þeóh-seax
Entry preview:
A shore sword that could be worn on the thigh Þeóhsaex semispatium ( = -spathium ), Wrt. Voc. ii. 120, 26. Sweord macheram, þeóhseax senspatium, 96, 29. Cf. hup-seax
weorc-geréfa
Entry preview:
An overseer of work Ða weorcgeréfan praefecti operum, Ex. 5, 10, 13. Sidrac, Misac, and Abdenago, ðe Nabochodonosor gesette him tó weorcgeréfan, Homl. Th. ii. 68, 5
wird
An offence
Entry preview:
Similar entries v. following words
Linked entry: woerd
ende-fæstend
a finisher
Entry preview:
One who puts the last touches to a work, a finisher On wyrhte gileáfes and endefæstend in auctorem fidei et consummatorem (Heb. 12, 2), Rtl. 27, 29
feallend-lic
Perishable ⬩ transitory ⬩ frail
Entry preview:
Þeós world is gebrosnodlic and feallendlic, Bl. H. 115, 4: Wlfst. 136, 27. Þysse worulde wela is hwýlwendlic and feallendlic and gebrosnadlic, 263, 12
Linked entry: feallan
fela-geong
Entry preview:
Fród guma sægde fela geongum the wise old man said much to the young one (cf. sægde eaforan worn, 66), Fä. 53. Dele, and for citation substitute
tæfl
Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later time ⬩ The word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chess ⬩ Among the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd
Entry preview:
The word seems to denote also a die used in playing a game.
Linked entry: tebl
geond-wlítan
To look through, see through, look over ⬩ perspĭcĕre, ŏcŭlis lustrāre ⬩ To look about, look around ⬩ circumspectāre
Entry preview:
Sunne woruld geondwlíteþ the sun looks over the world, Exon. 59 a; Th. 212, 16; Ph. 211. Ðæt ic ingehygd eal geondwlíte that I can see through all his inward thoughts, 71 b; Th. 266, 17; Jul. 399. v. intrans.
hlystan
Entry preview:
Ne hlyst ðú ná ungesceádwíses monnes worda do not listen to the words of an indiscreet man, Prov. Kmbl. 47: Nicod. 3; Thw. 2, 5. Hlyst hider hearken, Past. 49, 2; Swt. 381, 14. Sunu mín hlyste mínre láre fili mi acquiesce consiliis meis, Gen. 27, 8.
burg-waru
Entry preview:
H. 201, 21. v. next word. Add
ram-hund
Entry preview:
Add: The true form of the word, which is given only in comparatively modern MSS., is doubtful. Rain-, raine-hound, as well as ram-hundt, occur (v. Ll. Lbmn. 626, 2), and these seem to represent the original word more nearly than does ram-.
cear
Sorrowful, anxious, sollicitous ⬩ angore plenus, anxius, sollicitus
Entry preview:
Sorrowful, anxious, sollicitous; angore plenus, anxius, sollicitus On cearum cwidum with anxious words, Cd. 214; Th. 269, 2; Sat. 67: 134; Th. 169, 3; Gen. 2794
fyrn-weorc
An ancient work ⬩ the creation ⬩ priscum ŏpus ⬩ creātio
Entry preview:
An ancient work, the creation; priscum ŏpus, creātio Fyrnweorca Freá Lord of creation, Andr. Kmbl. 2819; An. 1412; Exon. 16 a; Th. 36, 20; Cri. 579
ge-bismerian
Entry preview:
Gif preóst óderne forseó oþþe gebismirige mid worde oþþe mid weorce, gebéte ꝥ, Ll. Th. ii. 294, 17. Gebysmerian ludificare, Wrt. Voc. ii. 50, 7.. Add: —
a-smorian
To smother ⬩ choke ⬩ strangle ⬩ suffocate ⬩ suffocare
Entry preview:
To smother, choke, strangle, suffocate; suffocare Asmoraþ ðæt word suffocat verbum, Mt. Rush. Stv. 13, 22. Hí hine on his bedde asmoredan and aþrysemodan they smothered and stifled him on his bed, Ors. 5, 4; Bos. 105, 5.
BÉD
A prayer ⬩ supplication ⬩ religious worship ⬩ oratio ⬩ supplicatio ⬩ Dei cultus
Entry preview:
The original word béd a prayer was superseded by ge-béd a prayer, q.v
Linked entry: bédu
hearra
Entry preview:
The use of this word, which occurs only in poetry, is noticeable.
Linked entry: herra
leoþu-cræft
Entry preview:
Segn eallgylden hondwundra mǽst gelocen leoþocræftum [skilfully; or leóþocræftum, (cf. leóþcræft and next word) with charms, magically; cf. the Danish banner, the Raven, supposed to be woven by the daughters of Ragnar, and to which extraordinary qualities
Linked entry: leóþu-cræft
ofer-etol
Entry preview:
Gehiéren ða oferetolan ða word ðe Krist cuæþ: Behealdaþ eów ðæt eówre heortan ne sín gehefegode mid oferǽte, Past. 43, 9; Swt. 317, 8, 16
Linked entry: etol
targe
A targe, small shield
Entry preview:
Ger. zarga costa (aheni) with the English word] Ic geann Ælmére mínen discðéne mínes taregan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 363, 12. Targa[n] parma, scuto, Hpt. Gl. 423, 50. Twá targan and twegen francan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 304, 30. Targena peltarum, Hpt.
Linked entry: ge-targed