ge-þind
Entry preview:
Wið liþa sáre ( ad condilomata ) and wið geþind, Lch. i. 150, 1
cwýne
a wife
Entry preview:
a wife L. Ethb. 85; Th. i. 24, 9
ge-deredness
Entry preview:
Injury, hurt Wið gehwylce gederednyssa, Lch. i. 322, I
weód
Entry preview:
Wið cneówærce genim weóde wísan Lchdm. iii. 16, 16
scyldig
Entry preview:
Add Beó hé útlah wið God . . . and wið þone cyning scyldig ealles þæs þe hé áge (cf. Wlfst. 271, 26), Cht. E. 231, 16. 2. Add Sió hé healsfange scyldig, Ll.
óman
Erysipelas, erysipelatous inflammations ⬩ erysipelas.
Entry preview:
Lǽcedómas wið ǽlces cynnes ómum, Lchdm. ii. 98, 21. In the section of which this is the heading the word frequently occurs. Of hómena stiéme cymþ eágna mist, 26, 26. Wið hómum, nim gate horn . . . dó on ða hóman, i. 350, 17-20. Wið hómum (Óman, MS.
Linked entry: hóme
wrigian
To turn ⬩ wend ⬩ hie ⬩ go ⬩ move
Entry preview:
Ǽlc gesceaft wrigaþ and higaþ wið his gecyndes, Met. 13, 65. Wuhta gehwilc wrigaþ tóheald wið ðæs gecyndes . . . þinga gehwilc þiderweard fundaþ, 13, 10.
ge-þeód
Entry preview:
Ne sceal hé ágan náne geþeóde náðer ne wið þæt mynster ne wið þá geférrǽdene non debet sociari corpori monasterii, R. Ben. 109, 17
weallung
agitation ⬩ fervour
Entry preview:
agitation Se drænc is gód wið heáfodece and wið brægenes hwyrfnesse and weallunge the potion is good against headache and against giddiness and cerebral excitement, Lchdm. iii. 70, 20. fervour Wyrðelícre wallunge lufes digno fervore fidei, Rtl. 64,
for-wyrcan
Entry preview:
Sum forworht wíf dón on carcern, Wlfst. 2, 19.
lǽwa
Entry preview:
Hwílon cweþað preóstas ꝥ Crístes lǽwa . . . mage wið Críst hine betellan, swilce hé neádunge gefremode ꝥ fácn wið hine, Hml. S. 27, 157. Add
drían
Linked entry: drí
ænde
and
Entry preview:
Wih. 8; Th. i. 38, 16
fulwihðe
baptism
Entry preview:
Wih. 6; Th. i. 38, 9
ge-mæclíc
Relating to a wife, conjugal ⬩ conjugalis
Entry preview:
Relating to a wife, conjugal; conjugalis, Scint. 58
ofer-slǽp
Excessive sleep
Entry preview:
Excessive sleep Wið overslǽpe, Lchdm. i. 342, 14
a-belgan
To cause any one to swell with anger ⬩ to anger ⬩ irritate ⬩ vex ⬩ incense ⬩ ira aliquem tumefacere ⬩ irritare ⬩ exasperare ⬩ incendere
Entry preview:
To cause any one to swell with anger, to anger, irritate, vex, incense; ira aliquem tumefacere, irritare, exasperare, incendere Ne sceal ic ðé abelgan I would not anger thee, Salm. Kmbl. 657; Sal. 328. Oft ic wífe abelge oft I irritate a woman.
wífian
To take a wife ⬩ to marry ⬩ on
Entry preview:
To take a wife, to marry without an object Nán wer ne wífaþ, ne wíf ne ceorlaþ, Homl. Th. i. 238, 1.
scildan
Entry preview:
. ¶ Scyldan wið to shield from, guard against: — Ic ðé wið weána gehwam scylde, Cd. Th. 131, 3; Gen. 2170. Wið ða speru hié hié scildaþ, Past. 35, 4; Swt. 245, 10. Mé sóðfæstnes mín scylde wið feóndum scuto circum-dabit te veritas ejus, Ps.
-metod
Entry preview:
Micel mildheortnys þæs metodan Dryhtnes, Hml. Th. ii. 316, 21. Menigfealde beóð þæs metodan Drihtnes egsan and swingla ofer scyldigum mannum, 328, 32 (both passages are alliterative).] Add: :-- Se metod eallra gesceafta (cf. se milda metod. Met. 29, 68