steallere
Entry preview:
Eádnóð stallere heom wið gefeaht, Chr. 1067; P. 203, 16. Add
inne-fare
The intestines
Entry preview:
The intestines Wið wambe cóðe and wið inneforan sáre for dysentery, L. M. 2, 30; Lchdm. ii. 228, 22. Sió filmen biþ þeccende ða wambe and ða innefaran the film covers the stomach and the inwards, 2, 36; Lchdm. ii. 242, 17
tó-smeágan
Entry preview:
Gif wit ðæt ealle sculon ásmeágan (tósmeágan, Cote. MS. ), ðonne cume wit late to ende ðisse béc, oððe nǽfre, Bt. 42 ; Fox 256, 21
ge-hæft
Entry preview:
Gif wífe hæftnýd gelympe, gif se wer onfó óðrum wífe and ꝥ gehæfte ( captiva ) ymbe .v. winter cume, Ll. Th. ii. 152, 6. Ðæt dumbe and ðæt gehæfte neát subjugale mutum, Past. 257, 11. Hé mót gehæftne man álýsan, Wlfst. 294, 32. Add
ge-ríþe
Entry preview:
B. iii. 37, 24; but see on dá ðá eá, 27, wid ( = wið, 29) tó íám neorgan, C. D. iii. 430, I
Linked entry: riþ
land-leóda
Entry preview:
Godwine betealde hine wið Eádward cyng his hláford and wið ealle landleódan, 1052 ; P. 183, 8
Linked entries: land-bygen land-leód
nǽder-cynn
Entry preview:
Wið scorpiones stingc and wið ealra nǽddercynna slitas, Lch. i. 304, 18
scildan
Entry preview:
Add: to provide protection for a person (dat. ) Móton þá hyrdas beón swíðe wacore . . . þe wið þone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, Ll. Th. i. 374, 28. Á hé sceal scyldan crístenum mannum wið ǽlc þǽra þinga þe synlic bið, ii. 312, 23
fót-swile
A foot-swelling ⬩ pĕdis tŭmor
Entry preview:
A foot-swelling; pĕdis tŭmor Wið fót-swylum for foot-swellings, Med. ex Quadr. 4, 3; Lchdm. i. 342, 18. Ðes drænc is gód wið fótswilum this drink is good for foot-swellings, Lchdm. iii. 50, 12
a-belgan
To cause any one to swell with anger ⬩ to anger ⬩ irritate ⬩ vex ⬩ incense ⬩ ira aliquem tumefacere ⬩ irritare ⬩ exasperare ⬩ incendere
Entry preview:
To cause any one to swell with anger, to anger, irritate, vex, incense; ira aliquem tumefacere, irritare, exasperare, incendere Ne sceal ic ðé abelgan I would not anger thee, Salm. Kmbl. 657; Sal. 328. Oft ic wífe abelge oft I irritate a woman.
hreów-
Grievous ⬩ miserable ⬩ pitiful ⬩ sad
Entry preview:
His wíf wyrþe wydewe hreówlíc fiat uxor ejus vidua, Ps. Th. 108, 9. Wálá ðǽt wæs hreówlíc síþ alas! that was a miserable thing, 1057; Erl. 192, 20.
mægþ-bót
The fine to be paid by an unmarried woman
Entry preview:
This regulation follows one that settles the fine to be paid by 'frí wíf locbore.'
eácnian
Entry preview:
Ðá eácniendan wíf praegnantes, Past. 366, 9. Wá eácniendum vae praegnantibus, Mt.24, 19. to produce, bring forth Eacnað parturiet, Kent. Gl. 341. Eácniendra and elniendra æcera, Lch. i. 402, 5
gifol
Entry preview:
Hié wilniað ðæt hié gifule (giofole, v. l.) ðyncen munifici videri appetunt 339, 25. gracious Gefol wíf mulier gratiosa Kent. Gl. 366. Icel. gjöfull munificent.]
swellan
Entry preview:
Wiþ ǽlcre yfelre swellendre wǽtan, Lchdm. ii. 6, 26. Swellende yfele swilas, 264, 12
Linked entry: a-swellan
un-treówlíce
With bad faith ⬩ perfidiously
Entry preview:
With bad faith, perfidiously Agothocles gedyde untreówlíce wið hiene, ðæt hé hiene on his wárum beswác and ofslóg per Agathoclem insidiis circumventus, occisus est, Ors. 4, 5; Swt. 170, 9. Ðá bæd hé ðæt mon dyde beforan him ðone triumphan.
a-hlehhan
to laugh at ⬩ ridere ⬩ deridere ⬩ to exult ⬩ laugh ⬩ exultare ⬩ lætari
Entry preview:
to laugh at; ridere, deridere Ðá ðæt wíf ahlóh wereda Drihtnes the woman then laughed at the Lord of hosts, Cd. 109; Th. 143, 16; Gen. 2380. to exult, laugh; exultare, lætari Heorte mín ahlyhheþ lætetur cor meum, Ps. Th. 85, 11.
hefig-líce
Heavily ⬩ grievously ⬩ graviter
Entry preview:
Ða weras mon sceal hefiglecor and stíðlecor lǽran and ða wíf leóhtlecor illis [viri] graviora, istis [feminæ] injungenda sunt leviora, Past. 24; Swt. 179, 16
Linked entry: hefelíce
sealt-stán
Entry preview:
Lothes wíf wearð áwende tó ánum sealtstáne ( in statuam salis ), Gen. 19, 26: Anglia vii., 48, 472
tǽtan
to gladden, make cheerful
Entry preview:
to gladden, make cheerful Ful oft ðæt gegongeþ, ðætte wer and wíf in woruld cennaþ bearn, and mid bleóm gyrwaþ, tennaþ and tǽtaþ ( the father and mother try to make the child joyous, to amuse it; Thorpe suggests temiaþ and tǽcaþ ), Exon.