Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ófer

(n.)
Grammar
ófer, ófor, es; m.

an edge, border, marginthe land bordering on water, a river-bank, sea-shore, over in local names,

Entry preview:

Smire ða ófras ðǽr hit reádige, the borders of a cancer 108, 20. the land bordering on water, a river-bank, sea-shore, over in local names, e.g. Over in Cambridgeshire, Wendover Strand litus, brerd vel ófer crepido, Wrt. Voc. i. 54. 24-25.

efen

(adv.)
Grammar
efen, efne; adv.

Evenly, equally, just so æque

Entry preview:

Evenly, equally, just so; æque Wunedon ætsomne efen swá lange swá him lýfed wæs they dwelled together just so long as was permitted to them, Bt. Met. Fox 20, 487; Met. 20, 244: Exon. 41 a; Th. 137, 24; Gú. 564

ge-teóþian

(v.)
Grammar
ge-teóþian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To tithe, give a tenth part Ic ealle ða landáre ðe ic on Angla þeóde hæfde Gode into hálgan stówon geteóðode I gave a tenth part of all my landed property to God for holy places, Chart. Th. 116, 27

tó-sittan

(v.)
Grammar
tó-sittan, pp. -seten
Entry preview:

To sit at a distance from one another, to be placed apart: — Ðæs landes is . XLIII. þeóda wíde tósetene for unwæstm*-*bǽrnesse ðæs londes gentes sunt quadraginta duae, propter terrarum infoecundam diffusionem late oberrantes, Ors. 1. 1 ; Swt. 14, 18

æt-wrencan

(v.)
Grammar
æt-wrencan, p. te
Entry preview:

To cheat a person out of something, deprive by fraud Lyt monna weorð lange fægen ðæs ðe hé óðerne bewrencð (æt-wrencð, v. l.), Prov. K. 34. [Cf. æt-wrenchen to twist awny, escape , Marh. 15, 20: O. and N. 248.]

Linked entry: wrencan

Elmed-sǽte

(n.)
Grammar
Elmed-sǽte, (-an); pl.
Entry preview:

The inhabitants of Elmet, the ancient British Loidis, an independent district in Yorkshire Elmedsǽtan (Elmet-, Elmeth- in Latin MSS.) landes is syx hund hýda, C. D. B. i. 414, 17. Cf. In monasterio . . . quod est in silua Elmete, Bd. 2, 14

hecg

(n.)
Grammar
hecg, hegg, e ; f.

A hedgefence

Entry preview:

Ǽt ðǽre lange hegge ænde, 385, 7. Bebbanburh wæs ǽrost mid hegge betýned, and þár æfter mid wealle, Chr. 547; P. 16, 20

healtian

(v.)
Entry preview:

lange wille gé healtian on twá healfe ðus? (usquequo claudicatis in duas partes?, 1 Kings 18, 21), Hml. S. 18, 98. Gangas rihte dóð mid fótum eówrum þæt ná healtigende (claudicans) worige (Heb. 12, 13), Scint. 186, 3. Add

fót

Entry preview:

Th. 8, 7: 46, 3. a foot as a measure of length Seó eá þæt land oferfleów mid fótes þicce flóde, Ors. 1. 3; S. 32, 6. Eahta fóta brádne and twelf fóta heánne, Bd. 1. 12; Sch. 34, 2.

tó-beátan

Entry preview:

Ðá cempan hine lange swungon ... þá cómon his geféran and fundon hine licgendne on blódigum limum and tóbeátenum líchaman, Hml. S. 31, 981. Add

fyren-wyrhta

(n.)
Grammar
fyren-wyrhta, an; m.

An evil-doersinnermăli actorpeccātor

Entry preview:

An evil-doer, sinner; măli actor, peccātor Hú lange fyrenwyrhtan foldan wealdaþ how long shall evil-doers rule the earth? Ps. Th. 93, 3.

Linked entry: firen-wyrhta

un-wíslíce

(adv.)
Grammar
un-wíslíce, adv.

Unwiselyfoolishly

Entry preview:

Ðisse ádle fruman mon mæg yþelíce gelácnian, and æfter unéð, gif hió bið unwíslíce tó lange forlǽten, Lchdm. ii. 232, 18

Linked entry: wíslíce

bi-genga

(n.)
Grammar
bi-genga, an; m.

An inhabitant, dweller, cultivatorincola, cultor

Entry preview:

Se árfæsta bigenga ðæs gástlícan landes pius agri spiritalis cultor, 2, 15; S. 519, 8: Deut. Grn. 4. 3

Babilón

(n.)
Grammar
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.]Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f.
Entry preview:

Seó burh wæs getimbred on fildum lande, and on swíðe emnum. And heó wæs swíðe fæger on to lócianne, and heó is swíðe rihte feówerscýte.

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

one's own residence or property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home; prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum Ðis is mín ágen cýþ, eard and éðel this is my own country, dwelling and home

Linked entries: ǽðel éðyl óðel

leás

(adj.)
Grammar
leás, adj.

loosedestitutevoid ofwithoutvainfalselyingdeceitfuldeceptivefaulty

Entry preview:

Land leóhtes leás and líges full a land without light and full of flame, 18; Th. 21, 32; Gen. 333. Ríces leás powerless, 19; Th. 24, 4; Gen. 372. Búendra leás without inhabitants, 5; Th. 6, 16; Gen. 89.

Linked entry: -leás

mund

(n.)
Grammar
mund, e; f.

a handa handprotectionGuardianshipA protectorguardianprotectionguardianship extended by the king to the subjectthe king's peace, by the head of a family to its membersthe fine paid for violation of mund

Entry preview:

Gé orsorge wuniaþ on lande under mýnre munde. Wulfst. 132, 16. Ða hǽðenan mid lácum heora leásra goda munde and gescyldnysse bǽdon, Homl. Th. i. 504, 19. Munde pafrocinium, Hpt. Gl. 425, 19.

Linked entry: mundian

níwian

(v.)
Grammar
níwian, p. ode

To renewrenovaterestore

Entry preview:

Wǽren ǽrendracen, gesend tó Ængla lande tó níwianne ðone geleáfan, Chr. 785; Erl. 57, 17. Eorþan neówiende anseón terrae novas faciem, Hymn. Surt. 97, 34

swancor

(adj.)
Grammar
swancor, adj.
Entry preview:

[Jamieson gives swank slender; limber, agile: swanking supple, active: swanky tall and lank: swanky a strapping young countryman.] pliant, supple Hine Níðhád on néde legde swoncre seonobende supple sinew-bands (? see seonu-bend). Exon.

ge-lagian

(v.)
Entry preview:

Ag̃s. tó þisan lande cóm, Chr. 995; P. 128, 26. of a regulation that affects a single person, to fix, appoint Se kyngc Wyllelm hine underféngc, and hé wæs þǽr on his híréde, and tóc swilce gerihta swá hé him gelagade, Chr. 1075; P. 210, 28