Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BRECAN

(v.)
Grammar
BRECAN, ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen.
Entry preview:

Kmbl. 1007; An. 504: Salm. Kmbl. 202 ; Sal. 100. Hit þurh hróf wadeþ, briceþ boldgetimbru it goeth through the roof, breaketh the timbers of the house, 825 ; Sal. 412 : Exon. 125 a; Th. 482, 8; Rä. 66, 4.

ýst

(n.)
Grammar
ýst, e; f.: ýste, es; m. (?)
Entry preview:

Métte hié micel ýst on , Chr. 877; Erl. 78, 18. Án mycel ýst atrocissimus turbo, Ors. 3, 5; Swt. 104, 22.

a-limpan

(v.)
Grammar
a-limpan, p. -lamp, pl. -lumpon; pp. -lumpen

To happenbefallevenireacciderecontingere

Entry preview:

To happen, befall; evenire, accidere, contingere Óþ-ðæt sǽl alamp until occasion offered, Beo. Th. 1249; B. 622. Ðá him alumpen wæs wén then hope had occurred to him, Beo. Th. 1471; B. 733

Linked entry: a-lamp

wæter-berere

(n.)
Grammar
wæter-berere, es; m.
Entry preview:

A water-bearer Mid wæterbererum cum lixarum (coetibus, Ald. 13; the passage is the same as that glossed in the preceding word ), Wrt. Voc. ii. 76, 74 : 18, 2. Wæterberere (-a ?) lixarum, 52, 73

Linked entry: berere

be-fæðman

Grammar
be-fæðman, Add: , -fæþmian.

to embraceto enclose

Entry preview:

Heó Sceppend seolf befæðmeð, Sat. 310: 359. Ús befæð-man wile freóbearn Godes, 289. to enclose God ealle þincg beféhð and befædmað, Hml. S. 23 b, 584

á-timbran

Grammar
á-timbran, á-timbrian.
Entry preview:

Sal. K. 184, 33. Hé hét átimbran (-ian, v.l.) þá ciricean, Chr. 643; P. 26, 15: 913; P. 96, 20. Add

ge-dúfan

(v.)
Grammar
ge-dúfan, he -dýfþ; p. -deáf, we -dufon; pp. -dofen; v. intrans.

To plungeto ducksinkdivebe drownedmergi

Entry preview:

Th. 5394; B. 2700 : Cd. 228; Th. 306, 27; Sat. 670. Ðá gedufon hí ealle and adruncon then they all sank and were drowned, Ors. 1, 7; Bos. 30, 24. He wearþ gedofen coepit mergi, Mt. Bos. 14, 13

ge-nemnan

(v.)
Grammar
ge-nemnan, p. -nemde; pp. -nemned, -nemnod
Entry preview:

Lind. 15, 7: Cd. 6; Th. 8, 27; Gen. 130: 217; Th. 277, 16; Sat. 205: 221; Th. 287, 13; Sat. 366. Ðá genemde ðæra scypmanna án Scs. Martynus then one of the sailors named St. Martin, Shrn. 147, 8.

un-wynsum

(adj.)
Grammar
un-wynsum, adj.
Entry preview:

Ǽlc wyrd, sam hió sié wynsum, sam hió sié unwynsum omnis fortuna vel jucunda vel aspera, 40, 1; Fox 236, 2. Réþu wyrd and unwynsumu, 40, 2; Fox 238, 2. Hé hine gegyrede mid hǽrenum hrægle swíþe heardum and unwinsumum, Blickl. Homl. 221, 24

geómor-mód

Entry preview:

Add: of persons. sad-hearted, sad of soul, sorrowful Þá wearð Esau swíðe sárig and geómormód ( consternatus ), Gen. 27, 34. Cain gewát gongan geómormód, wineleás wrecca, Gen. 1050. Ic teáras sceal geótan geómormód, Cri. 173.

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Swá micel swá seó heó mǽst wiðteóhþ and git ánes mannes lenge ðe healt ánne spreót on his hand and strecþ hine swá feor swá hé mæg árǽcan intó ðere quantum mare plus se retraxerit, et adhuc statura unius hominis tenentis lignum quod Angle nominant

bán-brice

(n.)
Grammar
bán-brice, -bryce, es; m.

A BONE-BREAKINGfracture of a boneossis fractura

Entry preview:

A BONE-BREAKING or fracture of a bone; ossis fractura Wið bánbryce genim ðysse ylcan wyrte wyrttruman for fracture of a bone take roots of this same plant, Herb. 15, 3; Lchdm. i. 108, 9

CÍNE

(n.)
Grammar
CÍNE, cýne, an; f.

A chink, fissure, vaultrima, caverna

Entry preview:

A chink, fissure, vault; rima, caverna Ic geseah áne lytle cýnan [Cott. cínan] I saw a little chink, Bt. 35, 3; Fox 158, 28. Cínan rimas, Glos. Prudent. Recd. 149, 5. Cínum cavernis, 148, 81

Linked entries: cín-líc cínu

for-sceppan

(v.)
Grammar
for-sceppan, -sceóppan; p. -sceóp, pl. -sceópon; pp. -scepen

To transformtransformāre

Entry preview:

Scinnan forscepene [their] beauty transformed, Cd. 214; Th. 269, 12; Sat. 72

Linked entry: for-sceóppan

ge-dwínan

(v.)
Grammar
ge-dwínan, p. -dwán, pl. -dwinon; pp. -dwinen

To dwindle or vanish awaydisappearevanesceredisparere

Entry preview:

To dwindle or vanish away, disappear; evanescere, disparere Ðæt hálige sǽd gedwán and gewát the holy seed has wasted away and departed, Blickl. Homl. 55, 29. His drýcræftas gedwinon his magic vanished, Shrn. 135, 1

swéging

(n.)
Grammar
swéging, e; f.
Entry preview:

sǽs sonitus maris, Lk. Skt. 21, 25. Swégincga beátendra slecgea sonitus tundentium malleorum, Coll. Monast. Th. 31, 7

ǽwisod

(adj.; part.)
Grammar
ǽwisod, (?), ǽwiscod.
Entry preview:

For form cf. éwis-firinæ under ǽwisc-firen, and for meaning cf. the same word and thee

béd-ríp

(n.)
Grammar
béd-ríp, l. bed-ríp, es; n. , and add
Entry preview:

Aelc man in Sc̃e Eádmundes byri húsfast on his ówe land sal gifen tó þe hálegenes biderípe ón peni, Cht. Th. 438, 7. [v. N. E. D. bed-rip: Andrews' Old English Manor. P. 159.]

eár-gespreca

Entry preview:

H. 23, 945, a gloss on a Sam. 23, 23 (?) :-- Fecit eum sibi David auricularium a secreto), Wrt. Voc. ii. 7, 46

eofole

(n.)
Grammar
eofole, (?), an; f.
Entry preview:

A plant-name Twá snáda eofolan (but cf. the same recipe in Lch. ii. 324, 20:-- ii. snǽda elenan. See, however: Ebule ł eobulum wealwyrt ł ellenwyrt, iii. 302, Col. 1), Lch. iii. 28, 27