Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-feallan

Entry preview:

S. 12, 216. fig to fall away, diminution Ætfealle sió bót þǽm godfæder swá ilce swá ꝥ wíte þám hláforde déð. Ll. Th. i. 150, 18. deterioration Ꝥ geleáfa swá earmlíce ætfeallan sceolde, Hml.

of-hreówan

Entry preview:

Hé wæs tó þám earmheort ꝥ him ofhreów ꝥ ástépede wíf, gif hé ne gehulpe hire dreórinesse, Gr. D. 18, 13. Add: with dat. of pers. only Gode ofhreów ðá and cwæð tó ðám engle, Hml. S. 13, 254. Þe lǽs þe ofhrýwe þé ne forte peniteat te, Scint. 177, 2

hláford-scipe

(n.)
Grammar
hláford-scipe, es; m.
Entry preview:

To the end that he might not exalt himself with so great lordship, Boutr. Scrd. 17, 28. Ðu winsþ wið ðam hláfordscipe ðe ðú self gecure you strive against the rule you have yourself chosen, Bt. 7,2; Fox 18, 30.

spring

(n.)
Grammar
spring, spryng, es; m. (but eá-spring; n. )
Entry preview:

Tó sealfe wið springe, Lchdm. ii. 80, 8. Wið ðæt man wille spring on gesittan, i. 2, 19. Láðlíc biþ ðæs hreóflian líc mid menigfealdum springum and geswelle, Homl. Th. i. 122, 22: 336, 33.

Linked entry: ge-spring

tóþ-wyrm

(n.)
Grammar
tóþ-wyrm, es; m.
Entry preview:

A worm in a tooth Wið tóþwærce, gif wyrm ete ða léð . . . Wið tóðwyrmum . . . lǽt reócan on ðone múð, dó blæc hrægl under, ðonne feallaþ ða wyrmas on, Lchdm. ii. 50, 10-20

þeór-gerid

(n.)
Grammar
þeór-gerid, es; n.
Entry preview:

Gódne morgendrænc ... wið ðam micclan líce and wið óþrum giccendum blece and þeórgeride and ǽghwylcum áttre, Lchdm. iii. 70, 28. v. þeór; and cf.(?) O. H. Ger. rito febris

Linked entry: ge-rid

ge-werian

(v.)
Grammar
ge-werian, p. ede
Entry preview:

Hí ðá geweredon tó sumre tíde wið Pehtum turn inito ad tempiis foedere cum Pictis, Sch. 42, 21

ge-belgan

Entry preview:

Add: with reflex, acc. Ne gebelg þú þé wið mé . . . Ne gebelge ic mé náwiht wið þé, ac fagnige þæs þú cwyst, Solil. H. 35, 6-10. Ðá sǽde heó ꝥ heó nán land hæfde þe him áht tó gebyrede, and gebealh heó (acc, or nom. ? Cf.

botl

Entry preview:

Tó Melantian (cf. wíf wæligon ǽhtum, Melantia gecýged, 133) botle, Hml. S. 2, 262. Naboð hæfde ǽnne wíneard wið ðæs cynincges botl, 18, 172. Wið þæt botl Salustii, Hml. Th. i. 428, 10. Se biscop him ðǽr mynsterlic botl timbrian hét, 508, 30.

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

Th. 288, 17 ; Wand. 32. to ward off. v. warenian, II. 3 Ðæt wit unc wíte warian sceolden, Cd. Th. 49, 33; Gen. 801

Linked entries: werian be-warian

twisprǽcness

(n.)
Grammar
twisprǽcness, e; f.
Entry preview:

Uton beorgan ús wið tǽlnysse and wið twysprǽcnysse and wið leáse gewitnysse caveamus nobis a vituperatione et a biloquio et a falso testimonio, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 32. Twyspécnessæ, Wulfst. 290, 30.

ǽ-breca

(n.)
Grammar
ǽ-breca, (ǽw-breca,) (q. v. in Dict.), an; m.

An adulterer; of a man in orders, one who does not observe celibacy

Entry preview:

An adulterer; of a man in orders, one who does not observe celibacy Se man ðe his rihtǽwe forlǽt and óðer wíf nimð, hé bið ǽwbreca, adulter Ll. Th. ii. 184, 22. Ðá ǽwbrecan ðe þurh heálicne hád ciricǽwe underféngan, and syððan ðæt ábrǽcan, 334, 14.

frí-man

(n.)
Grammar
frí-man, -mann, es; m.

A freemanlīber hŏmo

Entry preview:

A freeman; līber hŏmo Gif fríman edor-brecþe gedéþ, vi scillingum gebéte if a freeman commit house-breaking, let him make amends with six shillings, L. Ethb. 27; Th. i. 8, 15: 29, 31; Th. i. 10, 3, 6: L. Win. 11; Th. i. 40, 1: L. N. P.

hunig-teár

(n.)
Grammar
hunig-teár, es; m.
Entry preview:

Sý gemenged tógædre hunigteár and wín let virgin honey and wine be mixed together, Lchdm. iii. 292, 16. Besmyra mid hunigteáre, 11

GEST

(n.)
Grammar
GEST, es; m.
Entry preview:

Gest hine clǽnsie sylfes áþe on wiofode let a stranger clear himself with his own oath at the altar, L. Wih. 20; Th. i. 40, 19

háte

(n.)
Entry preview:

a bidding, an invitation. v. wín-háte

ælf-siden

(n.)
Grammar
ælf-siden, -sidenn, e; f.

The influence of elves or of evil spiritsthe nightmareimpetus castalidumdiaboli incubus

Entry preview:

Wið ælfsidenne, L. M. 1, 64; Lchdm, ii. 138, 23

Linked entry: -siden

ge-ner

Entry preview:

Gehwá sóhte gener (or ) ðǽr hé ǽnig findan mihte, 231. a place of safety, a refuge, an asylum Hiera wíf ácsedon . . . hwider hié fleón woldon ; þæt hié óðer gener næfden, búton hié on heora wífa hrif gewiton uxores quaerentes num in uteros uxorum vellent

brégan

(v.)
Grammar
brégan, brégean; p. de; pp. ed; v. a. [bróga
fear, terror

fear, terrorTo give fear, frighten, make afraid, terrify, astonishterrere, pavefacere, stupefacere

Entry preview:

Ne biþ he bréged mid ǽnigum ógan he will not be terrified with any dread, Herb. 73, 2; Lchdm. i. 176, 4. We hí scylen manian and brégean we should admonish and frighten them, Past. 53, 8; Hat. MS. Sume wíf us brégdon some women astonished us, Lk.

un-meahtigness

(n.)
Grammar
un-meahtigness, e; f.

Weaknessimpotence

Entry preview:

Heó fremaþ wið ða unmihticnysse ðæs migðan and wið ðæra innoða ástyrunga, 272, 16

Linked entry: meahtig-ness