Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wegan

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
wegan, p. wæg, pl. wǽgon; pp. wegen. <b>A.</b> trans.
Wright's OE grammar
§120; §235; §505;
to move, bear, carry, bring, transport
Show examples
  • Ic wege oððe ic ferige

    ueho,

      Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 176, 4. (Scip)
    wist in wigeþ, Exon. Th. 415, 14; Rä. 33,11.
  • Ðone (

    a dog

    ) on teón wigeþ feónd his feónde,
      433, 28 ; Rä. 51, 3.
  • Hám wegaþ

    advehunt,

      Wrt. Voc. ii. 1, 5.
  • Hé ða frætwe wæg ofer ýða ful,

      Beo. Th. 2419 ; B. 1207.
  • Hé com tó ðam forwundodum, and wæh hine hám tó his inne,

      Homl. Ass. 47, 559.
  • Mec wǽgun feðre on lifte, feredon mid liste,

      Exon. Th. 409, 19 ; Rä. 28, 3.
  • Micel mænigeo elpenda ða ðe gold wǽgon and lǽddon

    elephanti qui aurum uehebant,

      Nar. 9, 6.
  • Mín weorod goldes micel gemet mid him wǽgon and lǽddon,

      7, 1.
  • Wágon,

      Judth. Thw. 26, 14.
  • Gesáwon hié weallas standan . . . Þurh ða heora beadosearo wǽgon,

      Cd. Th. 214, 21; Exod. 572.
  • Wégon,

      Byrht. Th. 134, 43 ; By. 98.
  • Gúðspell wegan

    to carry news of the war,

      Cd. Th. 126, 18; Gen. 2097.
  • Wegen on wægne, Exon. Th. 403, 15; Rä. 22, 8. Ia fig. where the object is abstract,

    to bring, cause :

    — Geáp stæf wigeþ biterne brógan,
      Salm. Kmbl. 250 ; Sal. 124.
to bear, support
Show examples
  • Eahta sweras syndon ðe rihtlícne cynedóm trumlíce up wegaþ,

      L. I. P. 3; Th. ii. 306, 20.
to bear, carry,
to have as part of one's equipment, bear arms,
wear
Show examples
  • Sigegyrd ic mé wege,

      Lchdm. i. 388, 15.
  • Ic

    (a sword

    ) sinc wege,
      Exon. Th. 401, 4; Rä. 21, 6.
  • Se ðe gold wigeþ

    he that wears golden ornaments,

      484, 12 ; Rä. 70, 6.
  • Mec (

    a lance

    ). . . on fyrd wegeþ,
      486, 21 ; Rä. 72, 18.
  • Hé heregeatowe wegeþ,

      Salm. Kmbl. 106; Sal. 52.
  • Mec (

    a horn

    ) folcwigan wicge wegaþ,
      Exon. Th. 395, 27 ; Rä. 15, 14.
  • On ðæm hrægle, ðe hé on his breóstum wæg,

      Past. 13 ; Swt. 77, 15.
  • Wæs feówer geár, ðæt hé worold*-*wǽpno wæg. Blickl. Homl. 213, 4.
  • Hæfde hé and wæg mid hine twigecgede handseax

    habebat sicam bicipilem,

      Bd. 2, 9 ; S. 511, 15 : Beo. Th. 5402 ; B. 2704.
  • Hé lígegesan wæg,

      5554; B. 2780.
  • Rincas randas wǽgon,

      Cd. Th. 123, 22 ; Gen. 2049.
  • Gyf him þince ðæt hé wǽpen wege, ðæt byð orsorh,

      Lchdm. iii. 174, 13: Beo. Th. 4497; B. 2252.
  • Ne wæs álýfed, ðæt hé móste wǽpen wegan

    (arma ferre

    ),
      Bd. 2, 13 ; S. 517, 7.
  • On fyrd wegan fealwe linde,

      Cd. Th. 123, 13; Gen. 2044.
  • Ís sceal brycgian wæter helm wegan (

    water must wear a helm of ice

    ),
      Exon. Th. 338, 5 ; Gen. Ex. 74.
  • Wegan máððum

    to wear a jewel,

      Beo. Th. 6023 ; B. 3015.
  • Ic nolde wegan ðín wynsume geoc, Anglia xi. 112, 22. (1 a) fig., where the object is abstract :-- Sume him ðæs hádes hlísan willaþ wegan en wordum and ða weorc ne dóð

    some are ready to bear the reputation of being of the elect, as far as words go, and do not do the works,

      Exon. Th. 105, 32 ; Gú. 32.
to have as part of or within one's self
Show examples
  • Fela geofona, ða ða gǽstberend wegaþ in gewitte,

