morgen-wlǽtung
Entry preview:
Nausea in the morning Wið morgen-wlǽtunga, Lch. iii. 44, 19
Linked entry: wlǽtung
un-hǽlu
Entry preview:
Deáh hit wið ǽghwylcre innancundre unhǽlo, Lch. i. 86, 19. Add
á-flígung
Entry preview:
a putting to flight Wid nǽdrena áflígenge, Lch. i. 338, 12
Linked entry: flígung
ge-beorgan
Entry preview:
Swá swá hé wille beón wið Godd geborgen, Cht. Th. 391, 24. Add
sweord-plega
Entry preview:
-Æt ðam sweordplegan wíg forbúgan, Wald. 22; Vald. 1, 13
wundor-fæt
A wondrous vessel
Entry preview:
A wondrous vessel Byrelas sealdon wín of wunderfatum, Beo. Th. 2328; B. 1162
yfel-sacian
Entry preview:
To calumniate Ðe læs hé mé yfelsacode wið God, Blickl. Homl. 189, 24
Linked entry: eoful-sæc
híran
to exalt ⬩ worship
Entry preview:
to exalt, worship Hé þá hǽðengild hýran ne wolde, wíg weorþian, Ap. 47
un-wítnigendlíce
With impunity
Entry preview:
With impunity Unwítnigendlíce oððe bútan wíte inpune, Ælfc. Gr. 38; Zup. 233, 6
Linked entry: wítnigend-líc
ge-sécan
to seek, inquire, ask for ⬩ quærere, requirere, inquirere ⬩ to seek, go to, approach, look for, visit, come to ⬩ adire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquo ⬩ to seek with hostile intention, to persecute, afflict, invade ⬩ hostiliter aggredi, invadere, corripere ⬩ to seek; go to, visit ⬩ ire, proficisci ⬩ to appoint, dispose, beset ⬩ exigere, disponere
Entry preview:
Ðæt he ðone wíd-flogan weorode gesóhte that he should seek the dragon [wide-flier] with a host, 4682; B. 2346. Geáta leóde gesóhton Gúþscilfingas the people of the Goths sought the warlike Scylfings, 5845; B. 2926: 4414; B. 2204. Gesóht; pp.
á-hwergen
Entry preview:
-hwænne, v. l.) wer oððe wíf þás þing ábrecað si aliquando vir vel mulier has res violaverit, Ll. Th. ii. 190, 7. Ne hýrde ic guman áwyrn ǽnigne ǽr ǽfre bringan sélran láre, Men. 101.
cifes
Entry preview:
Hé hæfde his bróþor wíf him tó cifese, Shrn. 123, 1. Hé hæfde cyfese under his rihtǽwe, Scrd. 22, 22. Cebise, cebisae, caebis pelices, Txts. 85, 1540. Cyfesa, Wrt. Voc. ii. 84, 1. Cifesene ( from sing. cefesen?), 67, 1.
dirne-geligere
Entry preview:
Wíf fornumen in dernegiligro ( adulterio ), Jn. R. 8, 4. Mid þǽm heó hæfde diernegeligre quem flagitiose cognitum, Ors. 3, 11; S. 148, 3. Dernegiligero adulteria, Mk. R. 7, 21. Dernegiligru and arognisse, 8, 38. Tó dernegiligrum, 10, 11
sceaþenness
Injury, damage
Entry preview:
Injury, damage Án wíf mihte gegán bútan ǽlcere sceaþenysse fram sǽ tó sǽ ofer eall ðis eálond ut etiam si mulier vellet totam perambulare insulam a mari ad mare, nullo se laedente valeret, Bd. 2, 16; S. 520, 2.
Linked entry: sceþeness
earh-faru
A flight of arrows ⬩ sagittārum vŏlātus
Entry preview:
Mid earhfare with a flight of arrows, Andr. Kmbl. 2097; An. 1050. Ða us gescildaþ wið sceððendra eglum [MS englum] earhfarum they shall shield us against the enemies' noxious flights of arrows, Exon. 19 a; Th. 47, 28; Cri. 762
Linked entry: earg-faru
fór-word
A fore-word ⬩ stipulation ⬩ agreement ⬩ præcautio ⬩ pactum
Entry preview:
Ðis synd ða fórword ðe Æðelréd cyng and ealle his witan wið ðone here gedón habbaþ these are the agreements which king Æthelred and all his counsellors have made with the army, L. Eth. ii. prm; Th. i. 284, 6
in-híwan
Entry preview:
Members of a household, of a convent, domestics Gif gesíþcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwum if a 'gesithcund' man make terms with the king for his household, L. In. 50; Th. i. 134, 3.
Linked entry: in-híréd
telgor
Entry preview:
Ðeós wyrt (wild gourd ) wið ða eorðan hyre telgra tóbrǽdeþ, Lchdm. i. 324, 3 note
Linked entry: tealgor
wulfes-camb
Wild teazle
Entry preview:
Wið eágena dymnesse nim wulfes-camb neoðeweardne, iii. 4, 19
and-langes
Entry preview:
Fram ðǽre wíc tó ðǽre cortan, and swá andlanges tó Súðsexan, C. D. vi. 217, 7