Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

neb-wlátung

Grammar
neb-wlátung, For 'frontositas . . . word'
Entry preview:

substitute Nebwlátung, ǽwyscnes inpudentia, An. Ox. 4306

hege-sugge

(n.)
Grammar
hege-sugge, For nicetula l.
Entry preview:

uicetula

un-gefóg

(adj.)
Grammar
un-gefóg, (-fóh); adj.

immenseintemperateimmoderate excessive

Entry preview:

immense Hí námon sceattas genóge sylfrene and gyldene ungefóge, Homl. Skt. i. 23, 199. in a bad sense, intemperate, immoderate excessive Seó þwyre sáwul on hwílwendlícum bricum biþ ungefóh, Homl. Th. i. 408, 15. Heflgtýme leahter is ungefóh fyrwitnys

Linked entries: ge-fóg un-gefége

ge-bytlu

(n.; v.)
Grammar
ge-bytlu, For 'indecl. f.
Entry preview:

A building' substitute pl. n. A group of buildings, a dwelling-place, residence [cf. the plural use of hús in this sense in Icel.], in l. 5 for 580, 32 read 354, 32, and add Man bytlode áne gebytlu ... Hé befrán hwám ðá gebytlu gemynte wǽron, Hml. Th

hose-bend

Grammar
hose-bend, For 'Lye . . . 517'
Entry preview:

substitute Hosebendas periscelides (crurum ), An. Ox. 4822

þístra

Grammar
þístra, For conjuncta l.
Entry preview:

conjuncla

liþ

(n.)
Grammar
liþ, es; n. [The Scandinavian form of lid q. v.]

a fleet

Entry preview:

a fleet Ðæs sumeres com ðet liþ of Humbran in the course of the summer the fleet came from the Humber, Chr. 1070; Erl. 210, 4: 1052; Erl. 183, 12: 1069; Erl. 207, 12

ge-findan

(v.)
Grammar
ge-findan, p. -fand, -fond, pl. -fundon; pp. -funden

To findinvĕnīre

Entry preview:

To find; invĕnīre His bán gefunden and geméted wǽron ossa ejus inventa sunt, Bd. 3, 11; S. 535, 10 : Chr. 963; Erl. 121, 36

Linked entry: ge-funden

brim-fugel

(n.)
Grammar
brim-fugel, gen. -fugles; m. [brim, fugel a bird, fowl]
Entry preview:

A sea-fowl, sea-gull; marina avis He gesihþ baðian brimfuglas he sees sea-fowls bathe, Exon. 77 a; Th. 289, 12; Wand. 47

fatan

(v.)
Grammar
fatan, p. fót, pl. fóton; pp. faten.
Entry preview:

To go; īre, volvi, volvĕre

ge-stric

(n.)
Grammar
ge-stric, For m. ? 1. n. , for the translation substitute
Entry preview:

leonem infestare uiderit, inimici seditionem significat, and add Wíf tósprǽddum loccum hine gesihð gestric (spriicg, MS. v. Archiv cxxv. 61, 5) getácnað mulierem sparsis crinibus se uiderit, seditionem significat, Lch. iii. 208, II

spennan

(v.)
Grammar
spennan, to allure. v. for-spennen, -spennend[e], -spennestre, -spennung. [O. H. Ger. spennen allicere, illicere, sollicitare, seducere: Icel. spenja.]
Entry preview:

Cf. spanan

stoppian

(v.)
Grammar
stoppian, to stop, close an aperture, v. for-stoppian, Lchdm, ii. 42, 12.

cir-redness

Grammar
cir-redness, v. for-cirredness. , and cyrredness
Entry preview:

in Dict

fét

(n.)
Grammar
fét, to or for a foot, feet,
  • Ex. 21, 24: Ps. Lamb. 72, 2: Mt. Bos. 18, 8
; dat. sing.
Entry preview:

and nom. acc. pl. of fót

brégyd

(v.; part.)
Grammar
brégyd, made afraid, frightened, Lk. Foxe 12, 4, =bréged; pp.
Entry preview:

of brégan

cum-feorm

(n.)
Grammar
cum-feorm, e; f. [cuma a stranger, feorm food, support, hospitality]

Entertainment of strangers hospitium

Entry preview:

Entertainment of strangers ; hospitium Th. Diplm. A. D. 848 ; 102, 30

dæg-mete

(n.)
Grammar
dæg-mete, es; m. [dæg a day, mete meat, food]

Daily foodquotidianus cibus

Entry preview:

Daily food;quotidianus cibus Dæg-mete agapis, Cot. 15, Som. Ben. Lye

ge-feolan

(v.)
Grammar
ge-feolan, p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -folen, -feolen

To stick topersistinsistere

Entry preview:

To stick to, persist; insistere Ðæt he ðám, hálwendum ongynnessum georne gefeole ut captis salutaribus insisteret, Bd. 5, 19; S. 637, 11

ge-cweccan

Grammar
ge-cweccan, for gecwecton read gecoecton, and for 7 read 6.
Entry preview:

Add: to shake Gecwehton uibrato, Germ. 401, 28. Efne gequoeccad (-gicwæceð, R.) bið conquassabitur, Lk. L. 20, 18