luf-tíme
pleasant ⬩ grateful
Entry preview:
Giving rise to love, pleasant, grateful Gregorius ðæt luftýme weorc gefremode Gregory performed that grateful work [the conversion of the English], Homl. Th. ii. 126, 26
stán-weorc
Entry preview:
Stone-work, stone-building Hé worhte of seolfre ǽnne heáhne stýpel on stánweorces gelícnysse, Homl. Skt. ii. 27, 29. [O. Sax. stén-werk.] Cf. stán-geweorc
smeá-gelegen
Entry preview:
Beclýsingca, smeáge legena (so in the MS, Napier takes smeáge as adjective (v. smeáh), so two separate words instead of a compound), An. Ox. 4142. Add
hoppetan
Entry preview:
Surt. 51, 1. v. next word
nirwett
narrowness ⬩ a narrow place ⬩ pass ⬩ oppression of the chest ⬩ difficulty of breathing
Entry preview:
Similar entries v. nearuness and next word
Linked entry: nerwet
glengan
To adorn ⬩ trim ⬩ deck ⬩ compose ⬩ set in order ⬩ ornare
Entry preview:
Glengede word composita verba, Lye
síd-feax
Entry preview:
Ben. 135, 27-30. v. síd, , and next word
swiling
Entry preview:
Swille ða ceolan . . . sýn ða swillinga hwílum háte, 48, 22. v. preceding word
Linked entry: swilling
ufan-cund
Heavenly ⬩ celestial ⬩ supernus
Entry preview:
Ufancundes eagles word, Exon. Th. 169, 19; Gú. 1097. Engel ufancundne, 176, 26; Gú. 1216. Ufancundne ege fear from heaven, 143, 8; Gú. 658. Ðonne hé ongiete ðone ufancundan willan cum superna voluntas agnoscitur, Past. 7; Swt. 51, 8.
æf-weard
Entry preview:
Hé ðá word ðára æfweardra swá geara wiste swá ðára andweardra, Guth. 70, 4: Gr. D. 311, 1. Hé sægde ðá æfweardan þing andweardum mannum praesentibus absentia nuntiare coepit, 126, 11: Guth. 86, 9. Add
befer
Entry preview:
The word occurs in local names, v. C. D. vi. 257, col. 2
felawyrd-ness
Talkativeness
Entry preview:
Talkativeness Ac hú byð ꝥ gif hit gelimpeð ꝥ se man ꝥ wyrignesse word ne gecwið tó his þám néhstan for hete and níþe, ac hit sceóteð forð þurh his tungan (for his felawyrdnesse and his tungan, v. l.) gýmeleásnesse quid si homo non fortasse ex malitia
ge-síþman
Entry preview:
In the bracket in 1. 2 read gesíðman, and add: The word seems to have the same meaning as gesíþ. v. ge-síþ; <b>III a</b> Ánes gesíðmannes (cf. sumes gesíðes, 1. 8: it is the same person in each case) wíf coniugem comitis, Bd. 5, 4; Sch. 567
gewit-loca
Entry preview:
Ic ondette míne synna for ealne mínne líchoman . . . word and gewitlocan, Angl. xi. 98, 51. Add
hacod
Entry preview:
The word translates both lucius and mugil Haecid lucius, Txts. 74, 587. Haecid, hecid, haeced mugil, 78, 660. Hacod, Wrt. Voc. ii. 55, 81.
hǽþ-feld
Entry preview:
. ¶ For the word as local name see C. D. vi. 294
Linked entry: feld
hrís
Entry preview:
See next word
hrut
Entry preview:
In form hrút agrees with Icel. hrútr a ram, but the word it glosses is treated as an adjective in the other two instances of its occurrence Wonn bruntus, hrút (the MS. has the accent) balidus (cf. balidus dunn, Wrt.
þeówan
Entry preview:
to press. [ passages here might be taken to next word, q. v. ] Add Þá scóc án oxa his heafod, and mid þám horne hine þýde, Hml. S. 31, 786. add Hé stód gynigende and þýwde mid múþe ꝥ hé Martinum ábite, Hml. S. 31, 539.
ge-reord
Entry preview:
Add: [The word seems feminine in Bd. l, 23; Sch. 49, 8.] voice, language, speech, words Ne mage wé áwrítan ealle his wundra on ðisum scortan cwyde mid cúðum gereorde, Hml. Th. ii. 514, 30.