Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

reccere

(n.)
Grammar
reccere, es; m.
Entry preview:

speaker, rhetorician. v. racu, III. an, interpreter. v. swefn-reccere. a ruler, director Hú se láreów ( rector) sceal bión clǽne on his móde. Se reccere (rector ) sceal bión simle clǽne on his geþohte, Past. 13, 1; Swt. 75, 18-19. Se reccere, se ealdormonn

récels-búc

(n.)
Grammar
récels-búc, es; m.
Entry preview:

A vessel for holding incense Rýcelsbúce acerrâ (cf. fæte oððe glédfæte accerrâ, 5, 66 : hec acerra a schyp for censse, i. 230, col. 2), Wrt. Voc. ii. 9, 36

Linked entry: búc

récels-fæt

(n.)
Grammar
récels-fæt, es; n.
Entry preview:

A censer Þriéféte rícelsfæt cythropodes, Wrt. Voc. ii. 15, 60. Nim ðín récelsfæt tolle thuribulum, Num. 16, 46. Fýr ofslóh ða óðre ðe offrodon ðone stór ðǽr hig heóldon ða récelsfatu, 16, 35

regn-þeóf

(n.)
Grammar
regn-þeóf, es; m.
Entry preview:

An arch-thief Regnþeóf ne lǽt [mé] on sceade sceððan, Exon. Th. 453, 14; Hy 4, 14. Swá nú regnþeófas ríce dǽlaþ (cf. regintheoƀos farstelad (Mat. vi. 19). Hel. 1646), Cd. Th. 212, 12; Exod. 538

regn-weard

(n.)
Grammar
regn-weard, es; m.
Entry preview:

A mighty guard Yrre wǽron begen réðe rénweardas ( Beowulf and Grendel ), Beo. Th. 1544; B. 770

regn-wyrm

(n.)
Grammar
regn-wyrm, es; m.
Entry preview:

An earth-worm Regnwyrm lumbricus, Wrt. Voc. ii. 113, 26 : 71, 13. Rénwyrm, 51, 23. Rénwyrm vel angeltwicce, i. 24, 31. [O. H. Ger. regan-wurnt lumbricus : Ger. regen-wurm

regol

(n.)
Grammar
regol, es; m.
Entry preview:

a rule Se gewuna is strængra on ǽlcum worde ðon his regal sý, Ælfc. Gr. 30, 4; Som.. 34, 67. Sume gáþ of ðam regole, forðan ðe se gewuna is strengra, eruo ic nerige, erutus generod. Nú wolde se regol ðæs cræftes habban of ðam eruturus, ac se gewuna hylt

Linked entry: regul

regol-weard

(n.)
Grammar
regol-weard, es; m.
Entry preview:

The guardian of a rule, an authority in the matter of the observance of a rule (v. regol, I) Se circul ðe ys gecíged none aprilis, hé sceal mid his ealdorscipe ealle ða óðre gerihtan and gereccan, ðæs ðe ða regolweardas (those who state with authority

reng-wyrm

(n.)
Grammar
reng-wyrm, es; m.
Entry preview:

A maw-worm, a worm in the intestines Wið ðæt rængcwyrmas (rengc-, MS. B. ; rýnwyrmas with a gloss lumbrici, MS. H.) dergen ymb nafolan, Lchdm. i. 168, 9. Wið ðæt reng-wyrmas ymb ðone nafolan wexen, 218, 14

ge-mynd

(n.)
Grammar
ge-mynd, es; n: e; f.
Entry preview:

Mind, memory, memorial, memento, remembrance, commemoration He fæste on gemynde hæfde he had fast in mind; memoriter retinuit, Bd. 4, 24; S. 597, 26. Gecerre hine to his gemynde let him have recourse to his memory, Bt. 35, 1; Fox 156, 10. Ðæs mannes

ge-mynd-dæg

(n.)
Grammar
ge-mynd-dæg, es; m.
Entry preview:

A commemoration day, day of birth or of death Ðære abbudissan gemynd-dæg cujus natalis, Bd. 3, 8; S. 532, 39. Ðý dæge ðe his gemynd-dæg wǽre die depositions ejus, Bd. 4, 30; S. 608, 35: Th. Chart. 496, 4

ge-neát

(n.)
Grammar
ge-neát, es; m.
Entry preview:

A companion, associate, vassal Big-standaþ me strange geneátas ða ne willaþ me æt ðam stríðe geswícan strong companions stand by me who will not fail me at the strife, Cd. 15; Th. 18, 36;Gen. 284. Geneát inquilinus, Cot. 108: parasitus, 152. Byrhtwold

ge-neát-man

(n.)
Grammar
ge-neát-man, -mann, es; m. [v. ge-neát]
Entry preview:

A tenant, one holding land on payment of rent, 'gafol :'-Gif geneátmanna hwilc forgýmeleásaþ his hláfordes gafol if any 'geneat-man' neglect the tribute due to his lord, L. Eádg. Suppl; Th. i. 270, 16

ge-neát-riht

(n.)
Grammar
ge-neát-riht, es; n.
Entry preview:

The conditions regulating the tenure of the 'geneát-land :'-Geneát-riht is mistlic be ðam ðe on lande stænt. On sumon he sceal land-gafol syllan ... villani rectum est varium et multiplex secundum quod in terra statutum est. In quibusdam terris debet

gér

(n.)
Grammar
gér, es; n.
Entry preview:

a year; annus Hærfest biþ hreðeádegost, hæleðum bringeþ géres wæstmas autumn is most joyous, [it] bringeth the fruits of the year to men, Menol. Fox 477; Gn. C. 9. Wintras oððe gér winters or years, Glos. Prudent. Recd. 139, 23. the Anglo-Saxon Rune

ge-rád

(n.)
Grammar
ge-rád, es; n.
Entry preview:

Consideration, account, condition, reason, wisdom, prudence, manner; ratio, conditio Ðá he ðæt gerád sette cum coepisset rationem ponere, Mt. Bos. 18, 24. Se hláford dyhte hym gerád dominus posuit rationem cum eis, 25, 19. Ðám ealdum gedafenaþ ðæt hí

ge-rǽc

(n.)
Grammar
ge-rǽc, es; m?
Entry preview:

Opportunity; opportunitas In gerǽcum in opportunitatibus, Ps. Spl. 9, 9

ge-rǽding

(n.)
Grammar
ge-rǽding, es; m.
Entry preview:

A decree; consultum, Cot. 59; Lye

ge-réf-land

(n.)
Grammar
ge-réf-land, es; n.
Entry preview:

Tributary land; tributarium territorium, Cot. 106

ge-réflang

(n.)
Grammar
ge-réflang, es; m.
Entry preview:

A minister Ða geréflanges of Cristes circean the ministers of Christchurch, Chart. Th. 317, 32