (liberatores), Chrd. 62, 26. Add
wíg-gild
Entry preview:
Se ealdorapostol ǽrest ús gesette tó healdanne ðás dagas and tó beganganne for hǽðenra manna gedwilde, for þan þe hié hiera wíggild and deófulgild on ðás dagas weorðedon, Nap. 69. Add
níd-riht
a duty that must be performed ⬩ service ⬩ office ⬩ officium ⬩ debitum ⬩ a due ⬩ what must be paid
Entry preview:
God-cund þeówdóm is gesett on cyriclícum þénungum æfter canoneclícan gewunan tó niédrihte eallum gehádedum mannum. On ǽlcne tíman man sceal God herian ...