Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

grið

(n.)
Grammar
grið, es; n.
Entry preview:

The peace is now the king's peace; ... the frith is enforced by the national officers, the grith by the king's personal servants: the one is official, the other personal; the one the business of the country, the other that of the court.

ge-fnésan

(v.)
Grammar
ge-fnésan, l. ge-fnesan; p. ge-fnæs,
Entry preview:

Þis þá tylung tó þan manne þe wel gefnesan ne mæge, Lch. iii. 100, 9

Linked entry: fnésan

fór-rídan

(v.)
Grammar
fór-rídan, p. -rád, pl. -ridon; pp. -riden

To ride beforeinterceptpræequĭtāreintercĭpĕre

Entry preview:

To ride before, intercept; præequĭtāre, intercĭpĕre Fórrád sió fierd hie fóran the force rode before them. Chr. 894; Erl. 90, 25. Ða men hie fóran fórridan mehton bútan geweorce the men they might intercept outside the work, 894; Erl. 93, 11

first

(n.)
Grammar
first, es; m.

A space of timetimetempŏris spătiumtempus

Entry preview:

Óþ ðone first ðe hie wurdon swíðe meteleáse until the time that they were very destitute of food, Chr. 918; Erl. 104, 12: Bt. 38, 1; Fox 194, 27

hnígan

(v.)
Grammar
hnígan, p. hnáh; pp. hnigen
Entry preview:

Hnígon ðá mid heáfdum heofoncyninge tógeánes bent then their heads before heaven's king, Cd. 13; Th. 16, 1; Gen. 237: 218; Th. 279, 18; Sat. 240: 225; Th. 298, 15; Sat. 533.

Linked entry: ge-hnígan

wyrd

Grammar
wyrd, <b>. IV</b> 2.
Entry preview:

For þon þá wundru þe þonne geweorðað bringað þá gewitnysse þæs gódan lífes, þý ic bidde, gif hwylce sýn þé cúþe þára háligra wyrda, ꝥ þú secge quoniam ipsa signa quae fiunt, bonae vitae testimonium ferunt, quaeso te, si qua sunt, referas, 91, 20.

á-fillan

(v.)
Grammar
á-fillan, to cause to fall down or
Entry preview:

Getriówie hé hine be þám wíte and mid þý ꝥ wíte áfelle (-fylle, v. ll.) make the fine not recoverable , Ll. Th. i. 84, 16. Hæfð hé ꝥ wíte áfylled mid þý áðe, 136, 3. Áfyldum effeta (voluntate , Ald. 66, 21), Wrt.

Linked entry: a-fælan

smeáþancollíce

(adv.)
Grammar
smeáþancollíce, adv.
Entry preview:

Hí smeádon swíðe smeáþancollíce ymbe ðæt éce líf they went into the question of eternal life in the most searching manner, Homl. Skt. i. 3, 44.

ǽ-boda

(n.)
Grammar
ǽ-boda, an; m.

A messenger of the lawlegis nuntius

Entry preview:

A messenger of the law; legis nuntius Ðá wæs frófre gǽst onsended eádgum ǽbodan then the spirit of comfort was sent to the blessed messenger of the law, i. e. the preacher of the gospel, Exon. 46b; Th. 158, 15; Gú. 909

ǽwe

(n.)
Grammar
ǽwe, f. n. (? v. Hml. Th. ii. 322, 33 infra.)
Entry preview:

Healde gehwá his ǽwe þá hwíle þe heó libbe, 300, 26

gegninga

Entry preview:

þe gelíð, raðe hé styrfð oððe génunge hé áríseð, Lch. iii. 188, 21. Þæt hié gegnunga gyldon sceolde that they should at once sacrifice, Dan. 212. Þǽr þú gegninga gúðe findest, An. 1351: 1356.

be-scúfan

(v.)
Grammar
be-scúfan, p. -sceáf, pl. -scufon; pp. -scofen; v. a.

To shove, thrust, cast, hurl or throw, to precipitateintrudere, immittere, detrudere, præcipitare

Entry preview:

Se mihtiga cyning niðer bescúfeþ in súsla grúnd the mighty king casteth thee down into the abyss of sulphur, Elen. Kmbl. 1883; El. 943. Ðé se Ælmihtiga heolstor besceáf the Almighty cast thee into darkness, Andr. Kmbl. 2384; An. 1193.

Linked entries: be-sceófan be-scofen

irming

(n.)
Grammar
irming, es ; m.

A poormeanwretchedmiserable persona wretch

Entry preview:

C. prm ; Th, ii. 132, 20. Ðá ða iermingas ðe ðǽr tó láfe wurdon út of ðǽm holan crupon ðe heó on lutedan when the wretched people that remained crept out of the holes that they had lurked in, Ors. 2, 8; Swt. 92, 29.

Linked entries: earming erming

serc

Entry preview:

Þes pallium þe ic werige wyle mé gelǽstan, and mín syric ne tósíhð, ne míne sceós ne tóbærstað, ǽr þan þe mín sáwl síðað of þám líchaman, Hml. S. 36, 161. Add

freó-sceatt

(n.)
Grammar
freó-sceatt, es; m.
Entry preview:

Property entirely at the owner's disposal, property of which the owner has absolute possession Ná þá áne þe freó synt, ac gyt má þá þe ǽhtborene synt and óþera manna freósceattas (freó sceattas?)

Linked entry: freó

ge-crístnian

(v.)
Entry preview:

Þá þá hé wæs týn wintra, þá wearð hé gecrístnod (cf. þá þá hé wæs eahtatýnewintre, hé wearð gefullod, 90), Hml. S. 31, 23.

Linked entry: crístnian

in-stæpe

(n.)
Grammar
in-stæpe, es; m.

Entrance

Entry preview:

Entrance Hí gemétton ðæt éce líf on instæpe ðæs andweardan lífes they found the life eternal at the entrance of the present life, Homl. Th. i. 84, 7

ofer-drífan

(v.)
Entry preview:

Thw. 16, 20.

hand-geweorc

Entry preview:

His handgeweorc þú bletsadest operibus manuum ejus benedixisti, Hml. Th. ii. 448, 30. a. of the operations of the Deity He ( Adam ) wæs gehíwad þurh Godes handgeweorc, Angl. xi. 1, 10

néðing

(n.)
Grammar
néðing, e; f.

Daringaudacity

Entry preview:

the courage to visit him in search of peace in the east of this earth, Ors. 3, 9; Swt. 136, 24