      Exon. Th. 293, 18; Crä. 3.
  • Ðone líchoman ðe heó

    (the soul

    ) ǽr louge wæg,
      367, 21 ; Seel. 11.
  • Ðæt lámfæt ðæt hié (

    the soul

    ) ǽr lange wæg,
      375. 5; Seel. 133.
  • Tír unbrǽcne wǽgon on gewitte wuldres þegnas,

      Apstls. Kmbl. 173; Ap. 87.
  • Ðú scealt wegan swátig hleór,

      Cd. Th. 57, 27; Gen. 934.
to be under the influence of pain, joy, etc., have such and such feelings,
bear a grudge
Show examples
  • Ic ðæs tácen wege sweotol on me selfum,

      Cd. Th. 54, 31; Gen. 885.
  • Hé lust wigeþ,

      Beo. Th. 1203 ; B. 599.
  • Hé on breóstum wæg byrnende lufan,

      Chr. 975; Erl. 126, 14.
  • Grendel heteníðas wæg,

      Beo. Th. 307; B. 152.
  • Módþrýðo wæg cwén,

      3867; B. 1931 : Cd. Th. 135, 6; Gen. 2238.
  • Ic wæg módceare micle,

      Beo. Th. 3559 ; B. 1777.
  • Wedera helm heortan sorge wæg, 4919 ; B. 2464: Exon. Th. 162,

      28; Gú. 982: 182, 13; Gú. 1309: Elen. Kmbl. 122 ; El. 61 : 1307; El. 655.
  • Lifge Ismael and ðé þanc wege, heard*-*rǽdne hyge,

      Cd. Th. 141, 20; Gen. 2347.
  • Ða ðe á wegen egsan Dryhtnes

    qui timent Dominum,

      Ps. Th. 113, 20.
to bear, submit to consequences
Show examples
  • Ne bið ǽngum gódum gnorn ætýwed, ne nǽngum yflum wel; ac ǽghwæþer ánfealde gewyrht andweard wigeþ,

      Exon. Th. 96, 23; Cri. 1578.
  • Gylde hé ðæs cinges oferhýrnesse, and wege ða ungerisenu,

      L. Ath. iv. 1 ; Th. i. 222, 6.
  • Gif hwá ǽnigne man ofsleá, ðæt hé wege sylf ða fǽhðe,

      L. Edm. S. 1 ; Th. i. 248, 2, 9.
to weigh,
to put something in a balance
Show examples
  • Ic wege

    trutino,

      Ælfc. Gr. 36; Zup. 215, 18.
  • Ǽlc ðæra ðinga, ðe man wihð (wehð,

    v. l.

    )onwǽgan, 13;
      Zup. 84, 2.
  • Man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déð gold wið penegas,

      Wulfst. 240, 2.
  • Weh on wǽge,

      Lchdm. i. 374, 15. (1 a) fig. :--
    Teóðige on Godes ést eal ðæt hé áge, and wege hine sylfne swá hine oftost to onhagige, L. Pen. 15; Th. ii. 282, 23.
  • Wegendre tódáles ł gescádes ápinsunge

    discretionis lance librantisj (ponderantis),

      Hpt. Gl. 447, 71.
to be equal to a certain weight
Show examples
  • Ǽlc án hagelstán wegeþ fíf pund,

      Wulfst. 228, 7.
  • Se sester sceal wegan twá pund, Lchdm. iii. 92, 14. B.

    intrans. To move

    :-- Ymb hine wǽgon wígend unforhte,
      Cd. Th. 189, 5; Exod. 180.
  • Frætwed wǽgun (-m, MS. ) wic[g] ofer wongum,

      Exon. Th. 353, 2; Reim. 6.
Etymology
[Heo weȝe (beore, 2nd MS. ) on heore honde feouwer sweord, Laym. 24471. To teche an beore to weȝe boþe scheld and spere, O. and N. 1022. Chepinge þe me shule meten oðer weien, O. E. Homl. ii. 213, 34. To weien swuðer his sunne þen he þurfte. Weien hit to lutel is ase vuel, A. R. 336, 22. Goth. ga-wigan to shake : O. L. Ger. wegan to weigh : O. Frs. wega, weia to move, weigh : O. H. Ger. wegan movere, vibrare, nutare, librare, trutinare, ponderare, pensare: Icel. vega to move, carry, weigh.]
Similar entries
v. á-, æt-, be-, for-, ge-, tó-wegan; sweord-, wan-wegende; un-wegen.
Linked entries
v.  æt-wegan.
Full form

Word-wheel

  • wegan, v.