á-fæstan
Entry preview:
To entrust, let out land to a person Hé áfæste wín-geard ðǽm londbígengum, Mk. R. 12, l
ge-mána
Entry preview:
</b> add Nabbe gé nánne gemánan wið hine non commisceamini cum illo, Past. 357, 5
eorl-scipe
Manliness, bravery, courage, supremacy, nobility ⬩ vĭrīlĭtas, nobilĭtas
Entry preview:
Th. 283; Wíd. 141: Beo. Th. 3458; B. 1727: 4272; B. 2133. Eorlscipes, Salm. Kmbl. 22; Sal. 11. He eorlscype fremede he effected supremacy, Exon. 85a; Th. 320, 31; Wíd. 37
wundel
A wound ⬩ sore
Entry preview:
.), sore Gif hwylc lǽwede man óðerne wundige, gebéte wið hine ða wunde (wundlan, wundlác, v.ll.), L. Ecg. P. iv. 22; Th. ii. 210, 25. Wið níwe wundela (wunda, v.1. ), Lchdm. i. 8, 14: 10, 9: 92, 21: 100, 1: 108, 19: 296, 6, 17.
cóþu
Entry preview:
Ǽlcne man warnian wið þás deófollican coðe, þæt is wið þás hellican unþeáwas, Wlfst. 245, 21: Angl. viii. 337, 7
frum-meolc
Entry preview:
, the best milk Frummeoluc nectar (in the same glossary nectar is variously rendered by wín, þone swétan smæc, wín-gedrinc, hunig oððe mildeáw, and nectareus by hunígteárlic, the word, as in later times, seems to have been used vaguely in a favourable
un-eáþe
Entry preview:
add: — Hit bið swíðe uniéðe ǽgðer tó dónne, ge wið ðone tó cídanne ðe yfel déð, ge eác sibbe wið tó habbenne difficile erat, at, si male acta corriperent, habere pacem cum omnibus possent, Past. 355. 41. add: Swá þéh þe him lytles hwæt uniéðe sié, hú
léf
Hurt ⬩ damage ⬩ injury
Entry preview:
Hurt, damage, injury Ðeore feórþan niht gif wind byþ léf byþ litel if there is wind on the fourth night, the damage will be little, Lchdm. iii. 164, 17
for-wyrcan
Entry preview:
Sum forworht wíf dón on carcern, Wlfst. 2, 19.
ge-bregdan
Entry preview:
ǽlc þǽra þinga þe þú wið God ágylte, Wlfst. 249, 3. to feign Heó gebrǽd hí seóce (cf.
torht
Entry preview:
Upheofon torhtne mid his tunglum the firmament splendid with its stars, 60, 13; Cri. 969. Heofon torhtne tungolgimmum, 71, 6; Cri. 1151. Heofanas torhte the bright skies, 58, 11; Cri. 934. Tungla torhtast the sun, Menol.
ge-werian
to defend ⬩ protect ⬩ take care of ⬩ make [land] free from claims ⬩ defendĕre ⬩ procurare ⬩ to associate with for the cause of defence ⬩ to make a treaty with ⬩ assŏciāre defensiōnis causa ⬩ jungere fœdĕre
Entry preview:
Kmbl. ii. 300, 10. to associate with for the cause of defence, to make a treaty with; assŏciāre defensiōnis causa, jungere fœdĕre Nalæs æfter micelre tíde ðæt hí geweredon wið him, and heora wǽpen hwyrfdon wið Bryttas heora gefaran non multo post juncto
brǽþ
odour ⬩ exhalation
Entry preview:
S. 23, 36. in a medical sense: Ne æppla ne wín nis tó sellanne, for ðon ðe hié habbað hátne brǽþ. Lch. ii. 212, 3. fig.: Wylm, brǽþ feruorem, i. ardorem (devotionis), An. Ox. 2511
hǽþen-nes
Entry preview:
And ðæt wit deodan . . . for ðon ðe wit nolðan ðæt ðás hálgan beoc lencg in ðǽre haeðenesse wunoden, Txts. 175, 4-7
Linked entry: hǽþen-dóm
beig-beám
A bramble ⬩ rubus
Entry preview:
A bramble; rubus Moyses ætýwde wið ǽnne beigbeám Moyses ostendit secus rubum Lk. Bos. 20, 37
ge-mǽg
Entry preview:
A kinsman Wit synt gemǽgas we two are kinsmen, Cd. 91; Th. 114, 14; Gen. 1904
innoþ-wund
Entry preview:
A wound of the intestines Wið innoþwundum, L. M. 2, 33; Lchdm. ii. 236, 18, 21
lifer-wærc
Entry preview:
Pain in the liver Wið eallum liferwærcum, L. M. Cont. 2, 24; Lchdm. ii. 162, 5
scyldigian
Entry preview:
To sin Wið ða scyldgiendan (scyldgigendan, Hatt. MSS.) contra peccantem, Past. 21, 1; Swt. 151, 23
Linked entries: scyldian be-scyldigian
síd-wærc
Entry preview:
A pain in the side Wið sídwærce, Lchdm. ii. 62, 24 : 256, 12 : iii. 20, 20