Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

húfian

(v.)
Grammar
húfian, p. ode
Entry preview:

To put on a hufe Hé his suna húfode swá drihten bebeád he put bonnets upon them, as the Lord commanded; imposuit mitras ut jusserat dominus, Lev. 8, 13

Linked entries: ge-húfod un-húfed

manigteáw-ness

Entry preview:

Ðæt sunnan gér byð gesett on þrím hund dagum and fíf and syxtigum dagum and syx tídum þæs þe ásmeáde séo msenigtýwnes geþungenra wera, Angl. viii. 298, 5. Add

god

(n.)
Grammar
god, m. and <b>god;</b> n.
Entry preview:

Ꝥ ǽlc biscop béte Godes hús . . . and eác þone cyning myngige ꝥ ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, Ll. Th. i. 246, 9-12. Hí Godes hús griðedan, 334, 24.

pening-weorþ

(n.)
Grammar
pening-weorþ, -wurþ, es; n.
Entry preview:

Twá hund peningweorþ hláfes, Homl. Th. i. 182, 9

ge-týme

(n.)
Grammar
ge-týme, es; n.

A teamyokejŭgum

Entry preview:

Fýf hund getýmu oxena quingenta jŭga boum, Job. Thw. 164, 5: Homl. Th. ii. 372, 23

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

Wé lǽraþ ðæt preóst on ǽnigum húse ne mæssige, búton on gehálgodre cirican, L. E. B. 30; Th. ii. 250, 18. (For other regulations see §§ 31-33, 35, 37; and L. N. P. L. 13, 14, 16, 18; Th. ii. 292, 16-24.)

ge-hírsumian

(v.)
Entry preview:

God sylf behét his hálgum þénum þe on clǽnum mægðháde him gehýrsumiað on his heofenlican húse, Hml. A. 41, 424. Ðé úe gihérsumiga tibi famulemur, 15, 32. Gehýrsumiendre ł þeówiendre uernacula, i. famulante, An. Ox. 288

ymb-útan

(prep.; adv.)
Entry preview:

sunnu ðǽr scíneþ ymbútan, 286, 15; Sat. 352. Ymbeútan, Mk. Skt. 14, 47

Linked entry: emb-útan

ícan

Entry preview:

Th. i. 56, 2. to increase, augment, enlarge Under micelle frécenesse hié liecgað, and hié íceað (iéceað, v. l.) hira forwyrd quantis lapsibus succrescentis ruinae subjaceant, Past. 233, 24.

CEALD

(adj.)
Grammar
CEALD, cald; ra; ost; adj.[ceald = cald, q. v.]

Cool, COLDfrigidus, gelidus

Entry preview:

Cool, COLD; frigidus, gelidus ðone cealdan magan ungelíclíce mettas lyste how various meats please the cool stomach, L. M. cont. 2, 16; Lchdm. ii. 160, 7. Forst se biþ fyrnum ceald frost which is intensely cold, Cd. 38; Th. 50, 16; Gen. 809.

Linked entries: cald cyld

eáhtan

(v.)
Grammar
eáhtan, éhtan, iehtan.

to observe, judge observāre, æstimāre, reputāre To watch any one, pursue, persecute persĕqui

Entry preview:

Wile fæder eáhtan suna bringen sáwle the father will judge how his sons bring their minds, 23 b; Th. 66, 20; Cri. 1074. c. gen.

Linked entry: éhtan

eahtian

(v.)
Grammar
eahtian, eahtigan, ehtian; p. ode, ade, ede; pp. od.

to meditate, devise, deliberate meditāre, reputāre, deliberāre to esteem æstimāre

Entry preview:

to meditate, devise, deliberate; meditāre, reputāre, deliberāre Eahtade wynna þorfte brúcan he meditated how he might enjoy delights, Exon. 37 b; Th. 122, 17; Gú. 307.

Linked entries: ahtian ehtian eahtan

ge-nípan

(v.)
Grammar
ge-nípan, p. -náp, pl. -nipon; pp. -nipen.
Entry preview:

to darken, become dark; cālīgāre, obnūbĭlāri seó þrag gewát, genáp under niht-heltn, swá heó nó wǽre how the time has passed, has darkened under the veil of night, as if it had not been, Exon. 77 b; Th. 292, 8; Wand. 96. to rise as a cloud, to creep

Linked entry: nípan

lytig-

(adv.; prefix)
Grammar
lytig-, lyte-líce; adv.

Cunninglyartfullycraftily

Entry preview:

lytelíce hý ðonne deófol bepǽhte, Wulfst. 11, 9, 16. Ne weorþeþ on worulde lytelíce swicolra ðonne hé wyrþeþ none in the world is more craftily deceitful than he, 54, 22.

sam-mǽle

(adj.)
Grammar
sam-mǽle, adj.
Entry preview:

Hér swutelaþ on ðisum gewrite Wulfríc and Ealdréd wǽron sammǽle ymbe ðæt land at Clife, Cod. Dip. Kmbl. ii. 300, 5. Dene and Engle wurdon sammǽle æt Oxnaforda, Chr. 1018; Erl. 161, 16. [Cf.

þegenlíce

(adv.)
Grammar
þegenlíce, adv.
Entry preview:

Ealle þeóda sprǽcon ðegenlíce hí fuhton, ii. 25, 324. Hé læg ðegenlíce ðeódne gehende he lay like a warrior close to his lord, Byrht. Th. 140, 26; By. 294

trod

(n.)
Grammar
trod, es; n. : trodu, e; f.
Entry preview:

Secga ǽnigum ðara ðe tírleáses trode sceáwode, hé on weg ðanon feorhlástas bær. Beo. Th. 1691; B. 843

Linked entry: sealtrode

á-wirdness

corruption blemishinjuryannoyaffliction

Entry preview:

Hé cwæð: ' becume gé tó ðǽre sáwle áwyrdnysse?', Hml. Th. i. 464, 1-4. Þonne bið geðúht swilce wé hí gehǽlon, ðonne wé geswícað ðǽra áwyrdnyssa ( Similar entries cf.gedreccednysse, l. 25), 462, 27

á-wringan

Entry preview:

Háwiað bóceras áwringað up þæne saltus on heora cræfte, Angl. viii. 314, 12. Áwrang expressit, Wrt. Voc. ii. 145, 58. Þonne hió gesoden sié, áwring þá wyrt of, Lch. ii. 30, 24: 18, 13. Ele áwringan of byrgum, Gr. D. 250, 22.

Linked entry: wringan

fugel-cynn

Entry preview:

Saga mé fela is fleógendra fugelcynna? Ic ðé secge, iiii and fíftig, Sal. K. 190, 18