dæg-feorm
Entry preview:
Yc wille ꝥ man gelǽste ǽlce geáre áne dæg*-*feorme þám híréde intó Ǽlíg, Cht. Th. 559, 30. Add
ge-wilde
Entry preview:
Powerful Ꝥ se man beó geðyldig and lǽte ǽfre his gewitt gewyldre þonne his yrre, Hml. S. 16, 336
his-lic
Fit ⬩ suitable
Entry preview:
Fit, suitable Þonne him man óþer hislic hors findan mihte cum aptus equus inveniri potuisset, Gr. D. 183, 5
þearf
Entry preview:
Necessary Þá wæs him án hors þearf, ꝥ man him funde, Gr. D. 183, 2 (v. þearf; II 2)
ge-bregdan
Entry preview:
Gebrǽd hé hine sylfne swylce hé wǽre sum ælþeódig man peregrinum quempiam esse se simulans, Chrd. 99, 23. Add
drugian
To become, dry, wither ⬩ arescĕre
Entry preview:
On mergen swá wyrt gewíteþ, on mergen blóweþ and fareþ, on ǽfen afylþ, astíðaþ, and drugaþ mane sīcut herba transeat, mane flōreat et transeat, vespĕre decĭdat, indūret, et arescat, Ps. Spl. 89, 6.
Linked entries: ge-drugian druwian
a-grafan
To engrave ⬩ inscribe ⬩ sculpere ⬩ cælare ⬩ sculptare ⬩ inscribere
Entry preview:
Beó se mann awirged, ðe wirce agrafene godas oððe gegotene maledictus homo, qui facit sculptile el conflatile, Deut. 27, 15: Lev. 26, 1. On agrafenum anlícnyssum in sculptilibus. Ps, Spl. 77, 64.
éd
Safety, security, happiness ⬩ sălus, asȳlum
Entry preview:
Cd. 70; Th. 84, 30, Mann. Some think ed signifies a renewing, restoration, regeneration; renŏvatio: then ed monne might be translated, regeneration of men.
for-wiernan
To hinder ⬩ prevent ⬩ keep from ⬩ withhold ⬩ arcēre ⬩ rĕtĭnēre
Entry preview:
Ðæt mann forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt he mid ðære ne ofsleá ðæs flǽsces lustas keeping one's sword from blood is withholding one's instruction, and not slaying with it the lusts of the flesh, Past. 49; Hat. MS
ofer-drenc
Entry preview:
Úre Hǽlend on his hálgan godspelle forbeád ðone oferdrenc eallum gelýfendum mannum ... and ða hálgan láreówas æfter ðam Hǽlende álédon ðone unþeáw ... for ðan ðe se oferdrenc fordéþ ðæs mannes sáwle and his gesundfulnysse, Ælfc. T. Grn. 21, 29-37
ge-scrýdan
Entry preview:
Mann hnescum gyrlum gescrýdne; nú ða ðe synt hnescum gyrlum gescrýdde synt on cyninga húsum hominem mollibus vestitum? ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt, Mt. Bos. 11, 8.
Linked entry: ge-scýrd
tó-beátan
Entry preview:
Com him swilc wind ongeán, swilce nán mann ǽr ne gemunde, and ða scipo ealle tóbeót, Chr. 1009; Erl. 142, 5. Scipia hét ǽlcne hiéwestán tóbeátan omni murali lapide inpiilverem comminuto, Ors. 4, 13; Swt. 212, 10
on-winnan
Entry preview:
to attack, assail Sum hǽðen mann þe him swýðost onwann áwédde ðǽrríhte, Hml. S. 22, 131. Þæt gé eówerne eard bewerian mid wǽpnum wið onwinnendne here, Ælfc. T. Grn. 11, 18: Hml. S. 25, 818. Hí weredon hí cénlíce wið þone onwinnendan here, 589: 719.
ge-logian
Entry preview:
Ðæt mynster he gelogode mid wellybbendum mannum that monastery he filled with men of good life, 506, 15. Ðá ðwóh man ða hálgan bán and gelogodon hí up then the holy bones were washed and laid up, Swt. Rdr. 100, 158.
Linked entry: lógian
un-gedafenlíce
Unbecomingly ⬩ unseasonably ⬩ inordinately ⬩ in an unseemly manner ⬩ indecently
Entry preview:
Unbecomingly, unseasonably, inordinately, in an unseemly manner, indecently Óðer ðara irsunga bið tó ungemetlíce and tó ungedafenlíce átyht on ðæt ðe hió mid ryhte irsian sceall illa ira in hoc, quod debet, inordinate extenditur, Past. 40; Swt. 293,
Linked entry: ge-dafenlíce
feágan
To rejoice ⬩ lætāri, plaudĕre
Entry preview:
Flódas feágaþ oððe hafetiaþ mid handa flūmĭna plaudent mănu, 97, 8
ge-gifod
Enriched with gifts
Entry preview:
Enriched with gifts Se cyng him wel gegifod hæfde on golde and on seolfre the king had bestowed many gifts of gold and silver on him, Chr. l001; Erl. 136, 17
Linked entry: ge-geafian
egeslíce
Entry preview:
Þǽr manna líc lágon and egeslíce stuncon, Hml. S. 4, 211. Þá wyrhtan tótǽron hí sylfe and egeslíce grymetedon, 6, 197
séma
Entry preview:
Sum wer wæs on þyssere ylcan byrig, þæs nama wæs Aduocatus, sé wæs séma and ríhtend manigra manna ( the Latin is: Quidam aduocatus in hac urbe), Gr. D. 297, 6. Add
untíd-ǽt
Entry preview:
Máne áðas . . . and untídsǽtas and oferdruncennesse . . . Diófol ús lǽrað oferfylle and un-tídǽtas. Nap. 66