reáfian
Entry preview:
Hý hergiaþ and heáwaþ, rýpaþ and reáfiaþ and tó scipe lǽdaþ, Wulfst. 163, 12. Rib reáfiaþ réðe wyrmas, Soul. Kmbl. 220; Seel. 113. Ic reáfode beám and ða blǽda æt, Cd. Th. 55, 28; Gen. 901. Ðonne man his hús reáfige ( diripiet ), Mk. Skt. 3, 27.
for-stelan
Entry preview:
Heó hét dearnunga faran tó þám scipe and forstelon þá líc, Hml. S. 29, 328
scencan
To skink
Entry preview:
Þegn, se ðe on handa bær hroden ealowǽge, scencte scír wered, Beo. Th. 996; B. 496. Feónd byrlade ðære idese, and heó ( Eve ) hyre were scencte, Exon. Th. 161, 12; Gú. 957. Mé þyrste, and gé mé scencton (cf. drincan sealdon, l. 21) ...
sundor-sprǽc
Entry preview:
Hý (Hannibal and Scipio) hiera sundorsprǽce (colloquium) tó unsibbe brohton, Ors. 4, 10; Swt. 202, 12. where many speak in private, a private conference, council:?-Hí cómon ealle tósomne tó heora sundersprǽce, Homl. Th. ii. 250, 9
sýferness
Entry preview:
Surt. 82, 31: Scint. 42, 16. Ðære sýfernysse ( opposed to drunkenness, v. l. 54) gód bodian, Homl. Ass. 146, 60. Mid micelre sýfernysse and gemetfæstnysse, and ná mid nánre oferfylle ne mid oferdrince, 144, 15.
Linked entry: sýfer-ǽte
treówsian
Entry preview:
Se munuc ðe mynster næbbe cume tó scíre biscope and trýwsie (-ige) hine sylfne wið God and wið men ðæt hé þreó þing healdan wille, L.
Linked entry: trýwsian
un-scrýdan
To undress ⬩ strip ⬩ divest
Entry preview:
Byþ unscrýdd exuitur, Scint. 226, 9. Unscrídde exutos, nudatos, Hpt. Gl. 423, 52. Unscrýdde, Homl. Skt. i. 11, 146. Grammar un-scrýdan, with acc. of person Baðiendra manna hús, ðǽr hí hí unscrédaþ inne apodyterium, Wrt. Voc. i. 37, 6.
cirm
Entry preview:
Mid cyrme hlyhhan cum strepitu ridere, Scint. 172, 17. Cyrmum clangoribus, An. Ox. 5247. [v. N. E. D. chirm.]
friþian
Entry preview:
L. 54, 27. to protect an operation, keep from unfavourable conditions Héde sé ðe scíre healde ꝥ hé friðige and forðige ǽlce (tilþe) be ðám ðe hit sélest sý, Angl. ix. 259, 14. to grant immunity to a criminal Gif Philippus wolde gefæstnian mid áþe ꝥ
ge-máh
Entry preview:
Ys hatigendlic sé þe gemáh ys tó specenne est odibilis qui procax (i. stultus vel luxuriosus) est ad loquendum; by much babbling he becometh hateful (Ecclus. 20, 5), Scint. 79, 15.
rǽd-fæst
Entry preview:
Rǽdfæst mód oneardaþ sé þe sárigende be andwerdum tó éceum eftst consiliatorem animum inhabitat qui dolens de presentibus ad aeterna restinat, Scint. 200, 17.
sparian
Entry preview:
Th. ii. 104, 9. to refrain from employing or exercising Sé þe sparað gyrde his, hé hatað sunu his qui parcit uirgę suę odit filium suum, Scint. 175, 16: Hml.
ge-riht
What is right, a right, due, last office of the church, direction ⬩ rectum, jus, ratio, officium
Entry preview:
On gerihte fram ðam scipe to ðam ancre right from the ship to the anchor, Shrn. 175, 19: Cod. Dipl. ii. 172, 20
Linked entry: ge-ryht
á-breóþan
Entry preview:
Ðá seonde hé ðæt man sceolde ðá scipu tóheáwan; ac hí ábruðon, ðá ðe hé tó þóhte (those he looked to failed in their duty ), Chr. 1004; P. 135, 30. Hí sume æt ðǽre neóde ábruðon, and fram ðám cynge gecyrdon, 1101; P. 237, 6.
Linked entries: a-broten á-broþenness
nigon
Entry preview:
add: inflected Mid nigonum þára níwena scipa, Chr. 897; P. 90, 23. (1 a) with a pronoun :-- Ðæt wé tellan á .x. men tógædere, and se yldesta bewiste þá nigene, Ll.
wealh
a foreigner ⬩ properly a Celt ⬩ a Celt of Britain; the word occurs mostly in pl., ⬩ the British ⬩ the Welsh ⬩ Wales ⬩ a Roman ⬩ a slave ⬩ servant ⬩ a shameless person
Entry preview:
Similar entries v. hors-, hund-, scip-wealh; weale, wilh. a shameless person. Similar entries v. wealian, wealh-word Walana protervorum, Hpt. Gl. 527, 22
for-gildan
to pay back ⬩ restore ⬩ pay damages ⬩ to pay for ⬩ buy off ⬩ to repay ⬩ pay out ⬩ requite ⬩ to pay ⬩ perform
Entry preview:
Gif hwá wrace dó . . . ꝥ hé him on nime, ágife, and forgielde, and gebéte mid .xxx. sciłł., 108, 5.
stefn
Entry preview:
Emb stem, Scint. 140, 17. a body of persons who take their turn at any work (v. fird-stemn), the English military force(?) On stemnes peð (cf. here-paþ), Cod. Dip. Kmbl. v. 121, 33
wynsumian
To rejoice ⬩ exult ⬩ be joyful
Entry preview:
Ná wynsuma ðú (non iocunderis) on bearnum árleásum, Scint. 176, 6. Wynsumiaþ Gode jubilate Deo, Ps. Surt. 65, 1. Gefeáþ and wynnsumiaþ gaudete et exultate, Mt. Kmbl. Lind. 5, 12. Wynsumiaþ, Ps. Th. 31, 13: Blickl. Homl. 191, 35.
Linked entry: wyn-sum
be-stelan
to rob ⬩ to go secretly ⬩ stealthily ⬩ to steal
Entry preview:
Bestæl (-steal) se here úp fram scipon, Chr. 1004; P. 135, 27